「子」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 子の意味・解説 > 子に関連した中国語例文


「子」を含む例文一覧

該当件数 : 21758



<前へ 1 2 .... 373 374 375 376 377 378 379 380 381 .... 435 436 次へ>

然而,当成像器件具有多个像素时,希望像素块 160-0、160-1、160-2、160-3应该层叠地形成在包括各个感测电路 121A-0、121A-1、121A-2、121A-3的支撑电路上的不同半导体基底上。

しかし、撮像素が多くの画素を持つ場合には、画素ブロック160(−0〜−3)は、対応するセンス回路121A(−0〜−3)を含む支持回路の上に異なる半導体基板で積層されて形成されることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了处理这种情况,一些成像器件具有将多个像素的数据相加,并且将该数据输出为用于一个像素的数据的能力。

そのようなケースに対応して、幾つかの撮像素は複数画素のデータを加算し、1画素として出力する機能を有している。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据前述第一、第二和第三实施例的固态成像器件可以应用为用于数码相机和摄像机的成像器件。

以上説明した第1、第2、および第3の実施形態に係る固体撮像素は、デジタルカメラやビデオカメラの撮像デバイスとして適用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 21所示,相机系统 400具有成像器件 410,根据本实施例的 CMOS图像传感器(固态成像器件 )100、100A可适用于该成像器件 410。

本カメラシステム400は、図21に示すように、本実施形態に係るCMOSイメージセンサ(固体撮像素)100,100Aが適用可能な撮像デバイス410を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在用于数码相机等的成像器件中安装前述固态成像器件 100、100A作为成像器件 410,可以实现具有低功耗和高精度的相机。

上述したように、デジタルスチルカメラ等の撮像装置において、撮像デバイス410として、先述した固体撮像素100,100Aを搭載することで、低消費電力で、高精度なカメラが実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,接收模块 12由布置在与主电路板分离的另一电路板 (电路板 )的组件侧上的调谐器电路部分 25、信号处理 IC 21、DRAM 22、第一闪存 23、第二闪存 24等等构成。

また受信モジュール12は、チューナ回路部25、信号処理IC21、DRAM22、第1のフラッシュメモリ23、第2のフラッシュメモリ24などが、メイン基板とは別の回路基板(サブ基板)の実装面に配置されて形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.如权利要求 5所述的装置,其中,所述安全管理器仅授权接收并本地地存储包括了由相机提供的唯一标识符的相机数据。

6. 前記セキュリティマネージャが、前記カメラによって提供された一意の識別を含む前記カメラデータのみを受信してローカルに記憶することを許可する、ことを特徴とする請求項5に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5实施例中,相机 112被实现为摄像机 (video camera),其可以包括但不限于捕获系统 514、系统总线 516和控制模块 518。

図5の実施形態では、カメラ112が、以下に限定されるわけではないが、取り込みサブシステム514、システムバス516及び制御モジュール518を含むビデオカメラとして実現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5实施例中,捕获系统 514被光学地耦合到拍摄对象512,并且还可以经由系统总线 516被电气地耦合到控制模块 518。

図5の実施形態では、取り込みサブシステム514を写真対象512に光学的に結合することができ、またシステムバス516を介して制御モジュール518に電気的に結合することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统总线 516还可以在捕获系统 514与控制模块 518之间双向地传递各种状态信号和控制信号。

システムバス516はまた、取り込みサブシステム514と制御モジュール518との間で様々な状態及び制御信号を双方向に渡すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在图 6实施例中,捕获系统 514包括但不限于快门 618、镜头单元 620、图像传感器 624、红绿蓝 (R/G/B)放大器 628、模数 (A/D)转换器 630以及接口 632。

図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、以下に限定されるわけではないが、シャッタ618、レンズユニット620、画像センサ624、赤・緑・青色(R/G/B)増幅器628、アナログ−デジタル(A/D)変換器630、及びインターフェイス632を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代实施例中,捕获系统 514除了可以包括结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 6实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。

代替の実施形態では、取り込みサブシステム514が、図6の実施形態に関連して説明した構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6实施例中,捕获系统 514经由沿着光路径 636撞击图像传感器 624的反射光来捕获与对象 512相对应的图像数据。

図6の実施形態では、取り込みサブシステム514が、光路636に沿って画像センサ624に影響を与える反射光を介して、対象512に対応する画像データを取り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

取景器 708、CPU 744、存储器746、I/O 748以及收发器 750各自被耦合到还与捕获系统 514通信的公共系统总线 516并且经由该公共系统总线 516进行通信。

ファインダ708、CPU744、メモリ746、I/O748及びトランシーバ750は、各々共通のシステムバス516を介して結合されるとともに通信を行い、取り込みサブシステム514とも通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,安全模块 818可以将安全标识符与所发送相机数据 820一起发送以供记录器 114检测,如上面结合图 3讨论的。

例えば、図3に関連して上述したように、セキュリティモジュール818は、レコーダ114による検出のために、送信するカメラデータ820と共にセキュリティ識別を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

该信号处理电路可以将上述固体摄像元件所输出的模拟的三原色信号 R、G、B变换成数字亮度信号 Y以及色差信号 Cr、Cb。

当該信号処理回路は、上記固体撮像素から出力されるアナログの三原色信号R、G、Bを、デジタルの輝度信号Yおよび色差信号Cr、Cbに変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示基于 HD尺寸的单编码模式、与基于 HD尺寸及 SD尺寸的双编码模式之间的切换定时的例的图。

図5は、HDサイズによるシングルエンコードモードと、HDサイズおよびSDサイズによるデュアルエンコードモードとの切り替えタイミング例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施方式 1、3中,说明了生成以及再生两种运动图像编码数据的例,但也可以生成以及再生三种以上的运动图像编码数据。

また、上記実施の形態1、3では、二種類の動画像符号化データを生成および再生する例を説明したが、三種類以上の動画像符号化データを生成および再生してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式 1~ 3中,以上述第一画质的运动图像和上述第二画质的运动图像以不同分辨率进行编码的例为前提进行了说明。

上述した実施の形態1〜3では、上記第1画質の動画像と上記第2画質の動画像とを異なる解像度で符号化する例を前提に説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下的变形例中,说明上述第一画质的运动图像和上述第二画质的运动图像以相同分辨率且不同视角进行编码的例

以下の変形例では、上記第1画質の動画像と上記第2画質の動画像とを同じ解像度で異なる画角で符号化する例を説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

正交变换部分 17通过执行诸如 DCT(离散余弦变换 )和 Karhunen-Loeve变换的正交变换处理来对差值数据 D1进行正交变换,并将所产生的正交变换系数 D2提供给量化器 18。

直交変換部17は、DCT(Discrete Cosine Transform)変換及びカルーネン・レーベ変換などの直交変換処理により、差分データD1を直交変換し、直交変換係数D2を量化部18に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图片进而被分割成被称为宏块的正方块,以宏块为单位应用预测、变换、量化处理来进行影像压缩。

ピクチャはさらにマクロブロックと呼ばれる正方ブロックに分割され、マクロブロックの単位で予測・変換・量化処理を適用して映像圧縮を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于以宏块为单位应用预测、变换、量化来进行影像压缩,所以在位流中被多路复用的宏块的编码数据大致由二种信息构成。

マクロブロックの単位で予測・変換・量化処理を適用して映像圧縮を行うため、ビットストリームに多重されるマクロブロックの符号化データは、大別して2種類の情報からなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种信息是预测模式或运动预测信息、用于量化的参数那样的与影像信号本身不同的被称为边信息的一类,将这些信息归纳起来称为宏块标题。

ひとつは予測モードや動き予測情報、量化のためのパラメータといった映像信号自体とは異なるサイド情報と呼ばれる類で、これらをまとめてマクロブロックヘッダと呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6中表示用本实施方式 1的编码装置生成的、作为本实施方式 1的解码装置输入、解码处理的对象的位流的结构的一个例

図6に、本実施の形態1の符号化装置で生成され、本実施の形態1の復号装置が入力・復号処理の対象とするビットストリームの構造の一例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在解码装置一侧,量化加权系数 12a~ 12c也使用与在编码处理过程中使用的值相同的值,故为了在序列参数集中进行多路复用,也发送给多路复用部 10。

化重み付け係数12a〜12cは符号化処理過程で用いた値と同じ値を復号装置側でも使用するため、シーケンスパラメータセットに多重するために多重化部10にも送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式判定部 20中,从用预测部 15执行了的预测处理中进行选定处理,输出所选定的预测差分信号 19和宏块类型 /宏块类型 21。

符号化モード判定部20では、予測部15で実行した予測処理の中から選定処理を行い、選定された予測差分信号19とマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ21を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化加权系数 12a~ 12c是对该每个频域赋予的加权的参数,在 4×4块尺寸的变换使用中使用 16个参数,在 8×8块尺寸的变换使用中使用 64个参数。

化重み付け係数12a〜12cは、この周波数領域ごとに与える重み付けのパラメータであり、4x4ブロックサイズの変換用に16個の、8x8ブロックサイズの変換用に64個のパラメータが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可变长度编码部 29中利用 Huffman编码或算术编码等的方法对这 3个色分量大小的量化结束变换系数 28进行平均信息量 (墒 )编码。

これら3つの色成分分の量化済み変換係数28は、可変長符号化部29にてハフマン符号化や算術符号化などの手段によりエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可变长度编码部 29中利用 Huffman编码或算术编码等的方法对 3个色分量大小的量化结束变换系数 28进行平均信息量 (墒 )编码。

3つの色成分分の量化済み変換係数28は、可変長符号化部29にてハフマン符号化や算術符号化などの手段によりエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在编码模式判定部 120中,从用预测部 115执行了的预测处理中进行选定处理,输出所选定的预测差分信号 119和宏块类型 /宏块类型 121。

符号化モード判定部120では、予測部115で実行した予測処理の中から選定処理を行い、選定された予測差分信号119とマクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

量化加权系数 12a、12b、12c是对该每个频域给予的加权的参数,在 4×4块尺寸的变换使用中使用 16个参数,在 8×8块尺寸的变换使用中使用 64个参数。

化重み付け係数12a、12b、12cは、いずれもこの周波数領域ごとに与える重み付けのパラメータであり、4x4ブロックサイズの変換用に16個の、8x8ブロックサイズの変換用に64個のパラメータが使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在可变长度编码部 129中利用 Huffman编码或算术编码等的方法对量化结束变换系数 128进行平均信息量 (墒 )编码。

化済み変換係数128は、可変長符号化部129にてハフマン符号化や算術符号化などの手段によりエントロピー符号化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

再有,在 3个量化加权系数 12a~ 12c中使用相同的值的情况下,在解码器内部不一定需要作为 3个量的数据来具有,也可共同地使用一个数据。

なお3つの量化重み付け係数12a〜12cにおいて同じ値が使用される場合には、復号器内部では必ずしも3つ分のデータとして持つ必要は無く、1つのデータを共通に使用することも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中所使用的例如“举例来说”、“例如”、“实例”、“例”、“以实例说明”、“例如”及其类似者的术语指示以实例且并非以限制而进行的说明。

「例えば、(for example, for instance)」、「例(instance, example)」、「例を挙げると」、「など」など、本明細書で使用される用語は、限定するためではなく、例を挙げるために例示するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 10可在不同帧处请求 CQI(信道质量指示符 )报告,并且可给报告分配控制信道或数据信道。

基地局10は、種々のサブフレームでCQI(チャネル品質指標)報告を要求してもよく、報告に対して制御またはデータチャネルのいずれかを割り当ててもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的跳频不限于以时隙为单位,既可以是更大的单位 (例如以帧为单位 ),也可以是更小的单位 (例如以构成时隙的码元为单位 )。

このような周波数ホッピングはスロット単位に限らず、より大きい単位(例えば、サブフレーム単位)であってもよいし、より小さい単位(例えば、スロットを構成するシンボルの単位)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图示的例中,对用户装置 UE11~ UE15分配资源块,在该资源块传输各自的数据信道以及控制信息。

図示の例では、ユーザ装置UE11〜UE15にはリソースブロックが割り当てられ、そのリソースブロックで各自のデータチャネル及び制御情報が伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述的实施例中,构成无线帧的帧包含了两个时隙,但是时隙数目既可以多于 2,也可以为 1个。

上記の実施例では、無線フレームを構成するサブフレームが2つのスロットを含んでいたが、スロット数は2より多くてもよいし、1つでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

9.如权利要求8所述的方法,其中,步骤(b)包括在级联的密钥上应用散列函数以获得所述第二加密密钥。

9. 前記ステップ(b)が、前記第2暗号化鍵を得るために、連結された前記副鍵にハッシュ関数を適用することを含む、請求項8に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 (AMSDU),并且该 N个多播分组中的每一个对应于 AMSDU的帧。

集合データは、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、N個のマルチキャストパケット各々は、AMSDUのサブフレームに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的帧。

4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 13所述的方法,其中所述聚合数据对应于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对应于所述 AMSDU的帧。

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,IEEE802.11n包括这样的协议,其允许将多个媒体接入控制 (MAC)服务数据单元 (MSDU)帧 302聚合到单个聚合MSDU(AMSDU)帧中。

例えば、IEEE802.11nは、マルチプルメディアアクセス制御(MAC)サービスデータユニット(MSDU)サブフレーム302を連結して単一の集合MSDU(AMSDU)フレームとすることを可能にするプロトコルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

分组聚合模块 139因此可以识别分组 300作为具有 AMSDU帧形式,并且可以将分组 130与来自媒体服务器 150的其他分组聚合。

したがって、パケット集合モジュール139は、パケット300をAMSDUサブフレームの形式を有するものとして認識し得、パケット300を、メディアサーバ150から送信された他のパケットと連結することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线客户端 106可以剥除添加的报头,并且将帧作为 IEEE 802.3分组向一个或多个客户端设备 110传输。

無線クライアント106は、追加されたヘッダーを除去でき、IEEE802.3パケットとして、サブフレームを一つ以上のクライアント装置110に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14是根据一个或一个以上方面的促进基于所接收的 RUM来管理多个资源的集的设备的说明。

【図14】1つまたは複数の態様による、受信されたRUMに基づき複数のリソースのサブセットを管理することを容易にする装置を示す図。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于检测到的标识符 ID1、ID2、ID3,使用以软件模块的形式实现在安装工具 1的控制器 2中的编译单元 11来编译安装的发光体 L1、L2、L3的清单 IV。

検出された識別ID1、ID2、ID3に基づいて、ソフトウェアモジュールの形で設置ツール1のコントローラ2において実現されても良い作成ユニットを用いて、設置された照明器具L1、L2、L3の一覧表IVが作成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的设备类型信息也可以被编码在存储于设备的 RFID标记中的唯一标识符 ID1、ID2、ID3中或者可以在 RFID标记中存储为单独条目。

斯かる装置タイプ情報は、該装置のRFIDタグに記憶された一意な識別ID1、ID2、ID3に符号化されても良いし、又は該RFIDタグにおける別個のエントリとして記憶されても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

清单 IV然后不仅简单地是设备 L1、L2、L3的列表而且是如下列表,在该列表中设备 L1、L2、L3或者设备 L1、L2、L3的标识符 ID1、ID2、ID3已经分组成功能组。

このとき、一覧表IVは、装置L1、L2、L3の単なるリストにとどまらず、装置L1、L2、L3又は装置L1、L2、L3の識別ID1、ID2、ID3が既に機能グループにグループ化されているリストである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 373 374 375 376 377 378 379 380 381 .... 435 436 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS