意味 | 例文 |
「存储」を含む例文一覧
該当件数 : 7828件
因此,由于读出的信号电荷从 CCD存储器 30消失,所以各传输段复位。
これにより、読み出された信号電荷はCCDメモリ30内から消滅するため、この転送段はリセットされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
上述摄像器件 10的最大特点为,各个像素均设置的、具有环状的结构的 CCD存储器 30的存在。
上記の撮像素子10における最大の特徴は、画素毎に設けられ、環状の構造をもつCCDメモリ30の存在である。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,与制造迄今为止已知的两相驱动 CCD的场合同样,能够容易地制造该结构的 CCD存储器 30。
従って、従来より知られる通常の2相駆動CCDを製造する場合と同様に、この構造のCCDメモリを容易に製造することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
该结构最优选用于将传输方向依次逆转的线组合而构成的所述 CCD存储器 30。
こうした構造は、転送方向が交互に逆転するラインを組み合わせて構成された前記のCCDメモリ30に特に好適である。 - 中国語 特許翻訳例文集
该种情况下,在用 CCD存储器 80传输该信号电荷时,也能够抑制模糊的发生。
この場合、CCDメモリ80でこの信号電荷が転送される際にも、ブルーミングが発生することが抑制される。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 9所示,当入射光的量固定时,在光电二极管 21中存储的电子的数量与曝光时间成比例地增加。
図9に示すように、フォトダイオード21の蓄積電子数は入射光量が一定の場合、露光時間に比例して増加する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此情况下,在定时 T1、T2和 T3的供应电压将为从图 9中的存储电子的数量 Ne1、Ne2和 Ne3得到的电压 Vtrg1、Vtrg2和 Vtrg3。
この場合、タイミングT1,T2,T3での供給電圧は、図9における蓄積電子数Ne1,Ne2,Ne3から、電圧Vtrg1,Vtrg2,Vtrg3となる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 22所示,从图 21B的状态到图 21C的状态存储的电荷 Qi1与入射光强度成比例。
図22に示すように、状態(b)から状態(c)で蓄積した電荷Qi1は入射光強度に比例している。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 13C示出当存储卡 201B插入电子设备101B的插槽结构 4(具体是开口 192)中时的结构示例 (剖视图 )。
電子機器101Bのスロット構造4(特に開口部192)にメモリカード201Bが挿入されたときの構造例(断面透視)が図13(3)に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储卡 201B在板 202的一个表面上的具有包括信号生成部分 207的半导体芯片203。
メモリカード201Bは、基板202の一方の面上に信号生成部207を具備する半導体チップ203を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 2所示,DPF1具备用户接口 (I/F)10、显示部 11、通信部 12、媒体卡部 13、存储部 14以及控制部 15。
図2に示すように、DPF1は、ユーザインターフェイス(I/F)10と、表示部11と、通信部12と、メディアカード部13と、記憶部14と、制御部15と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
媒体控制器 37经由卡槽 36在与存储卡 5之间进行数据的输入输出控制。
メディアコントローラ37は、カードスロット36を介して、メモリカード5との間でデータの入出力制御を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
DPF1B的控制部 15从存储部 14读出照片数据 B,向 DPF1A的控制部 15发送 (步骤 S17)。
DPF1Bの制御部15は、写真データBを記憶部14から読み出して、DPF1Aの制御部15に送信する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,DPF1A的控制部 15从存储部 14读出照片数据 A,向DPF1B的控制部 15发送 (步骤 S18)。
また、DPF1Aの制御部15は、写真データAを記憶部14から読み出して、DPF1Bの制御部15に送信する(ステップS18)。 - 中国語 特許翻訳例文集
水印特征部数据存储部 505例如是 RAM,将图 4B所示那样的位图 170储存于该RAM。
透かし特徴部データ記憶部505は例えばRAMであり、図4Bに示すようなビットマップ170がそのRAMに格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,图 3B的特征部 160的图像数据也可以与水印字符图案一起预先保存于水印图案数据存储部 502。
なお、図3Bの特徴部160の画像データは、透かし文字パターンとともに透かしパターンデータ記憶部502に予め保存されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
合成图像生成部 508生成的合成图像的合成图像数据储存于合成图像数据存储部 509。
合成画像生成部508が生成した合成画像の合成画像データは合成画像データ記憶部509に格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集
即,重叠判断部 510首先参照水印特征部数据存储部 505的特征部数据,确定特征部 160的位置坐标。
すなわち、重なり判定部510は、まず、透かし特徴部データ記憶部505の特徴部データを参照して、特徴部160の位置座標を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印单元 30基于合成图像数据存储部 509的合成图像数据来打印合成图像(S240)。
プリンタユニット30が、合成画像データ記憶部509の合成画像データに基づいて合成画像を印刷する(S240)。 - 中国語 特許翻訳例文集
显示处理装置 100具备显示部 110、控制部 120、存储部 130、取得部 140、决定部 150和变换部 160。
表示処理装置100は、表示部110と、制御部120と、記憶部130と、取得部140と、決定部150と、変換部160と、を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
处理装置 107能执行摄像机内的一些任务,诸如对所截获和 /或存储的图像数据进行分析和计算、控制图像传感器 110的诸如传感器增益和曝光时间之类的参数、将数据存储在存储器 108内和从存储器 108内检索数据、通过接口 106与 P光圈镜头通信和控制 P光圈镜头、通过网络接口 109与连接到网络 112上的其他设备通信。
処理手段107は、捕えられおよび/または保存された画像データの分析および計算を行うこと、センター利得および露出時間等のイメージセンサー110のパラメータを制御すること、メモリ108にデータを保存しそこからデータを取り出すこと、インターフェース106を介してPアイリスレンズと通信し制御すること、およびネットワークインターフェース109を介してネットワーク112に接続された他の装置と通信すること等のカメラ内のいくつかのタスクを行うことが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
接下来,确定是否将当前增益减小至在变换为夜晚模式时所存储的第一增益值G1(步骤S43)。
次に、ゲインの低下によって、現在のゲインがナイトモード移行時に記憶した第1ゲイン値G1まで低下したか否かを判断する(ステップS43)。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体而言,临时存储由两个照相机 2、3中的一方或双方的照相机 2、3拍摄的 m个 (1≤ m≤ 2)图像数据。
具体的には、2個のカメラ2、3のうち、一方または両方のカメラ2、3により撮像されたm個(1≦m≦2)の画像データを一時的に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集
可以将处理器 12、系统存储器 21和芯片组 14包括在例如系统母板 32的单个电路板中。
プロセッサ12、システムメモリ21、およびチップセット14は、システムマザーボード32等の単一の回路基板に含まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个或多个节点 60工作时,这些指令可以被计算机可读 /可写存储器122’和 /或 21’访问和执行。
1以上のノード60の動作においては、これらの命令をコンピュータ読み書き可能メモリ122'および/または21'がアクセスおよび実行してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过将 LS4段与存储的 LS4段的基准进行相关完成对接入 ID 108的验证。
アクセスID108の検証は、LS4セグメントをLS4セグメントの記憶された参照と相関させることによって達成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个例子中,静止数据的加密可在存储段生成 (例如,Raid和磁带 )。
一実施例では、記憶区域(例えばRaid及びテープ)において使用されていないデータの暗号を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MLS系统 102降低经直接存储器访问 (DMA)传送的 CPU工作量,并不是 IP/中断驱动。
このMLSシステム102は、ダイレクトメモリアクセス(DMA)により伝送のCPU作業負荷を低下させるもので、IP/中断駆動式ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集
具有多个安全分类的数据可在相同存储区域中共存而不需要复制的副本。
複数のセキュリティ分類を有するデータは、複製をコピーする必要なく同じ記憶領域内に共存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
同样,MLS系统 102在数据增长时以指数比率减少在 MLS环境中需要的存储的量。
したがって、MLSシステム102は、データが増大するにつれて指数関数的速度でMLS環境に必要な記憶容量を低減する。 - 中国語 特許翻訳例文集
文件服务器可适合将大量数据存储在关于开关或集线器的多个 RAID中。
このファイルサーバは、大量のデータを、スイッチ又はハブに関連させた複数のRAIDに保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理员具有修改例如数据库 105中存储的数据的能力,而普通用户不具备该能力。
管理人は、たとえば、データベース105中等に記憶されているデータを修正する能力を有し、一方普通のユーザにはこの能力はない。 - 中国語 特許翻訳例文集
步骤 806确定是否需要存储其他的简单签名 (即,属于普通用户 )。
ステップ806において、別の簡単なシグナチャ(すなわち、普通のユーザに属する)が記憶されるべきであるか否かが決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,需要存储直到前一行的累积相加值,以执行对应于多行的累积相加。
このとき、複数ライン分の累積加算を実行するために前ラインまでの累積加算値を記憶しておく必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
灰尘位置转换电路 2460将转换后的灰尘位置信息存储在后续级的灰尘位置确定结果保持单元 2461中。
そして、後段のゴミ位置判定結果保持部2461に変換したゴミ位置情報を格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,与累积相加值类似,CPU 2100可以被配置为将确定结果保持在作为图像存储器的 RAM 2110中的自由区域。
また、この判定結果を累積加算値と同様に画像メモリとしてのRAM2110の空き領域上に保持する構成としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
还假设存储在灰尘可检测分辨率保持单元 2481中的值被基于系统性能提前确定并设定。
また、ゴミ検知可能解像度保持部2481に格納する値はシステム性能により予め確定した値が設定されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储在灰尘可检测分辨率保持单元 2481中的值基于系统性能提前确定并设定。
また、ゴミ検知可能解像度保持部2481に格納する値はシステム性能により予め確定した値が設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
与第一实施例的差异在于,CPU 2100切换图像存储要使用的 DMAC。
実施例1との差異は原稿の検知状況に従って、画像蓄積に使用するDMACを切り替える点である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据用户的指示,控制单元 205使存储在 HDD 209中的图像数据 (打印数据 )在打印机 203上被打印。
制御部205は、ユーザからの指示に基づいて、HDD209に格納された画像データ(印刷データ)をプリンタ203で印刷させるよう制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,影集制造装置 120,在影集 180中存储识别影集 180的影集识别号码,提供给用户190。
例えば、アルバム製作装置120は、アルバム180に、アルバム180を識別するアルバム識別番号を記録してユーザ190に提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
同时,图像分类部 260,将图像保存部 210存储的多个图像分类成影集的各页。
また、画像分類部260は、画像格納部210が格納している複数の画像をアルバムの各ページに分類する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,适用色保存部 236,与该色的色差的大小对应,存储调色板包含的颜色。
例えば、適用色格納部236は、カラーパレットに含まれる色を、当該色との色差の大きさに対応づけて格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
更具体是,影集制作部 290,与表示主要人物的母亲的关联性相对应,将其腹部作为特点部位而存储。
より具体的には、アルバム作成部290は、主要人物の母親を示す関連性に対応づけて、特徴部として腹部を格納している。 - 中国語 特許翻訳例文集
并且,特定拍摄对象信息取得部 200,显示图像保存部 210存储的多个图像,并提示给用户 190(S404)。
そして、特定被写体情報取得部200は、画像格納部210が格納している複数の画像を表示して、ユーザ190に提示する(S404)。 - 中国語 特許翻訳例文集
这个时候,特定拍摄对象信息取得部 200预先存储例如被选择的图像的文件名。
このとき特定被写体情報取得部200は、例えば選択された画像のファイル名を記憶しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,标题保存部 272还可以对应人物的数目,存储用于插入影集的标题的字符串。
他にも、タイトル格納部272は、人物の数に対応づけて、アルバムに挿入するタイトルに用いる文字列を格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
其他,标题保存部 272,能与角色信息中包含的各种各样的资料对应,存储字符串。
その他、タイトル格納部272は、キャスティング情報に含まれる様々なデータに対応づけて文字列を格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,产生如图 11的部分 (c)所示的全景图像数据并在存储卡 40里记录为一张全景图像数据。
そして、例えば図11(c)のようなパノラマ画像データを生成し、これを1枚のパノラマ画像データとしてメモリカード40に記録する。 - 中国語 特許翻訳例文集
成像设备 (数字静态摄像机 1)可以不包括如存储卡 40的记录介质的记录功能。
また、撮像装置(デジタルスチルカメラ1)の構成として、メモリカード40等の記録媒体への記録機能を持たない構成例も考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |