意味 | 例文 |
「孰れも」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
目標が既に決まったから,我々はそれぞれ分かれて出発しよう.
目标已定,我们就分头进发。 - 白水社 中国語辞典
あれこれ考えて動きが取れない,用心しすぎて思いきった行動がとれない.
束手束脚((成語)) - 白水社 中国語辞典
それぞれの作家は皆それぞれ独特の風格を持っている.
每一个作家都有自己独特的作风。 - 白水社 中国語辞典
これらのQCIパラメータは、3GPP TS 23.401の標準化されたQCIに必ずしも関連されず、別のかたちで定義されてもよい。
这些 QCI参数不必与 3GPP TS 23.401的标准化 QCI相关联,而是可以以不同方式进行定义。 - 中国語 特許翻訳例文集
これらの装置は、並列データバス1211だけでなく、命令およびアドレス(CA:command and address)バス1209によっても共通に接続されるものと理解される。
设备被视为共同地由命令与地址 (“CA”)总线 1209以及并行数据总线 1211耦合。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8Aのフォーマットで利用されているゴーレイシーケンスGaと比べると、シーケンスG'aは、Gaと同一でもこれを補完するものでもない。
较之于在图 8A的格式中所使用的格雷序列 Ga,序列 G’a与 Ga既不相同也不互补。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例では、モニタが制御されるように選択された。
在此实例中,选择待控制的监视器。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたがそれを見てくれたことを嬉しく思う。
我很开心你看了那个。 - 中国語会話例文集
あなたがそれを読んでくれたことを嬉しく思う。
我很开心你阅读了那个。 - 中国語会話例文集
あなたがそれを読んでくれて嬉しく思う。
你读了那个我觉得很开心。 - 中国語会話例文集
彼がそれを持って来れるか聞いています。
我听说他会拿那个过来哦。 - 中国語会話例文集
彼と別れるのは後ろ髪が引かれる思いだった。
我和他分手之后感觉难舍难分。 - 中国語会話例文集
子供たちをレジャーに連れて行かなければならなかった。
我不得不带孩子们去玩。 - 中国語会話例文集
どれだけ遠くに彼らがいるかを思い知らされる。
被告知他们在多远的远处。 - 中国語会話例文集
彼はエネルギーであふれるほど満たされた気持ちだった。
他感觉像是充满了能量一般。 - 中国語会話例文集
彼があなたにそれを送ってくれると思います。
我觉得他会送你那个的。 - 中国語会話例文集
これは文芸の優れた模範例である.
这是文艺的优秀范例。 - 白水社 中国語辞典
彼はしかられ,やりきれなくなって戻って来た.
他挨了一顿批评,灰不溜丢地跑回来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は商売はやれるが,学問はやれない.
他会做买卖,不会做学问。 - 白水社 中国語辞典
受信されていなければ、510は要求が受信されるまで繰り返されてもよい。
如果没有,可以重复 510,直到接收到请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
センサの各列が読み出されると、その関連付けられた暗要素も読み出される。
当读出传感器的每行时,也读出其相关的黑元件。 - 中国語 特許翻訳例文集
(これを見たりあれを見たり→)あれやこれや見て,なんとも言えないほど愉快である.
看看这,看看那,真有说不出的高兴。 - 白水社 中国語辞典
私は祖父が心配で,(座るに座れず,寝るに寝られない→)一刻もじっとしておれない,いたたまれない.
我惦记着爷爷,坐也坐不稳,睡也睡不着。 - 白水社 中国語辞典
なお、本明細書において、記録媒体に記録されるプログラムを記述するステップは、記載された順序に沿って時系列的に行われる処理はもちろん、必ずしも時系列的に処理されなくとも、並列的あるいは個別に実行される処理をも含むものである。
注意,在本说明书中,用于描述被记录在记录介质中或记录介质上的程序的步骤可以但不是必须根据所描述的顺序按时间顺序来处理,而且包括无需按时间顺序执行的、并行地或单独地执行的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
誰も頭を上げて太陽がどこにあるかを見ようとしなかったが,空も地面もどこもかしこも白く光っているのがわかった.
没人敢抬头看太阳在哪里,只觉得空中、地上,都白亮亮的。 - 白水社 中国語辞典
図3は、モバイル機器10の一構成例を表すものである。
图 3图示移动设备 10的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図14は、モバイル機器50の一構成例を表すものである。
图 14图示移动设备 50的配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題について答える人は誰もいない。
没有人能回答出这个问题。 - 中国語会話例文集
持っているメガネよりもレンズが厚くなる。
镜片会比起现有的眼镜还厚。 - 中国語会話例文集
彼は、ハリウッドで最も成功した偉大な俳優だ。
他是好莱坞里面最成功的伟大演员。 - 中国語会話例文集
もし、問題が再発した場合は連絡します。
如果,再发生问题的话会联系你的。 - 中国語会話例文集
連休中の目標は、引きこもりにならないことです。
连假中的目标是不要当家里蹲。 - 中国語会話例文集
心にもないことを思わず彼に言った。
我和他说了违心话。 - 中国語会話例文集
彼は頼んだものを持ち帰りにしようとしています。
他打算把被委托的东西带回家。 - 中国語会話例文集
たとえスローモーションで見ても、彼の演技は美しい。
即使是看慢动作,他的演技也很棒。 - 中国語会話例文集
どんな手段を使っても、私が彼を守りたい。
无论使用什么样的手段我都想保护他。 - 中国語会話例文集
彼らは参考書よりも多くマンガを持っています。
他们有比参考书更多的漫画。 - 中国語会話例文集
今でも彼は強い人脈を持っている。
他现在也有很强的人脉。 - 中国語会話例文集
恥ずかしくも嬉しい気持ちになった。
害羞又开心的心情。 - 中国語会話例文集
彼らは子供たちのためにも、引越しを決めました。
他们就算为了孩子也决定了要搬家。 - 中国語会話例文集
彼がこの映画はとても面白いと言っていた。
他说这部电影很有趣。 - 中国語会話例文集
彼らの歌は曲調も個性的だと思う。
我觉得他们歌的曲调也很有个性。 - 中国語会話例文集
彼らは、もっと詳しい情報を知りたいと思いました。
我觉得他们想更详细的知道情报。 - 中国語会話例文集
でも、、いつかマレーシアに行ってみたいと思う。
但是,我想哪天去马来西亚看看。 - 中国語会話例文集
彼の他の作品も読んでみたいと思った。
我想试着读读他的其他作品。 - 中国語会話例文集
誰も思いつかないようなひらめきをする。
我会像谁都想象不到的那样闪亮。 - 中国語会話例文集
彼は私たちみんなの中で最も熱心に勉強した。
他是我们当中最用功学习的人。 - 中国語会話例文集
彼はまともな職に就いたことのない怠け者だ。
他是一个没干过正经工作的懒鬼。 - 中国語会話例文集
あなたからお土産を貰ってとても嬉しかった。
我很高兴从你那里收到特产。 - 中国語会話例文集
彼には今後も頑張って欲しいと思います。
我想让他今后也加油。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |