「定在」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定在の意味・解説 > 定在に関連した中国語例文


「定在」を含む例文一覧

該当件数 : 450



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>

我预定在下周二去见山田。

私は来週の火曜日に山田さんと会う予定を立てました。 - 中国語会話例文集

请告诉我你决定在这家公司工作的经过。

あなたがこの企業で働くことになった経緯を教えて下さい。 - 中国語会話例文集

煎茶的生产和消费基本上限定在日本国内。

煎茶は生産、消費ともほぼ日本に限られている。 - 中国語会話例文集

请一定在下班回家或者购物的时候顺便过来看看。

お仕事帰りやお買い物のついでに、是非お立ち寄りください。 - 中国語会話例文集

修理位置是指定在地板有颜色的标识和圈了线的地方。

修理位置は、床に色表示か線枠表示で場所を指定する。 - 中国語会話例文集

他看起来十分踌躇不定,在房间里走来走去。

彼は非常に動揺したさまで部屋を行ったり来たりした。 - 中国語会話例文集

他从大衣里掏出消音器,把它固定在了手枪上。

彼はコートからサイレンサーを取り出し拳銃に固定した。 - 中国語会話例文集

电话会议定在日本时间的9点或9点半怎么样?

電話ミーティングは日本時間の9時または9時30分でいかがですか? - 中国語会話例文集

明日拂晓,两人约定在林间比武。

明日の払暁,2人は林の中で武術の試合をする約束をした. - 白水社 中国語辞典

进一步,当切去场景的前后时,也可以适当地决定在前后切去的比例。

さらに、シーンの前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集


进一步,当切去前后时,也可以适当决定在前后切去的比例。

さらに、前後をカットする場合には、前後でカットする割合を適当に決めても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

确定部 24根据等级特定在多个组之中干扰水平较大的组。

決定部24は、段階をもとに、複数のグループのうち、干渉レベルの大きいグループを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在制造NFC设备 51时,预先把安全元件 62-0安装和固定在 NFC设备 51中。

セキュアエレメント62−0はNFCデバイス51の製造時に予め組み込まれ、固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,用螺钉等固定部件将托座 24x固定在单元框架 15上。

その後ブラケット24xをユニットフレーム15にネジなどの固着手段で固定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S81中,按照上升顺序,将“1”~“9”的各个数值设定在变量 I中。

ステップS81では、“1”〜“9”の各々の数値を変数Iに昇順で設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光源 53被固定在相对于框体 51可预先确定的位置上。

光源53は、筐体51に対して予め定めら得た位置に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

遮光板 55被固定在相对于框体 51可预先设定的位置上。

遮光板55は、筐体51に対して予め定めら得た位置に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

最终候选指定在从发射天线发射时检测的符号。

最終候補は、送信アンテナから送信されたものとして検出されたシンボルを特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,照相机装置的位置确定在 3英尺范围内。

一実施の形態においては、カメラ機器の位置を半径3ft(フィート)以内の範囲内で特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

凸块 45被设置成固定在上壳体 1的所述另一端部 1b的附近。

突出ブロック45は、上筐体1の他端部1b近傍に固定されて設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户还可以指定在休眠模式期间是否应当抑制呼叫。

ユーザーは、スリープモードの間、呼び出しが抑制される必要があるか否かも指定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

Now Action字段指定在接收到响应消息时将要运行的操作。

即時実行フィールドには、応答メッセージの受信時に実行する動作が記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定在什么节点报告时,STA 104可考虑多个因素。

STA104は、どのノードで報告するかを決定するときに、複数の要因を考慮してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

复制次数 412决定在几台数据存储服务器 107中存储存储数据 400。

複製回数412は、何台のデータストアサーバ107に格納データ400を格納するか、を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 585)。

その後、バッファにおいて完全な時間セットが利用可能であるかどうかを判断する(ブロック585)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后确定在缓冲器中是否可以获得完整的时间集合 (框 586)。

次に、完全な時間セットが利用できるかどうかが判断される(ブロック586)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,坐标获取单元 31确定在 RAM 8中是否保存有坐标 (步骤 S3)。

次に、座標取得部31は、RAM8に保持している座標があるか否かを判断する(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

调度策略可以指定在 UE处用于 PUCCH信道的多个资源。

スケジューリング方針は、UEにおけるPUCCHチャネルのための複数のリソースを規定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

“合成信息″”是指定在该标题中使用的平面的合成的进行方式的信息。

合成情報は、このタイトルで使われる、プレーンの合成のやり方を指定したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

考试的日程可以设定在9月20号和9 月30号之间吗?

試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか? - 中国語会話例文集

那家时装店把衣服的价格设定在5000日元左右的区域。

その洋服屋では服の価格は5000円をボリュームゾーンに設定している。 - 中国語会話例文集

那为什么人们要决定在如此艰难的土地上居住呢?

そしたらなんで人々はそんなに厳しい土地で住むことを決心したの? - 中国語会話例文集

他们打算要制定在那个国家有效的著作权侵害对策法。

彼らはその国における効果的な著作権侵害対策法を作ろうとした。 - 中国語会話例文集

上午用电话取得了联系,预定在审计的最终阶段将会一同出面。

午前中は電話で連絡が取れ、監査の最終段階には同席する予定です。 - 中国語会話例文集

确认了合同书,好像是预定在3月底之前完成交货。

契約書を確認したところ、3月末までに納品いただく予定となっているようです。 - 中国語会話例文集

如果可以指定送达日期的话,请定在4月20日的下午。

もし配達日時が指定できるのなら、4月20日の午後にお願いします。 - 中国語会話例文集

能请您把考试的日期设定在9月20日到9月30日之间吗?

試験の日程を9月20日から9月30日の間に設定していただけませんか? - 中国語会話例文集

如果确定在联系人信息条目中未登记位置信息,则在步骤 S33,控制单元 39确定在联系人信息条目中是否登记地址。

一方、制御部39は、連絡先情報に位置情報が登録されていないと判定した場合、ステップS33において、連絡先情報に住所が登録されているか否かの判定を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

导引部件 10主要固定在便携式终端机 1(参照图 1)的本体 3(参照图 1)上,而移动部件 20主要固定在便携式终端机 1的盖体 5(参照图 1)上。

上述において、ガイド部材10は携帯端末機1(以下、図1参照)の本体3(以下、図1参照)に主に固定され、移動部材20は携帯端末機1のカバー5(以下、図1参照)に主に固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S3,当确定在 RAM 8中保存有坐标时,坐标获取单元 31确定在保存在 RAM 8中的坐标和新获得的坐标之间是否存在差异 (步骤 S6)。

ステップS3の処理において、RAM8に保持している座標が存在していると判断した場合、座標取得部31は、RAM8に保持している座標と取得した座標との間に差分があるか否かを判断する(ステップS6)。 - 中国語 特許翻訳例文集

导光板 80通过安装件 (未示出 )以一预定的距离固定在叠层基片 70上。

導光板80は図示しない取り付け金具により多層基板70と予め定められた距離で取り付けられ、固定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

定在最近距离侧能进行模糊恢复的距离被定义为第一距离 Dist11,并且在无限远侧的距离被定义为第二距离 Dist12。

ボケ修復可能な最も至近側の距離を第1距離Dist11、最も無限遠側の距離を第2距離Dist12とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施例 2中,步骤 622和 623包括确定在指派给不同发射机的不同时间单元 411中的能含量。

実施形態2において、ステップ622及び623は、異なる送信機に割り当てられた異なる時間セル411におけるエネルギの内容の決定を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S63中,图像处理部 7判定在步骤 S61的处理中判定出的可靠性是否为“1”。

ステップS63において、画像処理部7は、ステップS61の処理で判定した信頼性が「1」であるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所以,优选将漏光修正用像素 24的比例设定在不会出现上述误差的范围内。

従って、漏れ込み光補正用画素24の割合は前記誤差が生じない範囲で設定するのが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,如图 22所示,可以指定在小程序信息中公共密钥是否是必要的。

したがって、例えば、図22に示されるようにウィジェット情報において共通鍵の必要の有無を指定可能としてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体而言,广播可以规定在为 PUCCH区分配的 RB中不允许 SRS传输。

より詳細には、ブロードキャストは、PUCCH領域に対して割り当てられたRBではSRS送信が許されないことを指定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,系统 100判定在所述提取出的广告信息 1160中是否存在对应的图标1170(S409)。

続いて、システム100は、前記抽出した広告情報1160に、対応するアイコン1170があるか否かを判定する(S409)。 - 中国語 特許翻訳例文集

三脚架固定部 147是将三脚架 (省略图示 )固定在相机主体 100上的部件,由螺钉等构成。

三脚固定部147は、三脚(図示省略)をカメラボディ100に固定するための部材であり、ネジ等で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接点 148监视是否将三脚架固定在三脚架固定部 147上,将其结果传递到微机110。

接点148は、三脚が三脚固定部147に固定されたかどうかを監視し、その結果をマイコン110に伝える。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS