「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 .... 656 657 次へ>

此外,初始设处理在数码相机 1的电源为 ON时,或动作模式由再生模式切换到摄像模式时执行。

また、初期設処理は、デジタルスチルカメラ1の電源がONになったとき、または、動作モードが再生モードから撮像モードに切り換えられたとき、に実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

经过了规时间后,取得图像传感器19输出的图像信号(步骤S03),根据基于图像信号的图像,检测影子的影像 (步骤 S04)。

時間経過後に、イメージセンサ19が出力する画像信号を取得し(ステップS03)、画像信号に基づく画像から影の像を検出する(ステップS04)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后算出基准图像的中心坐标与步骤 S23检出的光轴坐标之间的差分,该基准图像的中心坐标由摄像图像的 X轴的中心坐标和 Y轴的中心坐标确

そして、撮像画像のX軸で中心となる座標とY軸で中心となる座標とでまる基準画像の中心座標と、ステップS23において検出された光軸座標との差分を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 2探索部件 4从在调整部件 3的调整完成之后由摄像部件 1生成的被摄景像中探索具有特图案的部分图像。

第2探索手段4は、調整手段3の調整処理が完了した後に撮像手段1によって生成された被写界像から特パターンを有する部分画像を探索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU26还在通常摄像任务之下执行基于来自 AF评价电路 24的输出的 AF处理,通过驱动器 18a将聚焦透镜 12设为对焦点。

CPU26はまた、AF評価回路24からの出力に基づくAF処理を通常撮像タスクの下で実行し、ドライバ18aを通じてフォーカスレンズ12を合焦点に設する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,AE处理所需的时间固,另一方面,AF处理所需的时间根据聚焦透镜 12和/或猫的位置而不同。

ただし、AE処理に要する時間は固的である一方、AF処理に要する時間はフォーカスレンズ12および/または猫の位置によって相違する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对此,如果对照度不会超过基准 REF、测时间达到阈值 TH2,则 CPU26不会执行记录处理而返回至上述的全域探索处理。

これに対して、照合度が基準REFを上回ることなく測時間が閾値TH2に達すると、CPU26は、記録処理を実行することなく上述した全域探索処理に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在所启动的面部检测任务之下,标记 FLGpet被初始设为“0”,在发现了与词典DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图像时,将其更新为“1”。

フラグFLGpetは、起動された顔検出タスクの下で“0”に初期設され、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンと符合する顔画像が発見されたときに“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上述,标记 FLGpet在所启动的面部检测任务之下被初始设为“0”,在发现了与词典 DC_1~ DC_3所收容的面部图案符合的面部图像时,将其更新为“1”。

上述のように、フラグFLGpetは、起動された顔検出タスクの下で“0”に初期設され、辞書DC_1〜DC_3に収められた顔パターンと符合する顔画像が発見されたときに“1”に更新される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在计时器 TM1的测值达到阈值 TH2之前标记 FLGpet从“0”更新至“1”,则在步骤 S31中判断为“是”,在步骤 S35中执行记录处理。

タイマTM1の測値が閾値TH2に達する前にフラグFLGpetが“0”から“1”に更新されると、ステップS31でYESと判断し、ステップS35で記録処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集


在标记 FLGpet一直保持“0”而计时器 TM1的测值达到了阈值 TH2时,在步骤S33中判断为“是”,不会执行步骤 S35的记录处理而返回至步骤 S3。

フラグFLGpetが“0”を示したままタイマTM1の測値が閾値TH2に達したときは、ステップS33でYESと判断し、ステップS35の記録処理を実行することなくステップS3に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判别结果从“否”变更为“是”,则在步骤 S45中将面部检测框FD的尺寸设为“SZmax”,在步骤 S47中将面部检测框 FD配置在探索区域的左上位置。

判別結果がNOからYESに更新されると、ステップS45で顔検出枠FDのサイズを“SZmax”に設し、ステップS47で顔検出枠FDを探索エリアの左上位置に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S73以后的处理对应于全域探索处理而执行,步骤 S89以后的处理对应于限探索处理而执行。

ステップS73以降の処理は全域探索処理に対応して実行され、ステップS89以降の処理は限探索処理に対応して実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

内容的传送处理在预测的时间小于基于电池余量的基准时被允许,而在预测出的时间为基于电池余量的基准以上时被限制。

コンテンツの転送処理は、予測された時間がバッテリ残量に基づく基準を下回るとき許可される一方、予測された時間がバッテリ残量に基づく基準以上のとき制限される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在步骤 S301中判断为自动变焦没有开始,则处理返回至步骤 S301,并且再次判断自动变焦是否已经开始,重复该判断,直到判断为自动变焦已经开始为止。

ステップS301でオートズームが開始されていない場合はステップS301に戻り、再びオートズームが開始されたかどうかを判し、これをオートズームの開始と判されるまで繰り返す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S308中,判断在步骤 S307中计算出的被摄体的大小与初始设置时存储在存储器 7中的参考值是否相同。

ステップS308では、ステップS307で算出された被写体の大きさが、初期設でメモリ7に記憶された参照値と同じ大きさであるかを判する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S312中,驱动变焦透镜 1以按在步骤 S311中确的变焦速度进行变焦,以使得被摄体的大小与参考值相同。

ステップS312では、ステップS311により決されたズーム速度で、被写体の大きさが参照値と同じ大きさになるようにズームレンズ1の駆動を行い、ズーミングを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S408中,判断手动输入是否已经结束,并且如果判断为手动输入没有结束,则处理返回至步骤 S404,并且再次检测手动输入量。

ステップS408では、手動入力が終了したかどうかを判し、終了していないと判された場合は、ステップS404に戻り、再び手動入力量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更新变焦速度的基准速度,从而校正检测到的被摄体的大小的差,随后根据手动输入量确变焦速度。

ズーム速度の基準速度の更新は、検出された被写体の大きさの差分を補正するように行い、その後手動入力量に応じてズーム速度を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S703中,基于在步骤 S702中检测到的手动输入量,参考参考值变倍速度存储单元 15中预先存储的数据表来确参考值的变倍速度。

ステップS703では、ステップS702により検出された手動入力量をもとに、参照値変倍速度記憶手段15に予め記憶させたデータテーブルを参照し、参照値の変倍速度を決する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S706中,判断手动输入是否已经结束,并且如果判断为手动输入没有结束,则处理返回至步骤 S702,并且再次检测手动输入量。

ステップS706では、手動入力が終了したかどうかを判し、終了していないと判された場合は、ステップS702に戻り、再び手動入力量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S105的判断中,如果不转移至放大实时取景显示模式,则 CPU 112判断是否停止实时取景显示动作 (步骤S106)。

ステップS105の判において、拡大ライブビュー表示モードに移行させない場合に、CPU112は、ライブビュー表示動作を停止させるか否かを判する(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S111的判断中,如果不转移至通常实时取景显示模式,则 CPU 112判断是否停止实时取景显示动作 (步骤 S112)。

ステップS111の判において、通常ライブビュー表示モードに移行させない場合に、CPU112は、ライブビュー表示動作を停止させるか否かを判する(ステップS112)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,如图 7(a)所示,摄像元件 103的一部分范围被设为取入范围 103b,对来自摄像元件 103的图像信号进行取入。

この際、図7(a)に示すようにして、撮像素子103の一部の範囲が取込範囲103bに設されて撮像素子103からの画像信号の取り込みが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

开始图 2的处理后,CPU112判数字照相机 100当前的实时取景显示模式是否为通常实时取景显示模式 (步骤 S101)。

図2の処理の開始後、CPU112は、デジタルカメラ100の現在のライブビュー表示モードが通常ライブビュー表示モードであるか否かを判する(ステップS101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行了通常实时取景显示之后,CPU112判是否将实时取景显示模式转换成放大实时取景显示模式 (步骤 S105)。

通常ライブビュー表示の実行後、CPU112は、ライブビュー表示モードを拡大ライブビュー表示モードに移行させるか否かを判する(ステップS105)。 - 中国語 特許翻訳例文集

执行了放大实时取景显示之后,CPU112判是否将实时取景显示模式转换成通常实时取景显示模式 (步骤 S111)。

拡大ライブビュー表示の実行後、CPU112は、ライブビュー表示モードを通常ライブビュー表示モードに移行させるか否かを判する(ステップS111)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在步骤 S112的判中,如果不结束实时取景显示动作,则 CPU112取得与变焦镜头和对焦镜头的位置信息对应的失真像差信息 (步骤 S113)。

また、ステップS112の判において、ライブビュー表示動作を終了させない場合に、CPU112は、ズームレンズ及びフォーカスレンズの位置情報に対応した歪曲収差情報を取得する(ステップS113)。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在步骤 S114的判中镜头 101的失真像差发生了变化的情况下,CPU112根据所取得的失真像差信息更新图像信号的取入范围 (步骤 S115)。

一方、ステップS114の判において、レンズ101の歪曲収差が変化した場合に、CPU112は、取得した歪曲収差情報に基づいて画像信号の取込範囲を更新する(ステップS115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2C是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设为大于图 2B的在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)时,在量化后的信号的采样值的分布的图。

【図2C】図2Cは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)を図2Bよりも大きく設した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2D是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设为大于图 2C的在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)时,在量化后的信号的采样值的分布的图。

【図2D】図2Dは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)を図2Cよりも大きく設した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2E是图示当在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)被设为大于图 2D的在去除噪声之前的量化阶梯函数 r(x)时,在量化后的信号的采样值的分布的图。

【図2E】図2Eは、ノイズ除去前量子化ステップr(x)を図2Dよりも大きく設した場合の、量子化後の信号のサンプル値の分布とサンプル値の平均値と標準偏差を示した図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该实施例,关于行选择电路 130指最低地址 R_ADDR_L_DEC、S_ADDR1_L_DEC、S_ADDR2_L_DEC以及最高地址 R_ADDR_H、S_ADDR1_H、S_ADDR2_H,从而通过行选择电路130选择多个连续行。

本実施形態においては、行選択回路130に対して最下位アドレスR ADDRL_DEC,SADDR1L_DEC,SADDR2L_DECと最上位アドレスRADDRH,SADDR1H,SADDR2Hが指されることで、行選択回路130は連続する複数の行を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

时控制电路 140接收来自传感器控制器 150的选择时控制信号以及来自行选择电路 130的行选择信号,并输出控制线 SEL、RST和 TRG的驱动信号。

本タイミング制御回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号と、行選択回路130からの行選択信号を受けて、制御線SEL、RST、TRGの駆動信号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当将来自传感器控制器 150的选择时控制信号 RSEL、RRST、SRST、RTR和 STR输入到时控制电路 140时,适当选择各条控制线 SEL、RST和 TRG。

この状態で、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号RSEL、RRST、SRST、RTR、STRがタイミング制御回路140に入力されるとそれぞれ適宜制御線SEL、RST、TRGが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

时控制电路 140根据来自传感器控制器 150A的选择时信号以及记录在行选择电路 130A的行地址,使各个 M条控制线 SEL、RST和 TRG的全部或部分为 H。

タイミング制御回路140は、センサコントローラ150からの選択タイミング制御信号と行選択回路130Aに記録された行アドレスに従い、各M本の制御線SEL、RST、TRGの一部または全てをHにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

时控制电路 140根据来自传感器控制器 150B的选择时信号以及记录在行选择电路 130B的行地址,使各个 M条控制线 SEL、RST和 TRG的全部或部分为 H。

タイミング制御回路140は、センサコントローラ150Bからの選択タイミング制御信号と行選択回路130Bに記録された行アドレスに従い、各M本の制御線SEL、RST、TRGの一部または全てをHにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过如上所描述地排列连接端子和端子孔,外部输入连接器 22被布置在关于 TV板 1的恒位置处,即使调谐器单元被更换亦然。

このように接続端子と端子孔を構成することで、チューナユニットを変えた場合であっても、外部入力コネクタ22をTV基板1に対して常に一の位置とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶层 50包括例如一种或数种向列液晶混合的液晶,在一对取向膜间形成规的取向状态。

液晶層50は、例えば一種又は数種類のネマティック液晶を混合した液晶からなり、一対の配向膜間で所の配向状態をとる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2省略了该层叠构造的详细构成,该层叠构造上,包括ITO(Indium Tin Oxide,铟锡氧化物 )等的透明材料的像素电极 9a按像素以规的图形形成岛状。

この積層構造の詳細な構成については図2では図示を省略してあるが、この積層構造の上に、ITO(Indium Tin Oxide)等の透明材料からなる画素電極9aが、画素毎に所のパターンで島状に形成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以使遮光膜 23形成条纹状,通过该遮光膜 23和在 TFT阵列基板 10侧设置的数据线等的各种构成要素,规非开口区域。

尚、遮光膜23をストライプ状に形成し、該遮光膜23と、TFTアレイ基板10側に設けられたデータ線等の各種構成要素とによって、非開口領域を規するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 6所示表中,由于 B用校正系数设成作为基准的“1”,实质上只要校正 R及 G的 2个图像信号即可。

例えば、図6に示すテーブルでは、B用補正係数が基準として“1”になるように設されているため、実質的には、R及びGの2つの映像信号を補正すれば済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 1画面显示模式执行时,影像信号处理部 46(图 4)执行按规的条件读出写入常规影像显示用存储器区域 400中的每 1帧的影像数据等的影像信号处理。

1画面表示モードの実行時には、映像信号処理部46(図4)は、通常映像表示用メモリ領域400に書込まれた1フレーム毎の映像データを、所の条件で読出すなどの映像信号処理を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,影像信号处理部 46基于每 1帧的影像数据及规数目 (3个 )的历史影像用的影像数据,对在显示部中显示的 1帧的数字的影像信号进行合成。

そして、映像信号処理部46は、1フレーム毎の映像データおよび所数(3個)の履歴映像用の映像データに基づき、表示部で表示する1フレーム分のデジタルの映像信号を合成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制器 11在自第 (n+1)帧周期 Fn+1的起始时间点起已经经过了预时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。

次いで、制御部11は、第n+1フレーム期間Fn+1の開始時点から所の時間T経過された時点からバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制器 11在自第 (n+3)帧周期 Fn+3的起始时间点起已经经过了预时间周期 T的时间点处,把背光控制信号 CBL从低逻辑电平转换到高逻辑电平。

次いで、制御部11は、第n+3フレーム期間の開始時点から所の時間T経過した時点からバックライト制御信号CBLをハイ論理に反転させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个示例性实施方式,对于显示面板 300中的预数量的像素,可形成一个柱状透镜 410,这将参照图 2进行描述。

本実施形態によれば、レンチキュラーレンズ410は、液晶表示パネル300の一の個数の画素ごとに1つずつ形成してもよく、これについては図2で詳細に説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照部分 B,在预时间 (图 6中是 1H)之后,对于重叠区域 X利用 3×3滤波器 A对所存储的数据进行过滤处理,并将其结果输出,如部分 C所示。

記憶されたデータを一時間の後に(図6では1H後に)3×3サイズを有するフィルタAを利用して重なる領域Xに対してフィルタリング処理(B参照)して、その結果を出力(C参照)する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6所示,滤波器 A利用与特像素相对应的数据值的一半以及与 8个周围像素相对应的数据值的 1/16。

図6に示すように、フィルタAは、特画素に対応するデータは半分(1/2)ほど含まれ、周辺の8個の画素でそれぞれ1/16ほどずつ加えられてフィルタリングされたデータ値を有するようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户可以通过操作遥控器 (未显示 )来选择预的代表图像,在从所选的代表图像开始的场景之后,开始所述再现。

例えば、ユーザは、図示せぬリモートコントローラを操作して所の代表画像を選択することによって、選択した代表画像から開始されるシーン以降の再生を開始させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 375 376 377 378 379 380 381 382 383 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS