「定」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 定の意味・解説 > 定に関連した中国語例文


「定」を含む例文一覧

該当件数 : 32834



<前へ 1 2 .... 551 552 553 554 555 556 557 558 559 .... 656 657 次へ>

在实施例中,将传入信号旋转与杂波频率有关的频率,且导出所述经旋转的信号的内容的估计。

一実施形態において、入力信号は、スプリアス周波数に関係する周波数によって回転され、回転された信号のコンテンツの推が引き出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从第一杂波频率估计减去所述第一经滤波的交叉乘积以产生所述第一被跟踪杂波频率。

第1の追跡されたスプリアス周波数を生成するために、第1のスプリアス周波数推から第1のフィルタされたクロス積を差し引くこととを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一减法器,其用于从导出自所述第一经旋转的信号的信号减去所述第一估计以产生第一经校正信号;

第1の修正された信号を生成するために、第1の回転された信号から引き出された信号から第1の推を差し引くための第1の減算器と; - 中国語 特許翻訳例文集

用于从导出自所述第一经旋转的信号的信号减去所述第一估计以产生第一经校正信号的装置;

第1の修正された信号を生成するために、第1の回転された信号から引き出された信号から第1の推を引くための手段と; - 中国語 特許翻訳例文集

图 3描绘从在原始杂波频率下的输入信号减去估计的杂波的杂波抑制器 300的实施例。

【図3】図3は、もともとのスプリアス周波数で、入力信号から推されたスプリアスを差し引くスプリアス抑制器300の一実施形態を描写する。 - 中国語 特許翻訳例文集

保持插座 10设置有导电连接部 14,导电连接部 14在使用时或者经由位在第二保持部 13中的端子 15与所述通信设备电连接或者直接与所述通信设备电连接。

保持ソケット10には、導電結合部14が設けられており、該導電結合部14は、使用中は、第2の保持部13内に配置された端子15を介して、又は、直接的に、通信装置と電気的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

镜夹持器 34位在车辆玻璃窗 31的上部区域内并位于设置在第一天线区CN 10201743468 AA 说 明 书 4/6页31或第二天线区 32上的天线连接点上方。

ミラーボス34は、車両用窓ガラス31の上部領域であって、第1のアンテナ領域31又は第2のアンテナ領域32のいずれかの上に配設されたアンテナ接続点の上方に配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 22测量作为从发送器 21发送的数目 2M的 64/2M个Walsh码的性能(S503),并且选择具有最佳性能的 2M个Walsh码 (S504)。

受信機22では、送信機21から伝送されたそれぞれの64/2M個の2のM乗個の単位の拡散符号に対する性能を測し(S503)、最も性能の良い2のM乗個の拡散符号を選択する(S504)。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一功率电路26、34可在开关频率 fSW下供应不同的选时钟 38,使得 SMPS 36提供适当功率特性。

各電源回路26、34は、SMPS 36が適切なパワー特性を提供するようなスイッチング周波数fSWで、異なる選択されたクロック38を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,UE 12可在改变频率敏感性的不同发射或接收频率下操作而不一改变功率要求。

例えば、UE12は、電源要件を必ずしも変更することなく、周波数感度を変更する異なる送信または受信周波数で動作することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


明确地说, CQI组件 255可确 LO突波是否出现于具有等于 SMPS开关频率 (例如, f2)的M倍的量值的频率偏移下;

特に、CQIコンポーネント255は、SMPSスイッチング周波数(例えば、f2)のM倍と等しい大きさを備えた周波数オフセットでLOスパーが生じるかどうか判断することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,逻辑分群 910包括: 用于将所述 SMPS的开关频率设为与所述操作模式兼容的最佳频率的电子组件 955;

さらに、論理グループ910は、動作モードと互換性のある最適な周波数にSMPSのスイッチング周波数をセットするための電子部品955; - 中国語 特許翻訳例文集

借助于说明且非限制,非易失性存储器可包括只读存储器 (ROM)、可编程 ROM(PROM)、电可编程 ROM(EPROM)、电可擦除 ROM(EEPROM)或快闪存储器。

実例として、限されず、不揮発性メモリは、読み取り専用メモリ(ROM)、プログラマブルROM(PROM)、電気プログラマブルROM(EPROM)、電気消去可能プログラマブルROM(EEPROM)またはフラッシュメモリを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,本文中的系统和 /或方法的所揭示的存储器组件希望包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。

さらに、システムおよび/または方法の示されたメモリコンポーネントは、限されずに、これらおよび他の適切なタイプのメモリを含むようにここに意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有正在选频带上发射的 FM电台,那么处理器 12可通过执行下文进一步描述的循环而继续移动到下一频带。

選択された周波数帯域上で送信しているFM局が存在しない場合、プロセッサ12は、さらに以下で記述するループを実行することによって、次の周波数帯域に移動してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此细化可通过在测试 354或 356之后的某点添加一步骤以存储选 FM频带 (例如步骤 362的动作的一部分 )来完成。

この改良は、ステップ362のアクションの一部のような、選択されたFM周波数帯域を記憶するためのステップを、ステップ354または356の後の何らかの時点で加えることによって達成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,此步骤可将 RDS数据包的整个十六个位存储在缓冲器中或基于所辨识位模式而仅CN 10201747991 AA 说 明 书 10/18页存储选位。

このステップは、RDSデータパケットの16ビット全体をバッファ中に記憶してもよいこと、または、選択されたビットだけを、認識されたビットパターンに基づいて記憶してもよいことに留意すべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,某些位模式和对应的应用程序文件名、存储器指针或其它位符可存储在存储器中的数据表中。

先に述べたように、いくつかのビットパターン、および対応するアプリケーションファイル名、メモリポインタまたは他のロケータは、メモリ中のデータテーブル中に記憶させていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一实例应用程序监视 RDS数据包以寻找由在选频带上广播 RDS数据包的FM无线电台正在播放的艺术家和歌曲的名称。

別の例示的なアプリケーションは、選択された周波数帯域上でRDSパケットデータをブロードキャストしているFMラジオ局によって再生されている、アーティスト名および曲名に対するRDSデータパケットを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种类型的应用程序的另一实例是导航应用程序,其使用手持装置内包含的全球位系统 (GPS)接收器 (未图示 )。

アプリケーションのこのタイプの別の例は、ハンドヘルドデバイス内に含まれている(示していない)グローバルポジショニングシステム(GPS)受信機を使用するナビゲーションアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过 RDS系统的扩展,例如包含更多数据代码且使第三方能够将数据插入到选 RDS数据包中可实现更多应用。

より多くのデータコードを含め、選択されたRDSデータパケット中に第三者がデータを挿入できるような、RDSシステムの拡張により、さらなるアプリケーションが使用可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,并行测试电路 106、108中的发送 /接收单元 112、114的有源驱动器可以每次一个地被配置为经由传输线路网络 104发送承载了时和电压信息的信号。

逆に、並列試験回路106、108における送信/受信ユニット112、114のアクティブドライバについては、伝送路網104上でタイミング及び電圧の情報を有する信号を伝送するよう、それぞれ構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地,在均衡器 210中,由剩余分量、估计信道、信号的软复本计算最优权重,并且与最终均衡之后的最优权重相乘后的时间轴信号是输出。

具体的には、等化部210では最適な重みを残留成分や伝搬路推値、信号のソフトレプリカから算出し、その最適重みを乗積した最終的な等化後の時間軸の信号を出力している。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,当每个子信道的数目是预先确的时,也可以通过考虑 EXIT轨迹来调整编码率,防止接收性能恶化。

一方、サブチャネルあたりのクリッピング数が予め決まっている場合は、EXIT軌跡を考慮して符号化率を調整することにより受信特性の劣化を防ぐこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,对于给的可报告值集合,这可通过选择正好小于实际 CQI值将是的值来处理。

一部の実施形態では、これは、報告可能な値の所与の集合について、実際のCQI値であろうものよりも単に低い値を選択することによって扱われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如较早提到的,这可归因于若干不同的原因,包含但不限于接收器缓冲器溢出或超过用户设备的信号处理能力的下行链路数据速率。

上述のように、これは多くの異なる原因に起因し、これらの原因は受信バッファ・オーバフローまたはユーザ機器の信号処理能力を超過する下りリンク・データレートを含むがこれに限されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,对于给的可报告值集合,这可通过选择正好小于实际 CQI值将是的值进行处理。

一部の実施形態では、これは、所与の報告可能な値の集合について、実際のCQIの値であろうものよりも単に低い値を選択することによって扱われうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主站能够通过在利用物理下行链路控制信道 (PDCCH)传送的控制信道消息中设置比特来请求 CQI报告。

一次局は、物理ダウンリンク制御チャネル(Physical Downlink Control Channel:PDCCH)によって運ばれる制御チャネルメッセージ中にビットを設することによって、CQIレポートを要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,符号映射组件 160用以排序、序或映射符号 170且控制例如 ACK/NACK资源 180的资源的分配。

1つの態様では、シンボル170を、順序付けする、順番に並べる、またはマッピングして、ACK/NACKリソース180のようなリソースの割り振りを制御するために、シンボルマッピングコンポーネント160を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设在第一 DL子帧中, PDCCH区域跨越 3个 OFDM符号,而其它M-1个子帧将 2个 OFDM符号用于PDCCH发射。

第1のDLサブフレームでは、PDCCH領域は3個のOFDMシンボルにわたる一方で、他のM−1個のサブフレームは、PDCCH送信のために、2個のOFDMシンボルを使用すると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设需要N个ACK/NACK资源来支持 3个OFDM符号的 PDCCH跨度,其中在每一 OFDM符号中大致 N/3个资源用于 PDCCH。

各OFDMシンボル中のPDCCHに対しておおよそN/3で、3個のOFDMシンボルに対するPDCCHスパンをサポートするために、N個のACK/NACKリソースが必要であると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设在第一DL子帧中,PDCCH区域跨越 3个OFDM符号,而其它M-1个子帧将 1个OFDM符号用于 PDCCH发射。

第1のDLサブフレーム中で、PDCCH領域は3個のOFDMシンボルにわたる一方、他のM−1サブフレームは、PDCCHの送信のために、1個のOFDMシンボルを使用すると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

假设,需要N个ACK/NACK资源来支持 3个OFDM符号的 PDCCH跨度,其中在每一OFDM符号中大致N/3个资源用于 PDCCH。

各OFDMシンボル中のPDCCHに対しておおよそN/3で、3個のOFDMシンボルに対するPDCCHスパンをサポートするために、N個のACK/NACKリソースが必要であると仮する。 - 中国語 特許翻訳例文集

视不对称配置而, UL ACK资源将比FDD系统中所需的资源大M倍,其中M为不对称数目 (M DL对 1UL)。

非対称構成に依存して、UL ACKリソースは、FDDシステムにおいて必要されるもののM倍となるだろう。 ここで、Mは、(M DL対1 UL)非対称の数である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一方面中,由于每一 DL子帧中的PDCCH的数目为视 PCFICH而的动态数,所以 ULACK资源保留时的活动用户 /所述子帧中的缓冲器大小为半静态的。

別の態様では、それぞれのDLサブフレームにおけるPDCCHの数は、PCFICHに基づく動的な数であるので、UL ACKリソース予約の間、そのサブフレームにおけるアクティブなユーザ/バッファサイズは、半静的である。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语“机器可读媒体”可包括 (但不限于 )能够存储、含有和 /或携载指令和 /或数据的无线信道和各种其它媒体。

用語「機械読取可能媒体」は、限されることなく、無線チャネル、および、命令群および/またはデータを格納、包含、および/または搬送することができるその他任意の媒体を含みうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦在 604处已确已接收到部分状态报告或完整或完全状态报告,方法 600便可继续进行到 606。

604において、部分的ステータス・レポートが受信されたか否か、または、すべてそろった完全ステータス・レポートが受信されたか否かが確認されると、方法600は、606に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收器 702可为 (例如 )MMSE接收器且可包含解调器 704,解调器 704可解调所接收的符号且将其提供到处理器 706以用于信道估计。

受信機702は、例えばMMSE受信機であり、受信したシンボルを復調し、それらをチャネル推のためにプロセッサ706へ送る復調器704を備えうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主题系统和方法的存储器 708希望包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。

主題となるシステムおよび方法のメモリ708は、限される訳ではないが、これらおよびその他任意の適切なタイプのメモリを備えることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

导频数据通常为以已知方式处理的已知数据模式且可在接入终端 950处使用以估计信道响应。

パイロット・データは、一般には、周知の方式で処理される既知のデータ・パターンであり、チャネル応答を推するために、アクセス端末950において使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 930和 970还可执行计算以分别导出上行链路和下行链路的频率和脉冲响应估计。

プロセッサ930およびプロセッサ970はまた、アップリンクおよびダウンリンクそれぞれのための周波数およびインパルス応答推値を導出する計算をも実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 TDD系统中,前向链路发射与反向链路发射是在同一频率区域上,以使得互反性原理允许根据反向链路信道估计前向链路信道。

TDDシステムでは、相互原理によって、逆方向リンク・チャネルから順方向リンク・チャネルを推できるように、順方向リンク送信および逆方向リンク送信が、同じ周波数領域にある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,此类型的安全性技术要求大量数据存储,且其实现往往是资源密集型的,并且由此相比于其他生物测技术而言,其实现较为昂贵。

しかしながら、このタイプのセキュリティ技法は、大量のデータの格納を要求し、導入に対してリソース集約的であり、従って導入に対して他の生体認証技法よりもコスト高となる傾向がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明各方面提供对两个通信点之间——例如第一端用户设备与第二端用户设备之间——的所有生物测数据的单次注册。

本態様は、2つの通信ポイント間、例えば第1のエンドユーザ装置と第2のエンドユーザ装置との間におけるすべての生体認証データの1回だけの登録を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的附加方面可供用于向所述多个畸变生物测数据中的一个或多个应用纠错。

方法の追加の態様は、複数の歪み生体認証データのうちの1つ以上に対して誤り訂正を適用することを提供されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测模型的基于身份的密码系统中进行数据加密的方法的流程图;

【図5】本革新の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号化のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测模型的基于身份的密码系统中进行登记和认证的方法的流程图;

【図6】本発明の更に他の態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおける登録及び認証のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测模型的基于身份的密码系统中进行数据解密的方法的流程图。

【図10】本発明の一態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを導入するアイデンティティに基づく暗号システムにおけるデータ暗号解読のための方法のフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.如权利要求 13所述的装置,其特征在于,还包括纠错模块,所述纠错模块操作用于向所述多个畸变生物测数据中的一个或多个应用纠错。

17. 前記複数の歪み生体認証データの1つ以上に誤り訂正を適用するために動作可能な誤り訂正モジュールを更に備える請求項13に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.如权利要求 44所述的装置,其特征在于,所述解密密钥发生器还操作用于基于所述设备标识符从存储检索所述生物测数据。

45. 前記暗号解読鍵生成器は、前記装置識別子に基づいてストレージから前記生体認証データを検索するために更に動作可能である請求項44に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 551 552 553 554 555 556 557 558 559 .... 656 657 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS