「実」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 実の意味・解説 > 実に関連した中国語例文


「実」を含む例文一覧

該当件数 : 27413



<前へ 1 2 .... 385 386 387 388 389 390 391 392 393 .... 548 549 次へ>

根据一些方面,SIP GW可以被配置为在通过 A10链路向 PDSN转发数据之前对数据帧执行 HDLC成帧。

いくつかの態様によれば、SIP GWはPDSNへA10リンクに関するデータを転送する前にデータフレームについてHDLCフレーミングを行するように構成され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,至少一个处理器可以包括用于执行一个或多个上述步骤和 /或操作的一个或多个模块。

さらに、少なくとも1台のプロセッサは、上で記載されたステップおよび/またはアクションの1つまたはそれより多く行することが動作可能な1つまたはそれより多いモジュールを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,虽然所述方面和 /或实施例的元素可能以单数形式来描述或要求,但是除非清楚地说明限制为单数,否则可以预期是复数形式。

さらに、記載された態様および/または施例の要素は単数で記載されてもよいし請求されてもよいが、もし単数への限定が明示的に述べられなければ、複数が考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

带宽预留的总体问题在于:

帯域幅予約に関する一般的な問題は、選択されたブロードキャストセッションをネゴシエートするために際にどの程度の帯域幅が必要となるかについての情報をどのようにして適切に取得するかである。 - 中国語 特許翻訳例文集

该条件在步骤 202中进行评估,如果发现所需带宽保持不变,则在下一步骤中执行频道切换,如后续步骤 203所示。

ステップ202において、この条件が評価され、要求される帯域幅が変更されないままであると検出される場合、次のステップ203で示されるように、チャネル切替が行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明总体涉及一种与针对参与 IPTV会话的用户设备的频道切换相关联的带宽预留的方法,以及用于执行该方法的用户设备。

本発明は、一般的には、IPTVセッションに関与するユーザ機器に対するチャネル切替に関連する帯域幅予約のための方法、かつその方法を行するユーザ機器に関するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,本发明包括具有部署在其存储器内的用于实施所详述的处理的指令的数据处理系统。

さらに、本発明は、記載されたプロセスを現するためにメモリ内部に配置されたこのような命令を有するデータ処理システムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是用于响应于转录请求按钮激活来发起和终止转录过程的实施方法的过程流程图。

【図3】図3は、書き起こし要求ボタンの起動に応答して書き起こしプロセスを開始及び終了させるための施形態の方法のプロセス流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 15所述的移动设备,其特征在于,所述用于接收用户输入的装置指示在语音呼叫不活跃时应执行不同功能。

16. ユーザの入力を受信するための前記手段は、声による呼がアクティブでないときに異なる機能が行されるべきであることを示す請求項15に記載のモバイルデバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,通过按下按钮或输入命令,用户可选择电话通话中要被转录的部分。

施形態においては、ユーザは、ボタンを押すか又はコマンドを入力することによって、電話での会話のうちのテキストデータに書き起こすべき部分を選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


在一些移动设备中,可提供多个处理器 191,诸如一个处理器专用于无线通信功能而一个处理器专用于运行其他应用。

幾つかのモバイルデバイスにおいて、マルチプルプロセッサ191、例えば、無線通信機能専用の1つのプロセッサ及びその他のアプリケーションを行することが専用の1つのプロセッサ、を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在各种实施例中,存储器 22可配置有缓冲器 39,并且存储器 22内存储有语音至文本转换器软件 44、联系信息提取软件 46和 /或地址簿 52。

種々の施形態においては、メモリ22は、バッファ39によって構成することができ、音声テキスト変換ソフトウェア44、連絡情報抽出ソフトウェア46及び/又はアドレス帳52を格納しておくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管转录请求按钮 32可位于移动设备 20上的任何地方,但在一实施例中,转录请求按钮 32如图 1中所示地位于移动设备 20的侧面。

書き起こし要求ボタン32はモバイルデバイス20上のあらゆる場所に配置することができる一方で、一施形態においては、書き起こし要求ボタン32は、図1に示されるようにモバイルデバイス20の側面に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替换实施例中,第二转录请求按钮 (未示出 )可位于移动设备 20的另一侧上 (即,在设备的两侧上皆有转录请求按钮 32)。

代替施形態においては、第2の書き起こし要求ボタン(示されていない)をモバイルデバイス20の他方の側面に配置することができる(すなわち、書き起こし要求ボタン32は、デバイスの両方の側面に含められる)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,转录请求按钮 32发起转录过程,并且当在同一语音呼叫期间第二次按下转录请求按钮 32时终止该转录过程。

施形態においては、書き起こし要求ボタン32は、同じ声による呼中に書き起こし要求ボタン32が再度押されたときに書き起こしプロセスを開始及び終了させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一替换性实施例中,可在移动设备上包括第二按钮 (未示出 )以用于终止活跃的转录请求。

代替施形態においては、アクティブな書き起こし要求を終了させるために第2のボタン(示されていない)をモバイルデバイス上に含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是解说适于各种实施例的用于根据呼叫状态来控制转录请求按钮 32的功能性的示例方法的过程流程图。

図3は、種々の施形態とともに用いるのに適する呼の状態に依存して書き起こし要求ボタン32の機能を制御するための方法例を示すプロセス流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可在服务器 50上实现联系信息提取软件 46以扫描转换出的文本来寻找电话号码、地址、电子邮件地址等等。

連絡情報抽出ソフトウェア46は、変換されたテキストをスキャンして電話番号、住所、電子メールアドレス、等を得るためにサーバ50上に装することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,服务器50可将电话通话的部分存储在缓冲器 49中,以使得用户能对刚发生的电话通话部分发起文本转换服务。

この施形態においては、サーバ50は、電話での会話の一部をバッファ49に格納することができ、このため、ユーザは、発生したばかりの電話での会話の一部においてテキスト変換サービスを開始することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,用户无需事先决定将转录部分电话通话,并且没有必要让另一方重复。

この施形態においては、ユーザは、電話での会話の一部を書き起こすことを事前に決定する必要がなく、及び会話の相手に繰り返すように頼む必要がない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,用户可通过在语音通话期间第二次按下按钮 39来传送语音至文本转换终止信号。

施形態においては、ユーザは、声による会話中にボタン39を再度押すことによって音声テキスト変換終了信号を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这样的替换实施例中,语音至文本转换软件 44可在语音音频数据被转换为文本时生成要传送回移动设备 20的数据分组。

該代替施形態においては、音声データ変換ソフトウェア44は、声の音声データがテキストに変換されるのに応じてモバイルデバイス20に送信して戻すためのデータパケットを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替换实施例中,服务器 50可被配置有提取联系信息并自动将该选取传达给用户的移动设备 20的软件,其示例在图 7中解说。

代替施形態においては、サーバ50は、連絡情報を抽出し及び選択された部分を自動的にユーザのモバイルデバイス20に通信するためのソフトウェアによって構成することができ、その一例が図7に示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替换实施例中,仅另一方 (即,不是请求转录的移动设备 20的所有者 )所讲的话被转换为文本。

この代替施形態においては、相手側によって(すなわち、書き起こしを要求したモバイルデバイス20の所有者によってではない)話された語句のみがテキストに変換される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,文本数据可被发送给已经向服务器 50注册的用户所拥有的所有移动设备。

施形態においては、テキストデータは、サーバ50に登録しているユーザによって所有されるすべてのモバイルデバイスに送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的功能性是实现成硬件、固件还是软件取决于具体应用和加诸整体系统上的设计约束。

該機能がハードウェア、ファームウェア、又はソフトウェアとして装されるかは、全体的システムに対する特定の用途上の及び設計上の制約事項に依存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,不配备 VCC-AS就能够在不同的接入网之间实现切换,并可缩短切换处理时间。

本発明によれば、VCC−ASを配備することなく異なるアクセス網間においてハンドオーバを現することができ、かつハンドオーバ処理時間を短縮することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示在进行电视的收看预约的情况下,在上述远程操作装置的通信范围内不存在能执行预约的设备时的工作例的图。

【図7】テレビの視聴予約が行われている場合に、上記遠隔操作装置の通信圏内に予約を行可能な機器が存在しないときの動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是表示在进行 Web服务的收看预约的情况下,在上述远程操作装置的通信范围内不存在能执行预约的设备时的工作例的图。

【図8】Webサービスの視聴予約が行われている場合に、上記遠隔操作装置の通信圏内に予約を行可能な機器が存在しないときの動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 19是表示在确认时刻,在上述远程操作装置的通信范围内不存在能执行闹钟设定工作的设备的情况下的工作例的图。

【図19】確認時刻に、上記遠隔操作装置の通信圏内に目覚まし設定動作を行できる機器が存在しない場合の動作例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 23是表示现有技术的图,是说明通过使遥控器存储预约信息,从而执行收看预约的技术的图。

【図23】従来技術を示すものであり、リモコンに予約情報を記憶させることによって、視聴予約を行する技術を説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

17.一种预约控制系统,其中,包含: 权利要求 1至 15的任一项所述的预约控制装置;

17. 請求項1から15の何れか1項に記載の予約制御装置と、該予約制御装置が送信する信号に従って、上記予約動作を行する機器とを含む予約制御システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的各种实施例一般来说提供促进从电视接收器收集数据的设备、系统和方法。

本明細書で記述された種々の施形態は、概して、テレビ受像機からのデータ収集を容易にする装置、システムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,呈现装置 106为经配置以给用户显示内容的显示装置 (例如,电视 )。

少なくとも一施形態においては、表示デバイス106は、コンテンツをユーザに対して表示するように構成されたディスプレイデバイス(例えばテレビ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,第一电视接收器 104和呈现装置 106可集成为组合有显示装置、机顶盒、数字视频记录器 (DVR)等功能的装置。

幾つかの施形態においては、第一のテレビ受像機104および表示デバイス106は、ディスプレイデバイスとセットトップボックスの機能を組み合わせるデバイス、デジタルビデオレコーダ(DVR)などとして統合されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其它实施例中,电视接收器 104和 112使用例如 WiFi,超宽带 (UWB)等其它频率和协议来通信。

他の施形態においては、テレビ受像機104および112は、WiFi、ウルトラワイドバンド(超広帯域(UWB))などの他の周波数およびプロトコルを使用して通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,数据收集系统 108包含经由互联网或其它类型的数据通信网络从第一电视接收器 104接收数据的服务器。

別の施形態においては、データ収集システム108は、インターネットもしくは他のタイプのデータ通信ネットワークを介して第一のテレビ受像機104からデータを受信するサーバを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,所述健康与诊断信息与关于由第一电视接收器 104输出的信道 /视频内容的接收的服务质量的数据相关联。

少なくとも一施形態においては、動作状態および診断情報は、第一のテレビ受像機104によって出力されたチャンネル/ビデオコンテンツの受信サービスの品質に関するデータに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,输入模块 202包含可操作以接收和调谐任何类型的电视信号的调谐器。

少なくとも一施形態においては、入力モジュール202は、あらゆるタイプのテレビ信号を受信し、それに合わせるように動作可能なチューナを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,输入模块 202以通信方式耦合到卫星天线 (图 2中未显示 )以从卫星接收卫星电视广播。

少なくとも一施形態においては、入力モジュール202は、衛星から衛星テレビ放送を受信するために、(図2には示されていない)衛星アンテナへと通信可能なように結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,电视接收器 104可与呈现装置 106集成,且处理器 206可操作以控制视频输出串流 212的呈现。

少なくとも一施形態においては、テレビ受像機104は、表示デバイス106と統合されてもよく、プロセッサ206は、ビデオ出力ストリーム212の表示を制御するように動作可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 206选择所聚集数据、输入数据216和其它类型的数据的子集以用于发射到数据收集系统 108。

少なくとも一施形態においては、プロセッサ206は、データ収集システム108に対する伝送のために、集約されたデータ、入力データ216、および他のタイプのデータのサブセットを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,数据收集系统 108包含经由电话网络从电视接收器 104接收数据的呼叫处理系统。

少なくとも一施形態においては、データ収集システム108は、電話ネットワークを介してテレビ受像機104からデータを受信する呼処理システムを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 304从接口模块 302接收数字格式数据并使所述数字格式数据与所存储的关于电视接收器 104的信息相关联。

少なくとも一施形態においては、プロセッサ304は、インターフェイスモジュール302からデジタルフォーマットデータを受信し、テレビ受像機104に関する格納された情報とデジタルフォーマットデータを関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 304可识别第二电视接收器 112是否经授权以供在特定位置中利用。

少なくとも一施形態においては、プロセッサ304は、第二のテレビ受像機112がその特定の位置において使用が許可されているか否かを同定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,处理器 304利用位置信息来识别第二电视接收器 112被授权输出以用于呈现的节目编排。

少なくとも一施形態においては、プロセッサ304は、第二のテレビ受像機112が表示のために出力することを許可された番組を同定するために位置情報を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,电视接收器 402A到 402D可操作以抛弃或忽略为指定数目的远离电视接收器 402A的程度的所接收数据。

少なくとも一施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、テレビ受像機402Aから特定のレベル数の分だけ離れた受信データを破棄するかまたは無視するように動作可能であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本发明的一个实施方式中,根据成为预测向量的候补的向量值的分布来切换预测向量的确定方法。

本発明の一施の形態では、予測ベクトルの候補となるベクトル値の分布に応じて予測ベクトルの決定方法を切り替える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在候补向量的分布范围狭窄的情况下,判断为错误地选择预测向量的风险小,实施如以往那样的预测方法。

候補ベクトルの分布範囲が狭い場合は予測ベクトルの選択を誤ったときのリスクは小さいと判断し、従来通りの予測方法を施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在画面内预测部 (105)以及画面间预测部 (106)中以某个大小的块单位执行画面内预测处理以及画面间预测处理,由模式选择部 (107)选择某个最佳的预测方法。

画面内予測部(105)および画面間予測部(106)では画面内予測処理および画面間予測処理をいくつかの大きさのブロック単位で行し、モード選択部(107)にてどちらか最適な予測方法を選ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 385 386 387 388 389 390 391 392 393 .... 548 549 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS