例文 |
「家 け」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1705件
この何年か国民経済の調整中,国は農村では労働者・公務員を募集していない.
这几年国民经济调整里,国家在农村不招工招干。 - 白水社 中国語辞典
彼がこんなにわめくのは別にどうってことではないが,その結果皆を驚かせて起こしてしまった.
他这一喊不要紧,把大家都惊醒了。 - 白水社 中国語辞典
中国の政体は人民代表大会(が国家の最高権力を握る)制度である.
中国的政体是人民代表大会制。 - 白水社 中国語辞典
わが国は既にボランティア要員を発展途上国に派遣してボランティア活動に従事させている.
我国已派志愿人员在发展中国家服务。 - 白水社 中国語辞典
国家権力それぞれが分立しながら互いに制限し合って平衡を保つという原則.
制衡原则 - 白水社 中国語辞典
我々の工場の民家借用の賃貸借契約は既に期限が切れている.
我们工厂租借民房的租约已经到期了。 - 白水社 中国語辞典
犯罪被害者やその家族等が地域社会で安心して安穩な生活を営むことができるよう県民の理解を深めるとともに、関係機関と連携して犯罪被害者等の支援を推進します。
为了让犯罪被害人及其家人等在当地社会安心平静地生活,在加深县民理解的同时,与相关机构合作推进对犯罪被害人等的支援工作。 - 中国語会話例文集
これから家を建てたい方にも、建築に興味のある方や建築関係者にとっても有用な、これからの家づくりの極意をお伝えします。
我要传达的信息是对接下来想要购房或者对建筑感兴趣的、和建筑有关联得人士来说都很有用的盖房子的秘笈。 - 中国語会話例文集
フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け的存在であることに異論を唱えるものはいない。
对法国的“家乐福”是大型超市的开拓者持有异议的人是不存在的。 - 中国語会話例文集
試合では勝ったり負けたりしますが一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。
比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼尽全力地努力。 - 中国語会話例文集
試合は勝ったり負けたりしますが、一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。
比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼命努力。 - 中国語会話例文集
その住宅ローン会社と証券ディーラーは、再売買の予約付きの証券売買契約に合意した。
那家房屋贷款公司和证券经销商在转售承诺证券交易契约上达成了一致。 - 中国語会話例文集
(出生・結婚の時に)派出所へ行って戸籍を作ってもらう・入籍する,(客が友人・親類の家に宿泊する時に)宿泊届けを出す.
到派出所去报户口。 - 白水社 中国語辞典
彼ら夫婦の間のもめごとは決して贅沢な新しい家に住むことによってすべて取り除かれたわけではない.
他们夫妇之间的矛盾并不因住阔气的新房子就完全化除。 - 白水社 中国語辞典
この作品は協力製作したのであって共同製作したのではない,我々は他人の作品のためにロケ地と労務を提供しただけである.
这部作品是协拍而非合拍,我们只为人家的作品提供场地和劳务。 - 白水社 中国語辞典
1日きつい仕事をしづめであった上,これら酔っ払って酒のにおいをぷんぷんさせる連中の相手をしなければならない.
累了一天,还得支应这伙醉气熏天的家伙。 - 白水社 中国語辞典
例えば、ユーザの家のゲーム環境における自然光が午前から午後になると増加して、画像データの捕捉に問題を生じることがある。
例如在用户的家的游戏环境中的自然光可以是渐增的,因为上午变成下午引起了图像数据捕获的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集
視覚芸術家によるおよび心理物理的実験による(我々に提示された通りの)視覚の実際の現象の直感的研究から、関わっているその下に横たわる構造に気付くようになることは可能である。
根据视觉专家和生理学经验对视觉的实际现象 (如呈现给我们的一样 )的直观研究,有可能会意识到所涉及的底层结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
この視差画像を用いた立体視は、既に遊園地の遊具などで一般的に使用されており、技術的にも確立されているため、家庭における実用化に最も近いものと言える。
使用该视差图像的立体视已经在游乐园的游乐设施等中普遍使用,在技术上也得以确立,所以可以说最接近于家庭中的实用化。 - 中国語 特許翻訳例文集
実践していくよう家庭や地域社会における取組の充実を図り、生涯にわたり充実した人生を送ることができる生涯学習社会の実現を目指します。
为了能进行实践,努力充实家庭和区域社会方面的措施,力争实现能够让我们一辈子都度过充实生活的终生学习社会。 - 中国語会話例文集
だけど、練習や、韓国語の勉強をしていた私を応援してくれたり、支えてくれたりした家族に感謝して、今日からは母親として頑張ります。
但是,感谢帮助并支持练习又学习韩语的我的家人,今天开始会作为一个母亲加油的。 - 中国語会話例文集
先週、当部署の月例会議で到達した結論に関して―11 月中旬に、新しい家庭用消毒剤のプレゼンをマーケティング部に対して行う予定です。
上周,本部门的每月例会上得出的结论是,将于11月中旬面向市场部举行新型家用消毒剂的发表。 - 中国語会話例文集
経済専門家たちは、同社の大分工場の再開と、「九州セラミックス中国」の立ち上げによって、同社が遅くとも3月の最終会計四半期までに完全に立ち直るだろうと予測している。
经济专家们正在预测该公司大分工厂将会再次开启,并且由于“九州陶瓷-中国”的成立,该公司最晚在三月的最终会计季度之前可能将会完全恢复。 - 中国語会話例文集
井戸を掘る.(3)(道具を)作る.¶请木匠・jiang打打家具吧。〔+目〕=大工に頼んで家具を作ってもらおう.(4)(編んだり,くくったり,結んだりして)作る.¶一边打着毛衣一边说笑。〔+目(結果)〕=セーターを編みながら笑い興じる.
打井 - 白水社 中国語辞典
国家が綿花を買い付けるためにディーゼル油を,また省と省との間で綿花を移動させるために食糧を奨励として提供するという政策を実行する.
国家实行收购棉花奖柴油和省间拔棉花奖售粮食的办法。 - 白水社 中国語辞典
小学校(中学・高校)三級教員.(専門技術職の初級職に属し,この他,脚本家・作曲家・映画監督・俳優・操縦士・機関士などにも‘级’が設けられている.)
小学(中学)三级教师 - 白水社 中国語辞典
ユーザが、ハンドヘルドデバイス10上でFMラジオを聴いていて、お気に入りのアーティストがフィーチャリングされた場合、アプリケーションは、アーティスト名を含んでいるRDSデータから、アーティスト名を認識することができる。
如果用户正在手持装置 10上收听 FM无线电,且发现喜爱的艺术家,那么应用程序可从含有所述艺术家的名称的 RDS数据辨识出艺术家名称。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームOCS114は、訪問先ネットワーク120におけるセッションのために加入者アカウント管理、レーティング、およびクレジット制御を実行する。
家庭 OCS 114执行受访问网络 120中的会话的订户账户管理、费率、和信用控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
本明細書で記載されたように、本発明は、ビデオホームネットワークにおける信号品質を改善する反射装置を提供する。
如在这里所描述的,本发明提供了一种用于改善视频家庭网络内的信号质量的反射器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ホームNW230上の受信端末210は、最初に機器発見を要求するメッセージを内部パケット網220上にブロードキャストする(S100参照)。
家庭 NW230上的接收终端 210最初在内部分组网 220上广播请求发现设备的消息(参照 S100)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いつでも帰ることができるけれど、この天気では落ち着くまで会社にいた方が安全な気もします。
虽然无论何时都可以回家,但是我感觉在天气稳定下来之前待在公司比较安全。 - 中国語会話例文集
複数の発展途上国におけるインフラ整備プロジェクトに、アラブ富豪のプライベートマネーが流入している。
阿拉伯富豪的个人资产都在流入至不少发展中国家的基础设置建设项目中。 - 中国語会話例文集
皆一人一人違うけれど、年代、職業、国籍、思想、の全てを越えて人と人が一つにつながっている。
虽然每个人都不一样,但是超越了年龄、职业、国籍、思想等一切,大家成为了一体。 - 中国語会話例文集
その銀行はプロジェクトの融資を一部請け負うため、3千万ドルの一部保証を提供した。
那家银行因承包了那个项目一部分的融资,提供了3千万美金一部分的保证。 - 中国語会話例文集
住宅ローンの借り入れに先立ち、私はその信用金庫との金銭貸借契約を締結した。
在建立房屋贷款之前,我与那家信用金库已经缔结了贷款协议。 - 中国語会話例文集
買収に先立ち、その会社について資産のデューデリジェンスだけでなくビジネスデューデリジェンスも実施した。
在收购之前,对于那家公司我们不光进行了资产调查也进行业务调查。 - 中国語会話例文集
そのホテルはウェブサイトで高くランク付けされるにつれて、私はそこに泊まることを決めました。
因为那家酒店在网站上有着很高的排名,所以我决定住在那里了。 - 中国語会話例文集
通学定期券は自宅の最寄り駅から学校の最寄り駅の最短経路しか販売できません。
只卖从离家最近的车站到离学校最近的车站之间的最短路径的学生月票。 - 中国語会話例文集
数学あるいは社会学の学位と、下級市場アナリストとして最低2 年間の経験が必要です。
需要有数学或者社会学的学位,并且要有两年以上下级市场证券分析家的工作经验。 - 中国語会話例文集
君は面と向かって人をけなすが,その人は(それで恥ずかしい思いをしないで済むだろうか→)傷つかないだろうか?
你当面挖苦人,人家脸上磨得开吗? - 白水社 中国語辞典
私は家を教えるために彼を連れて来ました,今後彼はあなたの教えを受けるためにしょっちゅうやって来るでしょうから.
我是带他来认门儿的,以后他要常来跟您请教。 - 白水社 中国語辞典
君たちが中国料理にそれだけの興味があるのだったら,いつか中華料理店に食べに行ってみるというのはどうかね?
既然你对中国菜这么感兴趣,什么时候去家中国菜馆涮一顿儿怎么样? - 白水社 中国語辞典
どういうわけで(何のために)また家を捜すのか?—今の所はたいへんやかましい(もう少し静かな所に移りたいのです).
为什么又要找房子?—现在的地方太闹(打算搬清静的地方)。 - 白水社 中国語辞典
自動車会社はこの何銭かのために金もうけをしたり倒産することはありえない,何をみみっちいことをする必要があるのか?
汽车公司绝不会因为这几分钱发财或是倒闭,何必这么小家子气? - 白水社 中国語辞典
古い家屋はこの時には門は崩れ壁は裂けて,もはやこんなに多くの人を庇護する力がなくなった.
老屋这时候门坍壁裂,无力再荫庇我们这许多人了。 - 白水社 中国語辞典
人様は正しいことを言っているのに,君はそれを受け入れない,それはあまりにも愚かでかたくななきらいがある.
人家说得对,你也不肯接受,未免太愚顽啦。 - 白水社 中国語辞典
(教員・医師・記者・通訳・アナウンサー・編集者・演奏家・指揮者・俳優・監督・デザイナー・弁護士など)専門技術職における中級の職階.
中级职称 - 白水社 中国語辞典
「あのレストランには9,000円のAコースと6,000円のBコースという2つのメニューがあったんだけど、最近あらたに20,000円のSコースを始めたんだ」「そのレストランの経営者は“アンカリング”というマーケティング手法を完全に理解しているね」
“那家饭店有9000日元的A套餐和6000日元的B套餐,最近又有了一个20000日元的S套餐”“那家饭店的经营者是完全的理解了瞄订效应的经济营销手法了呢” - 中国語会話例文集
本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。
在本实施方式中,通信单元 102连接到家庭网络 40和通信网络 50,并具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30进行通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態においては、通信部102は、ホームネットワーク40及び通信網50と接続し、ホームサーバ20及びコンテンツ提供サーバ30と通信する機能を有する。
在本实施例中,通信单元 102连接至家庭网络 40和通信网络 50,并且具有与家庭服务器 20和内容提供服务器 30通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |