「容」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 容の意味・解説 > 容に関連した中国語例文


「容」を含む例文一覧

該当件数 : 7344



<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 146 147 次へ>

因此,内再现装置 20还可基于 MP4文件 C的“trak”和此处所述的样本描述框来获取片段 C1、C2......。

このため、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルCの「trak」およびそこに記載されているSample Description Boxに基づき、に基づいてセグメントC1、C2、・・・を取得することも可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,内再现装置 20可识别出作为文件 B的轨上的媒体数据的替代媒体数据位于由文件 C的 track_id指示的轨上。

これにより、コンテンツ再生装置20は、ファイルBのトラックのメディアデータとして代替可能なメディアデータがトラックCのtrack_idに示されるトラックにあることを認識できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,还描述了媒体的比特速率信息诸如最大比特速率 maxbitrate和平均比特速率 avgbitrate,其可被内再现装置 20用来确定要获取其片段的经编码的数据。

また、メディアの最大ビットレートmaxbitrateおよび平均ビットレートavgbitrateなどのビットレート情報が記載されており、コンテンツ再生装置20が、どの符号化データのセグメントを取得するかに判断に利用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,如果对 MP4文件 C的“trak”的访问信息被写入 MP4文件 B的“trak”,则内再现装置 20可通过分析 MP4文件 B的“trak”和使用所述访问信息来获取 MP4文件 C的“trak”。

同様に、MP4ファイルBの「trak」にMP4ファイルCの「trak」へのアクセス情報を記載すると、コンテンツ再生装置20は、MP4ファイルBの「trak」を解析し、記載されているアクセス情報を用いてMP4ファイルCの「trak」を取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,不一定以序列图中描述的顺序按时间顺序执行此处的内再现系统 1的处理的每个步骤。

例えば、本明細書のコンテンツ再生システム1の処理における各ステップは、必ずしもシーケンス図として記載された順序に沿って時系列に処理する必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,可以以与序列图中所述的顺序不同的顺序或并行地执行内再现系统 1的处理的每个步骤。

例えば、コンテンツ再生システム1の処理における各ステップは、シーケンス図として記載した順序と異なる順序で処理されても、並列的に処理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当用户通过利用色度值来手动调节监视器 11的色温时,能够对在监视器 11中设定的色度进行图表显示,由此用户易识别颜色的方向特性。

このため、ユーザが色度値を用いて、モニタ11の色温度を手動で調整する際、モニタ11に設定された色度のグラフ表示が可能となるため、ユーザは色味の方向性を識別し易くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,显示在显示设备 14上的色度 x、y的值直接被操作而无需执行从 RGB的值到色度 x、y和亮度 Y的矩阵计算,从而能够辅助调节色温。

また、RGBの値から色度x,y及び輝度Yへのマトリクス計算を行わず、表示デバイス14に表示される色度x,yの値を直接操作することで、色温度の調整を易にすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,闪存 731在 CPU 732的控制下存储包括经网络从预定服务器获得的内数据的 MPEG-TS。

例えば、フラッシュメモリ731には、CPU732の制御によりネットワークを介して所定のサーバから取得されたコンテンツデータを含むMPEG-TSが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,可以仅在实时媒体信道不能被广播承载信号或单播承载信号接收时输出存储的媒体内

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信号又はユニキャストベアラ信号により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


12.根据权利要求 11所述的移动通信装置,其中该信号处理逻辑能够操作为在取出时仅取出相对于所述时间相关限制有效的存储的媒体内

12. 前記信号処理ロジックは、取得時の前記時間依存の制限に関して、有効である格納されたメディアコンテンツのみを取得するように動作可能である、請求項11に記載の移動通信デバイス。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,应当理解,本发明的实施例不限于移动电话手机,而是可以在能够通过接口接收媒体数据内的备选通信装置中实现。

しかし、本発明の実施例は移動電話ハンドセットに限定されず、メディアデータコンテンツがインタフェースで受信可能な代替の通信デバイス内に実装されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以这种方式,仅在不能通过广播承载信号或单播承载信号接收实时媒体信道时才输出存储的媒体内

このように、リアルタイムのメディアチャネルがブロードキャストベアラ信号又はユニキャストベアラ信号により受信できない場合にのみ、格納されたメディアコンテンツが出力されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

尤其是,信号处理逻辑 208可操作为在接收器电路 206的休止期下载用于存储在存储器中的媒体内

特に、信号処理ロジック218は、受信回路206の非活動期間中に、メモリに格納するメディアコンテンツをダウンロードするように動作可能でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,信号处理逻辑 208可操作为在取出时仅取出相对于时间相关限制有效的存储媒体内

従って、信号処理ロジック208は、取得時に時間依存の制限に関して有効である格納されたメディアコンテンツのみを取得するように動作可能でもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参考图 5,示出根据本发明的实施例用于在移动通信装置上输出媒体内的方法的简化流程图 500。

図5を参照すると、本発明の実施例に従って移動通信デバイスでメディアコンテンツを出力する方法の簡略化したフローチャート500が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果判断可靠的单播承载可用,该方法移动到步骤 560,其中经由单播承载接收实时单播媒体内

信頼できるユニキャストベアラが利用可能であることが決定されると、この方法はステップ560に進み、リアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツがユニキャストベアラを介して受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果 QoS不超过最小等级,则该方法返回步骤 560,且继续输出实时单播媒体内

QoSが最低レベルを超過していない場合、この方法はステップ560にループバックし、リアルタイムのユニキャストのメディアコンテンツを出力し続ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 QoS超过最小等级,则该方法返回步骤 510以恢复输出广播实时媒体内

しかし、QoSが最低レベルを超過した場合、この方法は、ブロードキャストされたリアルタイムのメディアコンテンツの出力を再開するため、ステップ510にループバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

返回步骤 550,对于判断无可靠单播承载可用的情况,该方法移动到步骤 580,其中从 UE的存储器元件取出存储的媒体内

ステップ550に戻り、信頼できるユニキャストベアラが利用可能でないことが決定された場合、この方法はステップ580に進み、格納されたメディアコンテンツがUEのメモリエレメントから取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果 QoS超过最小等级,则该方法返回步骤 510以恢复输出实时媒体内

しかし、QoSが最低レベルを超過した場合、この方法は、リアルタイムのメディアコンテンツの出力を再開するため、ステップ510にループバックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,无线基站 110A、110B可以根据所通知的这些信息来决定 N、m及发送功率,以使得对接收装置 220A、220B的影响在允许的电平之下。

また、無線基地局110A,110Bは、通知されたこれらの情報に基づいて、受信装置220A,220Bに与える影響が許されるレベル以下となるように、N、m及び送信電力を決定するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在本实施方式中要解决的问题,如接收装置 220A那样,在存在于接近无线基站 110A的位置的情况下易发生。

ところが、本実施形態において解決しようとする問題は、受信装置220Aのように、無線基地局110Aに近接した位置に存在する場合に発生し易い。 - 中国語 特許翻訳例文集

回程网络通信 334可促进使用此类分布式架构的基站 310a到 310c之间的点到点通信。

バックホールネットワーク通信334は、こうした分散アーキテクチャを使用する基地局310a〜310cの間のポイントツーポイント通信を易にし得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在满乘的公车或地铁中,入侵者可以轻易地发现拥有应答器的一些人,所述应答器会如读取器140一样响应于入侵设备 160、170。

例えば、満員のバス又は地下鉄内では、アタッカはリーダとして作用する侵入装置160,170に応答するトランスポンダを所持する誰かを易に見つけ出すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6和图 7说明经配置以促进对移动节点 606所用的转发策略的基于网络的控制的系统 600。

図6および7は、モバイルノード606によって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を易にするように構成されたシステム600を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是说明用于促进对移动节点 606所用的转发策略的基于网络的控制的方法800的流程图。

図8は、モバイルノード606によって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を易にするための方法800を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9展示经配置以促进对移动节点所用的转发策略的基于网络的控制的设备 900的硬件实施方案的一部分。

図9は、モバイルノードによって使用される転送ポリシーのネットワークベース制御を易にするように構成された装置900のハードウェアインプリメンテーションの一部分を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求4所述的发射设备,其特征在于,所述第二通信装置使用DVB-H时间分片技术来发射内

5. 前記第2の通信手段はDVB−H時間スライステクニックを用いてコンテンツを送信することを特徴とする、請求項4に記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求4或5所述的发射设备,其特征在于,所述第一通信装置通过因特网协议接收所述第一内

6. 前記第1の通信手段はインターネットプロトコルにより前記第1のコンテンツを受信することを特徴とする、請求項4または5に記載の送信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

本文中描述的各种实施例一般来说提供促进从电视接收器收集数据的设备、系统和方法。

本明細書で記述された種々の実施形態は、概して、テレビ受像機からのデータ収集を易にする装置、システムおよび方法を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视分配系统 100包括内源 102、第一电视接收器 104、呈现装置 106、数据收集系统 108、通信网络 110和第二电视接收器 112。

テレビ放送システム100は、コンテンツソース102、第一のテレビ受像機104、表示デバイス106、データ収集システム108、通信ネットワーク110および第二のテレビ受像機112を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,呈现装置 106为经配置以给用户显示内的显示装置 (例如,电视 )。

少なくとも一実施形態においては、表示デバイス106は、コンテンツをユーザに対して表示するように構成されたディスプレイデバイス(例えばテレビ)である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在至少一个实施例中,所述健康与诊断信息与关于由第一电视接收器 104输出的信道 /视频内的接收的服务质量的数据相关联。

少なくとも一実施形態においては、動作状態および診断情報は、第一のテレビ受像機104によって出力されたチャンネル/ビデオコンテンツの受信サービスの品質に関するデータに関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,数据收集系统 406利用所接收数据来分析电视接收器 402A到 402D中的每一者的音频 /视频内的输出。

上述されたように、データ収集システム406は、テレビ受像機402A−402Dの各々によるオーディオ/ビデオコンテンツの出力を解析するために、受信されたデータを使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务管理装置 100可以是网络的设备中的一个,或可以安装在第一设备、第二设备或第三设备中。

一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワークのデバイスのうち1つであって、第1デバイス、第2デバイス、第3デバイスのうち1つに搭載されもする。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务管理装置 100可以位于网络外部或网络的上层中以便控制网络的设备。

また、一実施形態によるコンテンツ・サービス管理装置100は、ネットワーク外部、またはネットワークの上位階層に位置し、ネットワークのデバイスを制御しもする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1B、1C和 1D中,第一设备 140、第二设备 150和第三设备 160每个都与内服务管理装置 100分离。

図1B、図1C及び図1Dでは、第1デバイス140、第2デバイス150及び第3デバイス160が、それぞれコンテンツ・サービス管理装置100とは別個の装置として図示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4B,用户 420在网上搜索服务供应商 412的感兴趣的内

図4Bの第2実施形態によるコンテンツ・サービス提供及び管理方法410の概要図によれば、ユーザ(ME)420は、ウェブ上のサービス供給者412の関心コンテンツを検索する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在步骤 704中确定第二设备接近于第一设备时,在步骤 705中,第二设备可以通过本地距离通信从第一设备提取应付费内

段階704の判断結果、第2デバイスが第1デバイスと近接したところに位置するならば、段階705で、近距離通信を介して、第2デバイスが第1デバイスから有料コンテンツを抽出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,家长用户 862可以从服务供应商 848购买根据孩子用户 842和当前再现设备之间的距离提供的有条件的孩子教育内提供包。

従って、親862は、デバイスと子供812との距離を条件とする条件付き幼児教育用コンテンツ提供パッケージを、サービス供給者848から購入することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本发明第二实施例,能够在具有便宜配置的设备之间实现高速、低等待时间的海量数据传输,而不会限制所连接设备的数目。

以上、本発明の第2の実施の形態によれば、接続台数の制限を受けることなく、安価な構成で装置間において大量のデータを高速にかつ低レイテンシで転送することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 100再现作为经由单向网络从 2D/3D流媒体服务器 22发送的 2D流和从因特网获取的 3D额外流的组合的内

クライアント100は、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームと、インターネットから取得される3D拡張ストリームとを合わせたコンテンツ再生処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端 100再现作为经由单向网络从2D/3D流媒体服务器 22发送的 2D流和由家庭路由器 110预缓存的 3D额外流的组合的内

クライアント100は、一方向ネットワークを介して、2D/3Dストリームメディアサーバ22から送信される2Dストリームと、ホームルータ110によってプリキャッシュされた3D拡張ストリームとを合わせたコンテンツ再生処理を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,可以通过 SMS消息提供与对从所注册的多个便携终端中选出的便携终端显示内有关的控制信息。

これにより、登録しておいた複数携帯端末から選択した携帯端末へのコンテンツ表示に関する制御情報をSMSメッセージを通じて提供することが出来る。 - 中国語 特許翻訳例文集

该系统包括用于显示内信息的便携终端 (通信终端 )102、在移动通信网上设置的 SMS服务器 104、GPS卫星和接收该 GPS时刻信号的 GPS系统 101。

このシステムは、コンテンツ情報を表示するための携帯端末(通信端末)102と、移動体通信網上に設置されているSMSサーバー104と、GPS衛星とそのGPS時刻信号を受信するGPSシステム101を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

34.根据权利要求 32所述的终端,其中基于输入内是否被上传,所述控制器改变关于包括在所述指南 UI中的站点的信息的显示状态。

34. 前記制御部は、前記入力されたコンテンツのアップロードが可能か否かによって、前記ガイドUIに含まれるサイト情報の表示状態を変更することを特徴とする請求項32に記載の端末機。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印机 9包括纸张收部、输送机构、曝光装置、感光鼓、显影装置、转印带、转印装置以及定影装置等。

プリンタ9は、用紙収納部、搬送機構、露光装置、感光体ドラム、現像装置、転写ベルト、転写装置および定着装置などを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用户能够对影像内等的图像简单且详细地进行伽马 (灰阶 )调节的图像显示装置及图像显示方法。

本発明は、映像コンテンツなどの画像に対して、ユーザーが簡単にまた詳細にガンマの調整を可能とする画像表示装置及び画像表示方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

基准位置设定部 107和基准坐标 111的详细内将在以后记述,基准坐标 111是图像传感器 19处于基准位置时在摄像图像中的坐标。

基準位置設定部107および基準座標111についての詳細は後述するが、基準座標111は、イメージセンサ19が基準位置にあるときにおける撮像画像中の座標である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 116 117 118 119 120 121 122 123 124 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS