「容」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 容の意味・解説 > 容に関連した中国語例文


「容」を含む例文一覧

該当件数 : 7344



<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 146 147 次へ>

此外,还包括消息生成部 15,该消息生成部 15生成表示光盘正在准备的消息、光盘或存储装置中所录制的内标题的一览。

さらに、光ディスクが準備中であることを示すメッセージや、光ディスクや記憶装置に録画されたコンテンツタイトルの一覧を生成するメッセージ生成部15を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S205中,在使光标对准的状态下,例如通过按下遥控器的确定按钮,来选择所希望的内标题。

ステップS205において、カーソルが合わさった状態で、例えばリモコンの決定ボタンを押下することで、所望のコンテンツタイトルが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S206中,控制部 25显示图 6(d)所示的单画面结构的、所选择的内标题的重放画面,并结束处理。

ステップS206において、制御部25は、図6(d)に示すような一画面構成の、選択されたコンテンツタイトルの再生画面を表示させ、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S405中,在使光标对准的状态下,例如通过按下遥控器的确定按钮,来选择所希望的内标题。

ステップS405において、カーソルが合わさった状態で、例えばリモコンの決定ボタンを押下することで、所望のコンテンツタイトルが選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S406中,控制部 25显示图 10(d)所示的单画面结构的、所选择的内标题的重放画面,并结束处理。

ステップS406において、制御部25は、図10(d)に示すような一画面構成の、選択されたコンテンツタイトルの再生画面を表示させ、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S502中,将录制有内的光盘安装到光盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。

ステップS502において、光ディスクメディア駆動部33にコンテンツが録画された光ディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

适用于本发明中的监视代理在 2007年 12月 20日提交的美国专利申请序列号 11/961,879中有所描述,通过引用方式将其公开内合并于此。

本発明の使用に適した監視エージェントは、その全体を引用にて援用した米国特許第11/961,879(2007年12月20日出願)の「メディアのモニタリング」に開示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明使得处理节点能够轻易地减少被用于纠错处理的带宽而不消耗资源重新计算新的 FEC分组。

本発明により、処理ノードは、新しいFECパケットを再演算するリソースを費やさずに、誤り訂正処理に使用された帯域幅を易に低減できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,时钟漂移的预测范围可以是由时钟中使用的组件的公差所决定的 RTC的最差情况的漂移。

例えば、時計に用いられる部品の許誤差から割り出された、最悪の場合のRTCのドリフトをクロックドリフトの予測範囲とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1的所示例子中,现场设备 130为 FieldbusTM兼设备,其被配置为经由使用 FieldbusTM协议的控制器总线 132进行通信。

図1の図示実施例において、現場装置130は、Fieldbus(登録商標)プロトコルを用いてコントローラバス132経由で通信するように構成されているFieldbus(登録商標)対応装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集


而是,现场设备可包括但不限于 ProfibusTM设备和 /或 HART兼设备,这些设备经由 ProfibusTM和 /或 HART协议通过控制器总线 132进行通信。

むしろ現場装置は、Profibus(登録商標)および/またはHartプロトコルによってコントローラバス132経由で通信するProfibus(登録商標)装置および/またはHart対応装置を含み得るがこれに限らない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明内大体上涉及过程控制系统,更具体地,涉及在过程控制环境中管理数据上传的方法和装置。

本開示は、一般にプロセス制御システムに関し、特に、プロセス制御環境におけるデータアップロードを管理するための方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上根据实施例、变形例,说明了本发明。 但上述发明的实施方式是为了便于理解本发明,并非对本发明的限定。

以上、実施例、変形例に基づき本発明について説明してきたが、上記した発明の実施の形態は、本発明の理解を易にするためのものであり、本発明を限定するものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为本图中示出的实例,装置 A具有资源 OA的旧版本,而装置 B具有关联于该资源的在内 (或数据 )上稍有 (或增加 )不同的版本 OB。

この図に示す実施例では、デバイスAは、リソースの古いバージョンOAを有するが、デバイスBは、そのリソースに関連したコンテンツ(またはデータ)がわずかに(または増分的に)異なるバージョンOBを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由装置 B发送的内在发送给装置 A之前可使用无损压缩算法进行进一步的压缩。

デバイスBが送信するこのコンテンツは、デバイスAに送信する前に可逆的圧縮アルゴリズムを使用してさらに圧縮することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因而,对于尺寸为 k的散列窗口,仅使用 b0、bk、以及 #[b0,b1,...,bk-1]来计算散列 #[b1,...,bk-1,bk]应当是易的 (仅需一定数量的步骤 )。

したがって、サイズkのハッシュウィンドウでは、b0、bk、および#[b0,b1,...,bk−1]だけを使用してそのハッシュ#[b1,...,bk−1,bk]を計算することは簡単な(一定のステップ数しか必要としない)はずである。 - 中国語 特許翻訳例文集

6.根据权利要求 5所述的图像处理装置,其特征在于,所述存储部存储对于作为由所述认证部认证的认证对象的各登录人的默认设定以及非指定用户的默认设定,所述非指定用户是无需由所述认证部认证的用户,当所述认证部认证为是登录人时,所述显示部显示反映了与该用户相对应的默认设定的设定内,当所述认证部的认证不成功时,所述显示部显示反映了针对非指定用户的默认设定的设定内

6. 前記記憶部は、前記認証部による認証対象となる各登録者に対するデフォルト設定と前記認証部による認証が不要な不特定のユーザに対するデフォルト設定とを記憶し、前記表示部は、前記認証部が登録者であることを認証した場合、当該ユーザに対応するデフォルト設定を反映した設定内を表示し、前記認証部による認証が成功していない場合、不特定のユーザに対するデフォルト設定を反映した設定内を表示する、ことを特徴とする前記請求項5に記載の画像処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息处理设备 1与多个图像处理设备 2相连接从而通过预定网络 (例如,与 IEEE 802.3兼的网络 )与之通信。

情報処理装置1は、例えばIEEE802.3準拠等の所定のネットワークを介して、複数の画像処理装置2に通信可能に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

多媒体系统能确定正在流传送到第一用户装置的内项的当前位置,中止内项向第一用户装置的流传送,确定装置类型、可播放的数字格式的类型或与第二用户装置相关联的网络能力,选择与媒体呈现相关联并与用于第二用户装置的最佳数字格式中的内项相关联的实际资产,以及在媒体呈现中在第一用户装置上中止流传送的大致相同位置启动内项向第二用户装置的流传送。

マルチメディアシステムは、第1のユーザデバイスにストリーミングされるコンテンツ項目の現在の位置を判定し、第1のユーザデバイスへのコンテンツ項目のストリーミングを停止し、第2のユーザデバイスに関連したデバイスのタイプ、再生可能なデジタルフォーマットのタイプ、または第2のユーザデバイスに関連したネットワークの能力を判定し、メディアプレゼンテーションおよび第2のユーザデバイスのためのデジタルフォーマットのコンテンツ項目に関連したリアルアセットを選択し、ストリーミングが第1のユーザデバイスで停止したメディアプレゼンテーションの場所とほぼ同じ場所で、コンテンツ項目のストリーミングを第2のユーザデバイスに対して開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

项 22能够是根据媒体呈现的类型的数字编码的各种类型的任何类型,并且例如能够是流类型 24A或文件类型 24B。

コンテンツ項目22は、メディアプレゼンテーションのタイプによって様々なタイプのデジタルエンコードであってもよく、かつ、たとえば、ストリームタイプ24Aまたはファイルタイプ24Bであってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然是实现相关的,但在购买媒体产品 50前,用户可以能够选择和消费与促销虚拟资产 52B和 52C相关联的内

実施方法によって異なるが、ユーザは、メディアプロダクション50を購入する前に、販促用仮想アセット52Bおよび52Cに関連したコンテンツを選択し、消費することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于在实际资产与内项之间存在一对一关系,因此,本发明可在本文中被描述为选择并流传送实际资产到用户,并且将理解,虽然实际资产 54A、54B和 54C用于确定哪个内对用户装置最佳,但最终多媒体系统获得到相应内项 56A、56B和 56C的链接或地址,并且将与选定实际资产 54A、54B和 54C相关联的内项 56A、56B和 56C流传送到用户装置。

それぞれのコンテンツ項目56A、56Bおよび56Cは、ファイルまたはストリームなど、それぞれのメディアプレゼンテーションの実際のデジタルエンコードである。 リアルアセットおよびコンテンツ項目には1対1の相関性があるため、本発明は、本明細書において、リアルアセットをユーザに選択し、ストリーミングするものとして記載される。 また、リアルアセット54A、54Bおよび54Cは、どのコンテンツがユーザデバイスに適しているかを判定するのに使用されるが、最終的に、マルチメディアシステムは、コンテンツ項目56A、56Bおよび56Cのそれぞれに対するリンクまたはアドレスを取得し、選択されたリアルアセット54A、54Bおよび54Cに関連するコンテンツ項目56A、56Bおよび56Cをユーザデバイスにストリームすることが理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

每个实际资产 54D和 54E分别包含到由内项 56D和 56E示出的相应数字编码的链接或地址。

各リアルアセット54Dおよび54Eは、コンテンツ項目56Dおよび56Eによって示されたそれぞれのデジタルエンコードに対するリンクまたはアドレスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络 64有利于资产管理器 62与内提供商 60之间以及其它要素与模块之间的通信,如本文中所讨论的。

ネットワーク64は、本明細書で説明された、他の要素およびモジュール間の通信と同様に、アセットマネジャー62およびコンテンツプロバイダ60間の通信を促進する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如关于图 1所讨论的,虚拟资产表示对于其存在与以特定数字格式编码的内项相关联的一个或多个实际资产的媒体呈现。

図1に関して説明したように、仮想アセットは、特定デジタルフォーマットにエンコードされた、コンテンツ項目に関連した1つ以上のリアルアセットがある、メディアプレゼンテーションを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户装置 70随后能够请求流传送服务器 76开始将与选定实际资产相关联的内项流传送到用户装置 70。

ユーザデバイス70は次に、ストリーミングサーバ76が選択されたリアルアセットに関連したコンテンツ項目のストリーミングをユーザデバイス70に対して開始するように要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然内项正在流传送到用户装置 70,但用户可向用户装置 70指示希望将媒体呈现的播放转移到另一用户装置 78。

コンテンツ項目がユーザデバイス70へとストリームされている間、ユーザは、ユーザデバイス70に対して、メディアプレゼンテーションの再生を他のユーザデバイス78に転送したいということを、ユーザデバイス70に示してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图4,它根据本发明的一个实施例,提供通信流以示出多媒体架构中的资产和内获取。

図4に、本発明の一の実施形態の、マルチメディアアーキテクチャにおけるアセットおよびコンテンツの取り込みを示すための通信フローを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供商60随后将与商业虚拟资产和促销虚拟资产相关联的媒体产品提供到资产管理器 62(步骤220)。

コンテンツプロバイダ60は次に、商業用仮想アセットおよび販促用仮想アセットに関連したメディアプロダクションを、アセットマネジャー62に提供する(ステップ220)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果装置信息指示用户装置 70是 HD装置,则会话管理器 74可选择与以 1920x1080的分辨率编码的内项相关联的实际资产。

たとえば、デバイス情報が、ユーザデバイス70がHDデバイスであることを示した場合、セッションマネージャ74は、解像度1920×1080にエンコードされたコンテンツ項目に関連したリアルアセットを選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户装置 70启动到流传送服务器 76的媒体流请求,以启动与相应实际资产相关联的内项的流传送 (步骤 324)。

ユーザデバイス70は、メディアストリーム要求をストリーミングサーバ76に対して開始し、それぞれのリアルアセットに関連したコンテンツ項目のストリーミングを開始する(ステップ324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体适配器 84启动到流传送服务器 76的媒体流请求 (步骤 430),流传送服务器 76将内项的媒体流返回到媒体适配器 84(步骤 432)。

メディアアダプタ84は、メディアストリーム要求をストリーミングサーバ76に対して開始し(ステップ430)、ストリーミングサーバ76は、コンテンツ項目のメディアストリームをメディアアダプタ84に返信する(ステップ432)。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,熵译码单元 46可执行内自适应可变长度译码 (CAVLC)、上下文自适应二进制算术译码 (CABAC)或另一熵译码方法。

たとえば、エントロピーコーディングユニット46は、コンテンツ適応型可変長コーディング(CAVLC)、コンテキスト適応型バイナリ算術コーディング(CABAC)、または別のエントロピーコーディング方法を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者也可以位于终端用户的家中,并采用 USB兼的个人计算机的形式,加载适当的图像处理软件,具有 CD或 DVD-R或 RW刻录能力。

代わりに、ワークステーションは、エンドユーザの家庭に置くことができ、CD、DVD−RまたはRW記録能力を有する適切な画像処理ソフトウェアが搭載されたUSB互換パーソナルコンピュータの形態を取ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为便于工作站的这些处理功能,图 1的数字照相机能在非易失性存储器 45中,基于逐个图像保存与压缩的捕获图像数据链接的支持数据。

ワークステーションによるこれらの処理機能を易にするために、図1のデジタルカメラは、圧縮された取り込み画像データと結び付けられたサポートデータを写真ごとに不揮発性メモリ45に保存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下或在说明书的其它位置讨论用于描述本公开内的某些术语,以向与本公开的描述有关的实践者提供附加的指导。

本開示の記述に関して実施者に追加的な指針を提供すべく、本開示の記述に用いる特定の用語は本明細書の以下または他の箇所で議論される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,中枢 250能够检测格式并将模拟视频输入和 /或模拟音频输入转换成 HDMI兼的数字信号。

例えば、ハブ250は、フォーマットを検出して、アナログビデオ入力および/またはアナログ音声入力をHDMI互換なデジタル信号に変換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本公开内的实施例,视频中枢 250具有使从视频源 204A-B接收的图像和 /视频中的不规则边缘平滑的能力。

本開示の実施形態によれば、ビデオハブ250は、ビデオソース204A〜Bから受信した画像および/またはビデオ内の不規則なエッジを平滑化する能力を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明不旨在局限于本文所示的实例,而是应给予与本文公开的原理和新颖特征一致的最宽范围。

かくして、本発明は、本明細書中で示される諸実例に限定されることを意図されるのではなく、本明細書中に開示された諸原理及び新規な特徴と首尾一貫する最も広い範囲を認されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

注入到或抽出自环路滤波器 1537中的电器的电流调整了由环路滤波器 1537输出的电压,这向 VCO1540提供了控制电压。

ループフィルタ1537中のキャパシタに注入された、またはそのキャパシタから引き出された電流は、VCO1540に制御電圧を供給するループフィルタ1537によって出力された電圧を調節する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,电器 C1和 Cx可以分别具有 108pF和 5.8pF的值,并且可编程电阻器 R可以在寻呼扫描模式下具有 26.4KΩ的电阻且在能量扫描模式下具有 52.8KΩ的电阻。

たとえば、キャパシタC1およびCxは、それぞれ108pFおよび5.8pFの値を有し得、プログラム可能な抵抗Rは、ページスキャンモードでは26.4KΩの抵抗を有し得、エネルギースキャンモードでは52.8KΩの抵抗を有し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,广播网络本质上用于长距离应用,因此增加了信道切换时间和用于接收内的总能量消耗。

しかしながら、ブロードキャストネットワークは、長距離の用途のために本来的に用いられ、それによりコンテンツを受信するためのチャネル切り換え時間及び全体的なエネルギー消費量を増大させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRT-VR设计为支持要求以最小保证速率进行大小可变数据的授予的迟 (delay-tolerant)数据流,例如 FTP。

NRT−VRは、最小保証レートで可変サイズデータグラントを要求する、FTPのような遅延耐性データストリームをサポートするように設計される。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据信号承载信息内并且可以被通过物理下行链路共享信道 (PDSCH)从服务节点 B传达 (convey)到 UE。

データ信号は、情報コンテンツを運搬し、物理的な下向きリンク共通チャンネル(PDSCH)を通じてサービングノードBからUEに伝達される。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于图 1中的子帧结构和 RS结构来说,四个节点 B发射天线的总 RS开销等于总开销的 14.3%,其虽然可观但并不是大得不可接受。

図1のサブフレーム構造及びRS構造において、4個のノードB伝送アンテナからの全体RSオーバーヘッドは、全体オーバーヘッドの14.3%と同じであり、これは、非常に大きいが、収できないほど大きくない。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得例如对操作不熟悉的用户在 NFC令牌 3的触摸之后可能将关联信息方便地设置到图像形成装置 1中。

例えば、NFCトークン3をタッチした後の操作がわからないユーザであっても、画像形成装置1に易にアソシエーション情報を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这使得例如对操作不熟悉的用户在 NFC令牌 4的触摸之后可能将关联信息方便地设置到图像形成装置 1中。

例えば、NFCトークン4をタッチした後の操作がわからないユーザであっても、画像形成装置1に易にアソシエーション情報を設定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦接收到中断信号,副处理器 110首先通过访问处理器间通信单元 117中的内部寄存器来检查所通知的信息,然后通过将“0”写入预定位中来使其状态返回到初始状态。

割込み信号を受信したサブプロセッサ110は、プロセッサ間通信部117の内部レジスタへアクセスを行って通知内を確認した後、所定ビットに"0"を書込んで初期状態に戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备信息的示例包括表示接收设备 200的型号名称信息、表示被配备设备的能力信息及表示再现内数据的功能信息。

装置情報としては、例えば、受信装置200のモデル名を示す情報や、備えるデバイスの性能を示す情報、コンテンツデータの再生機能を示す情報などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,将描述在处理 (1)(发送数据设定处理 )中通过发送设备 100设定的示例(作为备选发送数据的内数据的示例 )。

ここで、送信装置100が(1)の処理(送信データ設定処理)において設定する送信データの一例(送信データの候補とするコンテンツデータの一例)について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 126 127 128 129 130 131 132 133 134 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS