「容」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 容の意味・解説 > 容に関連した中国語例文


「容」を含む例文一覧

該当件数 : 7344



<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 146 147 次へ>

在假设了这样的向发送装置的图像信号的发送的情况下,在如背景技术那样仅基于电池的残量的发送与否判断中,存在在发送处理的途中电源被断开的隐患。

このような外部装置への画像信号の送信を想定した場合、背景技術のようなバッテリの残量のみに基づく送信可否判断では、送信処理の途中で電源がオフされるおそれがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明的主要目的在于,提供一种能够避免在将期望的内传送到外部装置的途中电源被断开的情形的内处理装置。

それゆえに、この発明の主たる目的は、所望のコンテンツを外部装置に転送している途中で電源がオフされる事態を回避することができる、コンテンツ処理装置を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,放大实时取景显示中用户也能易地知道取入范围变为了摄像元件 103的摄像范围之外。

これにより、拡大ライブビュー表示中であっても取込範囲が撮像素子103の撮像範囲外となったことをユーザが易に認識することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,成对行地连接进位信号,从而易成对行地选择多个连续像素。

以上のように、行単位ユニット間で、キャリー信号を2行毎に接続することで、易に連続する複数の画素を2行毎に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在行单元中成对行地连接进位信号,从而易成对行地选择多个连续像素。

以上のように、行単位ユニット間で、キャリー信号を2行毎に接続することで、易に連続する複数の画素を2行毎に選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了解决这样的课题而进行此发明,其目的在于提供一种用户可易地进行影像信号的选择的影像显示装置。

それゆえ、この発明は、かかる課題を解決するためになされたものであり、その目的は、ユーザが映像信号の選択を易に行なうことができる映像表示装置を提供することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据此发明,在可连接多个影像源的影像显示装置中,用户可易地进行影像信号的选择。

この発明によれば、複数の映像ソースが接続可能な映像表示装置において、ユーザは、映像信号の選択を易に行なうことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述显示控制器 1将用于内的图像作为 2D图像显示在 TV 2上,并从扬声器 (未显示 )输出所述内的声音。

表示制御装置1は、コンテンツの画像を2D画像としてTV2に表示させることにあわせて、コンテンツの音声を図示せぬスピーカから出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统控制器 11根据从用户 I/F12提供的、指示用户操作的内的信号,控制显示控制器 1的总体操作。

システムコントローラ11は、ユーザI/F12から供給されるユーザの操作の内を表す信号に従って、表示制御装置1の全体の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6A和 6B中,实际显示内 (对象 )未被显示,对在显示顺序上连续的帧之间具有视差的部分标注了斜线。

図6においては、実際の表示内(被写体)の図示は省略しており、表示順で連続するフレームとの間で視差のある部分に斜線を付している。 - 中国語 特許翻訳例文集


所述控制部件 53在如参考图 1或 4所述作为 3D图像显示所述内的图像时,监视所述内的当前再现位置。

制御部53は、図1または図4を参照して説明したようにしてコンテンツの画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツの現在の再生位置を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内控制部件 16时,所述控制部件53将有关预定的延迟量的信息输出到内控制部件 16的存储器 32。

制御部53は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ制御部16に入力されたとき、所定の遅延量の情報をコンテンツ制御部16のメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S4,所述再现处理部件 15再现要再现的内,然后将所述图像数据输出到内控制部件 16,并将所述图像数据和声音数据输出到特征提取部件 18。

ステップS4において、再生処理部15は、再生対象のコンテンツの再生処理を行い、画像データをコンテンツ制御部16に出力するとともに、画像データと音声データを特徴抽出部18に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,作为 3D图像显示所述内的图像的处理是通过控制内控制部件16、显示控制部件 17等来执行的。

すなわち、コンテンツ制御部16、表示制御部17等を制御することによって、コンテンツの画像を3D画像として表示する処理が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系统控制器 81根据指示从用户 I/F 82提供的用户操作的内的信号,控制所述传送器 71的总体操作。

システムコントローラ81は、ユーザI/F82から供給されるユーザの操作の内を表す信号に従って、送信装置71の全体の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述用户 I/F 82检测对遥控器的用户操作,诸如选择将要再现的节目的操作,并将指示内的信号输出到系统控制器 81。

ユーザI/F82は、再生の対象とする番組の選択操作などの、リモートコントローラに対するユーザの操作を検出し、その内を表す信号をシステムコントローラ81に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当指示再现在记录介质 84上记录的内时,所述记录介质控制部件 83将要再现的内输出到再现处理部件 85。

記録媒体制御部83は、記録媒体84に記録されているコンテンツの再生が指示された場合、再生の対象とするコンテンツを再生処理部85に出力させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述再现处理部件 93、内控制部件 94、显示控制部件 95和信号输出部件 97分别与图 5中所示的再现处理部件 15、内控制部件 16、显示控制部件 17和信号输出部件 19等同。

再生処理部93、コンテンツ制御部94、表示制御部95、信号出力部97は、それぞれ、図5の再生処理部15、コンテンツ制御部16、表示制御部17、信号出力部19に対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如参考图 1或 4所述、作为 3D图像显示所述内的图像时,所述系统控制器 91监视所述内的当前再现位置。

システムコントローラ91は、図1または図4を参照して説明したようにしてコンテンツの画像を3D画像として表示させる場合、コンテンツの現在の再生位置を監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内控制部件 94时,所述系统控制器 91将关于预定的延迟量的信息输出到内控制部件 94。

システムコントローラ91は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ制御部94に入力されたとき、所定の遅延量の情報をコンテンツ制御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域普通技术人员应当理解,不同于步骤 430所示的特定评估的其它技术可以易地应用于指定保证哪些帧进行传输。

当業者は、どのフレームが送信について保証されるべきかを規定するために、ステップ430で示された具体的な評価以外の技術が易に適用されうるということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域普通技术人员应当理解,可以易地提供替代的 ACK掩码配置,以允许在与所示的那些子段或 PCG不同的子段或 PCG部分期间进行ACK传输。

当業者は、示されているものよりもサブセグメントまたはPCGの異なる部分の間のACK送信を可能にするために、代替ACKマスク構成が易に提供されることができるということを理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于促使从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可以称为下行链路108,用于促使从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可以称为上行链路 110。

基地局104からユーザ端末106への送信を易にする通信リンクは、ダウンリンク108と呼ぶことができ、ユーザ端末106から基地局104への送信を易にする通信リンクは、アップリンク110と呼ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内,来与另一代码段或硬件电路相耦合。

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

第三,由于各逻辑端口内有可能收大量的 VLAN,所以在对通信量进行再分配时,若对各物理端口再次分配所有的VLAN,则对数据包转发装置产生非常大的负荷。

第3に、各論理ポート内には多数のVLANが収される可能性があるため、トラフィックの再割り当ての際に、全てのVLANを各物理ポートに再度割り当てると非常にパケット転送装置に負荷がかかる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,在显示了故障消息和遥控操作消息 (图 14A的步骤 S44)之后,将与遥控操作内对应的模拟信息向图像监控装置 20发送 (图 14A的步骤 S45)。

そして、トラブルメッセージとリモート操作メッセージとを表示した(図14AのステップS44)後、リモート操作内に応じたシミュレーション情報を画像モニタリング装置20へ送信する(図14AのステップS45)。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为一个实施例,当来自第一调谐器 120的媒体信息中出现广告内或其他不期望的内时,处理器 130可以进入监控模式。

一例として、コマーシャル又は他の不要なコンテンツが第1のチューナ120からのメディア情報に現れたときに、プロセッサ130は監視モードに入ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

帮助进行从基站104向用户终端106的传输的通信链路可以被称为下行链路108,而帮助进行从用户终端 106向基站 104的传输的通信链路可以被称为上行链路 110。

基地局104からユーザ端末106への伝送を易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基地局104への伝送を易にする通信リンクを、アップリンク110と称することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,需要用于在这些电子设备上提供、显示广播内项目 (特别是广告 )、以及增加显示该广播内项目的可能性的方法和装置。

従って、そのような電子デバイスにおいて、特に広告としてブロードキャスト・コンテンツ・アイテムの表示の尤度を増加し、表示し、提供するための装置、及び方法について必要性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,内提供方 112可以绕过分发系统 110,通过相同或不同的通信链路将内直接传输给移动设备 102。

一実施形態において、コンテンツ・プロバイダ112は、同様のまたは異なる通信リンクを介して配信システム110を迂回することにより、コンテンツを直接モバイル・デバイス102に通信してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当认识到,在其它实施例中,多个内提供方 112可以通过多个分发系统110向移动设备 102提供内项目。

他の実施形態において、複数のコンテンツ・プロバイダ112は、コンテンツ・アイテムを、複数の配信システム110を介して、モバイル・デバイス102に配信し得るということが認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动设备 102包括渲染模块 122,该渲染模块 122配置为渲染通过内通信链路108接收的多媒体内项目。

モバイル・デバイス102は、コンテンツ通信リンク108で受信されたマルチメディア・コンテンツ・アイテムをレンダリング(render)するように構成されるレンダリング・モジュール122を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,移动设备 102可以接收广告信息,并在要显示广播内之前执行方法 300,或者在新广播内变得可用时执行方法 300。

例えば、モバイル・デバイス102は、広告情報を受信し、ブロードキャスト・コンテンツが表示される前、または新しいブロードキャスト・コンテンツが利用可能になる時に方法300を実行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

指南服务 126可以根据节目安排的长度,或者根据该内中的要进行暂停的适当位置,来确定该指示符。

コンテンツ・ガイド・サービス126は、プログラミング(programming)の長さまたは、中断するコンテンツにおける適切な場所に従って、インジケータを判定し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于固定的可忍的泄露功率量而言,针对较高功率的基站通常要求较大的保护带宽,而较小的保护带宽可以用于较低功率的基站。

固定許量のリーク電力の場合、一般に、高電力の基地局のために、より広いガード帯域幅が必要とされ、低電力の基地局のために、より狭いガード帯域幅が使用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

便于从基站104向用户终端106进行传输的通信链路可以被称为下行链路108,而便于从用户终端 106向基站 104进行传输的通信链路可以被称为上行链路 110。

基地局104からユーザ端末106への伝送を易にする通信リンクは、ダウンリンク108と称され、ユーザ端末106から基地局104への伝送を易にする通信リンクは、アップリンク110と称されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将针对内项的访问需求值与请求节点(210B-210D)的计数器值进行比较,以确定请求节点是否可以从共享节点(210A)下载内项(230)。

コンテンツアイテムのアクセス要件の値は、要求ノード210B〜210Dのカウンタ値に比較され、要求ノードが共有ノード210Aからコンテンツアイテム230をダウンロードするかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

分发网络 600包括适于从对等端 610接收针对内的请求的至少一个中央服务器640(可以单独被表示为 610A-610D)。

コンテンツの配信ネットワーク600は、(610A〜610Dで個々に参照される場合がある)ピア610からコンテンツの要求を受信する少なくとも1つの中央サーバ(Server)640を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

共享服务部件允许组内的设备至少部分地基于设备的URL访问与其它组设备关联的信息内

コンテンツ共有サービスコンポーネントは、グループ内のデバイスを、少なくとも部分的には、デバイスのURLに基づいて、他のグループデバイスと関連づけられた情報コンテンツにアクセスさせる。 - 中国語 特許翻訳例文集

DNS服务器 110将 ID字段 212的内包括在响应消息 112的 ID字段 212中,从而客户端 106可以使用它将查询与相应的应答进行匹配。

DNSサーバ110は、IDフィールド212の内を応答メッセージ112のIDフィールド212に含ませ、クライアント106がそれを使用して、問合せを対応する返答と突き合わせることができるようにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,看过待机画面的用户能够易地取得与所看到的待机画面所含的信息有关系的信息。

このようにすると、待機画面を見ていたユーザは、その見ていた待機画面に含まれる情報に関係がある情報を易に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,使用该信息设备的用户能够易地取得与该用户具有关系的信息 (该用户所属的工作场所的通告信息等 )。

また、この情報機器を使用するユーザは、このユーザに関係がある情報(このユーザが所属する職場の通達情報等)を易に取得することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设再接收方删除部 712把过去被删除三次以上的传真号作为删除对象,并且在删除履历存储部 722中存储有图 9所示的内

例えば、再宛先削除部712が過去に3回以上削除したファックス番号を削除対象とし、削除履歴記憶部722に図9に示した内が記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,设再接收方删除部 712把过去删除了三次以上的传真号作为删除对象,并且在删除履历存储部 722中存储有图 11所示的内

例えば、再宛先削除部712が過去に3回以上削除したファックス番号を削除対象とし、削除履歴記憶部722に図11に示した内が記憶されていることとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当如上所述那样进行计时器设置时,例如,即使在朋友不进行拍摄的情况下,人300也可以易地拍摄他自己的高尔夫球挥杆的样子。

このように、タイマ設定を行うことにより、例えば、撮影を行う友人がいない場合でも、人物300が自己のゴルフスイングの様子を易に撮影することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按照这种方式生成合成图像时,即使不习惯图像捕获设备的操作的初学者也可以易地生成合适的合成图像。

このように合成画像を生成することにより、撮像装置の扱いに不慣れな初心者でもあっても適切な合成画像を易に生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按照这种方式生成合成图像时,即使不习惯于图像捕获设备的操作的初学者也可以易地根据用户喜好生成合适的合成图像。

このように合成画像を生成することにより、撮像装置の扱いに不慣れな初心者でもあっても、ユーザの好みに応じた種類の合成画像を易に生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当按照这种方式生成合成图像时,即使不习惯于图像捕获设备的操作的初学者也可以易地根据用户的喜好生成合适的合成图像。

このように合成画像を生成することにより、画像処理装置の扱いに不慣れな初心者でもあっても、ユーザの好みに応じた種類の合成画像を易に生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随着以此方式生成合成图像,即使不习惯于图像捕获装置的操作的初学者也可以易地生成适当的合成图像。

このように合成画像を生成することにより、撮像装置の扱いに不慣れな初心者でもあっても適切な合成画像を易に生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2为通信系统的一个实施方式,亦即,使用电耦合电路 227来消除远端串扰效应的系统的示意图。

【図2】通信システムの一実施形態すなわち遠端クロストークの影響を打ち消すために量結合回路227を使用する実施形態の概略図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 73 74 75 76 77 78 79 80 81 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS