「容」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 容の意味・解説 > 容に関連した中国語例文


「容」を含む例文一覧

該当件数 : 7344



<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 146 147 次へ>

控制部 21接收管理项目信息以及关于管理项目中包括的内列表的信息,并且在步骤 F109基于这些信息来选择一内数据项。

制御部21は、管理項目情報と、その各管理項目下のコンテンツリスト情報を受信し、それによってステップF109でコンテンツデータを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使显示画面被切换了,用户也能够易地从已显示的信息中找到需要的、用于输入数值的数值信息。

このため、表示画面が切り換わっても、表示された情報の中からユーザが必要とする、数値を入力するための数値情報を易に見つけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,即使由于动作模式的切换而显示画面切换了,用户也能够易地从已显示的信息中找到需要的数值信息。

このため、動作モードが切り換わったことにより表示画面が切り換わっても、表示された情報の中からユーザが必要とする数値情報を易に見つけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

不论动作模式以及请求输入的项目的种类,均在相同位置显示数值键,因此用户能够易地找到需要的、用于输入数值的数值信息。

このため、動作モードおよび入力が要求された項目の種類を問わないで、同じ位置に数値キーが表示されるので、ユーザが必要とする、数値を入力するための数値情報を易に見つけることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作面板区域 4000中,配置有对正在显示的信息的内进行表示的区域 4100、其本身作为软件按钮而对推荐功能进行文本显示的区域 4102~区域 4106。

このとき、アクションパネル領域4000は、表示されている情報の内を示すエリア4100、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示するエリア4102〜エリア4106が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在操作面板区域 4000中,配置有对正在显示的信息的内进行表示的区域 4300、以及其本身作为软件按钮而对推荐功能进行文本显示的区域 4302~区域 4304。

このとき、アクションパネル領域4000は、表示されている情報の内を示すエリア4300、それ自体がソフトウェアボタンとしておすすめ機能をテキスト表示するエリア4302〜エリア4304が配置されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本文中,添印表示例如通过在图像形成后从图像形成部 83中的排出单元 71取出记录片材并再次将记录片材放入片材器 70中,从而叠加形成透明图像。

なお、追い刷りとは、例えば、画像形成済みの記録用紙を画像形成部83の排出部71から取り出し、再度、用紙収部70にセットする等して、透明な画像を重ねて形成することをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 220从内选择用于选择内的一部分的给定参数并且所选择的给定参数通过通信单元 260发送到复制源设备 100也是优选的。

制御部220は、コンテンツからコンテンツの一部を選択するための所定のパラメータを選択し、選択した所定のパラメータをダビング元装置100に通信部260を介して送信することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,复制源设备 100能选择具有通过用于识别元数据的信息而识别的元数据的内作为内的一部分。

すなわち、ダビング元装置100は、このメタデータを識別するための情報によって識別されるメタデータを持つコンテンツをコンテンツの一部として選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,控制单元 120能选择具有通过用于识别元数据的信息而识别的元数据的内作为内的一部分。

すなわち、制御部120は、このメタデータを識別するための情報によって識別されるメタデータを持つコンテンツをコンテンツの一部として選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


随后,控制单元 120从存储在存储单元 150中的复制源内组判定要成为复制对象的内 (步骤 S102)。

続いて、制御部120は、記憶部150内に格納されているダビング元コンテンツ群からダビング対象となるコンテンツを決定する(ステップS102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制单元 120从复制对象的内 (内的数目或者数据尺寸 )计算复制所需的估计时间 (步骤 S103)。

続いて、制御部120は、ダビング対象のコンテンツ(コンテンツの数やデータサイズ)からダビングに要する見積もり時間を計算する(ステップS103)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制单元 120还从在步骤S102中确定的复制对象的内选择内,使得估计时间落在剩余驱动时间内 (步骤 S106)。

制御部120は、ステップS102において決定されたダビング対象のコンテンツからさらに残駆動時間内に収まるようにコンテンツを選択する(ステップS106)。 - 中国語 特許翻訳例文集

还可以在属性指定画面 241中包括内为“选择要被优先复制的内的属性”等的信息 241a。

この他に、「優先してダビングするコンテンツの属性を選んでください。」などのメッセージ241aを属性指定画面241に含めることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式一中,反复执行如上述图 2所示的剪裁处理 11~合并处理 14,由此使用最小量的帧存储器进行手震修正处理。

実施の形態1では、上記図2に示すクロップ処理11〜マージ処理14を繰り返し実行することで、最小量のフレームメモリを使用して手振れ補正処理を行う構成である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示单元 112的显示屏幕上显示的屏幕可以包括例如用于使得发送设备 100能够执行期望的操作的操作屏幕、根据内数据的再现的内再现屏幕等。

表示部112の表示画面に表示される画面としては、例えば、所望する動作を送信装置100に対して行わせるための操作画面や、コンテンツデータの再生に応じたコンテンツ再生画面などが挙げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是表示在内接收装置和内发送装置之间实施的扩展复制控制信息用的设备认证处理时序一例的说明图。

【図7】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される拡張コピー制御情報用の機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 20是表示在内接收装置和内发送装置之间实施的私有密钥用的扩展复制控制信息用设备认证处理时序一例的说明图。

【図20】コンテンツ受信装置とコンテンツ送信装置の間で実施される専用鍵用の拡張コピー制御情報用機器認証処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21是表示以“只有 1世代可以复制”来传送个数限制复制对象内的扩展复制控制信息用内传送处理时序一例的说明图。

【図21】個数制限コピー対象コンテンツを“1世代のみコピー可”で転送する拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22是表示以“可以进行个数限制复制”来传送个数限制复制对象内的扩展复制控制信息用内传送处理时序一例的说明图。

【図22】個数制限コピー対象コンテンツを“個数制限コピー可”で転送する拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 24是以“可以进行个数限制复制”来上传个数限制复制对象内的扩展复制控制信息用内传送处理时序一例的说明图。

【図24】個数制限コピー対象コンテンツを“個数制限コピー可”でアップロードする拡張コピー制御情報用コンテンツ転送処理シーケンスの一例を示した説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,MFP50e能够进行请求以使将由用户或者管理员在 MFP50e上所设定的各种设定信息 (详细而言为地址信息等 )也作为 MFP10的设定内进行设定。

具体的には、MFP50eは、ユーザあるいは管理者によってMFP50eに設定された各種の設定情報(詳細にはアドレス情報等)をMFP10の設定内としても設定するように要求することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,MFP10可以根据该请求将 MFP10自身的设定内用从协作装置 50e发送过来的设定信息进行盖写更新。

また、MFP10は、当該要求に応じて、MFP10自身の設定内を連携装置50eから送信されてきた設定情報で上書き更新することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机 100主体内的多个供纸部 5a分别纳多张各尺寸 (例如 A4、B4等 A型、B型纸张 )、各种类的纸张 (例如复印纸、再生纸、厚纸、投影 (OHP)片材等 )。

複合機100本体内の複数の給紙部5aは、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、厚紙、OHPシート等)を複数枚収する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,作为触摸面板部12,可以采用电阻膜方式、表面弹性波方式、红外线方式、静电电方式等各种方式,没有特别限定。

尚、タッチパネル部12としては、抵抗膜方式、表面弾性波方式、赤外線方式、静電量方式等、各方式のものを採用でき特に制限はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

数码复合机 100主体内的多个供纸部 4a能够插卸,分别纳各种尺寸 (例如 A4、B4等的 A型、B型纸等 )的各种纸 (例如复印纸、再生纸、厚纸,OHP薄片等 )。

複合機100本体内の複数の給紙部4aは、挿脱可能であり、それぞれ、各サイズ(例えば、A4、B4等のA型、B型用紙等)、各種用紙(例えば、コピー用紙、再生紙、厚紙、OHPシート等)を複数枚収する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,触摸面板部 12没有特别的限制,可以采用电阻膜方式、表面弹性波方式、红外线方式、静电量方式等各种方式的面板。

尚、タッチパネル部12としては、抵抗膜方式、表面弾性波方式、赤外線方式、静電量方式等、各方式のものを採用でき特に制限はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

定影控制部 70从主体控制部 9接收指示信号 (例如,串行数据の信号 ),该指示信号指示定影部 7中是否适合加热、定影部 7应当维持的温度等对定影部 7的控制内

定着制御部70は、本体制御部9から定着部7で加熱してよいか否か、定着部7の維持すべき温度等の定着部7での制御内を指示する指示信号を受ける(例えば、シリアルデータの信号)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况下,图 4所示的流程图中的步骤 S6的确定处理的内改变为是否已经按下快门按钮 101(即,是否进行了成像 )。

この場合では、図4に示すフローチャート中のステップS6の判定処理の内がシャッターボタン101が押されたか否か(すなわち、撮像がなされたか否か)に変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在本实施例中,针对CHU 2和CCU 3中的每一个,自动检测扩展了CHU 2和 CCU 3之间的传输量的高速光传输方案和旧的光传输方案。

以上のように、本実施形態では、CHU2とCCU3との間の伝送量を拡大した高速の光伝送方式と従来の光伝送方式とを、CHU2およびCCU3の各々において独立して自動検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可移除介质控制器 191从可移除介质 192读取如图像文件的内,并且通过总线 101将内输出到 RAM 150等。

また、リムーバブルメディアコントローラ191は、リムーバブルメディア192から画像ファイル等のコンテンツを読み出してバス101を介してRAM150等に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,可以通过在执行多视点图像的合成处理的同时显示进度条 521和进度情况通知信息 541更易地识别进度情况。

このように、多視点画像の合成処理が行われている間に、プログレスバー521および進捗状況通知情報541を表示することにより、その進捗状況をさらに易に把握することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,系统控制单元 50根据预先检测到的模式拨盘 16的位置,将具有预先所确定出的内的数据 (数据 1)显示在 TFT 12上,并且操作触摸面板 13(步骤 S7)。

さらに、システム制御部50は、先に検出されたモードダイヤル16のポジションに応じて、予め定められた内のデータ(Data1)をTFT12に表示し、タッチパネル13を動作させる(ステップS7)。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,与 CG的普通纹理映射处理类似地,利用 UV坐标的指定来指定纹理映射的内的细节。

なお、テクスチャマッピングの内は、通常のCGのテクスチャマッピング処理と同様に、UV座標の指定などを用いて詳細が指定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制台 21和派生信息产生装置 301的“CG排列 UI”(CG Arrange UI)经历用于产生派生信息文件的内的操作,并且与 CG图像产生装置 263的“CG排列 UI”通信。

派生情報生成装置301及び操作卓21のCG Arrange UIは、派生情報ファイルの内を作成するための操作を受け、CG画像生成装置263のCG Arrange UIと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 29至 69行包括成为素材的内的部分,并且定义了例如当光虚拟地照射到 CG对象上时所获得的效果。

29乃至69行目には、マテリアルの内になる部分があり、例えば、仮想的に、CGオブジェクトに光を照射した場合に得られる効果等が定義されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

VD同步寄存器值 502示出与垂直同步信号 20同步地将 CPU写入寄存器值 501的内复制到 VD同步寄存器 R(408)、VD同步寄存器 A(409)和 VD同步寄存器 B(410)的定时。

VD同期レジスタ値502は、垂直同期信号20に同期して、VD同期レジスタR(408)、VD同期レジスタA(409)、VD同期レジスタB(410)に、CPU書き込みレジスタ値501の内がコピーされるタイミングを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,用户能够从菜单画面中选择取入到媒体播放部 20中的影碟20d等的标题作为图像内

これにより、ユーザーは、画像内としてメディア再生部20に取り込んだビデオディスク20d等のタイトルをメニュー画面から選択することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此情况中,使用 FEC解码结果的定时被延迟到下一后续块的解码处理,并且因此,可使 FEC块相应地较大,并且可以易地提高复原性能。

この場合、FEC復号結果の利用タイミングが次以降のブロックの復号処理まで遅れるので、その分、FECブロックを大きくすることができ、易に復元性能を向上させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,这种额外的处理延迟可以是能够忍的,因为通常 RN接收帧可以具有低的占空比,如果 RN也需要在其它帧中进行发射。

しかしながら、RNが他のフレームにおいても送信する必要がある限り、通常、RN受信フレームのデューティサイクルは低いので、そのような追加の処理遅延時間は許可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

寻呼消息可以在子帧 0和 5中被发送并且根据附加系统量子帧 4和子帧 9可以有时被用于寻呼信道。

ページングメッセージは、サブフレーム0,5により送信される場合もあり、追加のシステム量に応じて、サブフレーム4,9がページングチャネル用に臨時に用いられてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明所描述的装置和方法提供了一种对数据和语音业务混合使用的无线网络的量属性进行监测的框架。

説明する装置および方法は、ボイスデータ混合トラフィック使用を伴う無線ネットワークの量属性を監視するためのフレームワークを提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些方面,该量监测过程识别出具有相对较高的语音和数据流量的小区,并对这些小区进行监测。

いくつかの態様では、量監視プロセスは、比較的高いボイスおよびデータトラフィックをもつセルを識別し、それらのセルを監視する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 2A,在一个方面,举例来说,一旦做出了严重性警告阈值的决定,那么本装置和方法将包括持续进行的对网络量监测过程。

図2Aを参照すると、一態様では、たとえば、重大度アラームしきい値に関する決定が行われると、次いで、本装置および方法は、ネットワークのための継続的量監視プロセスを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,举例来说,计算机设备 1186可以包括网络监测组件 1197,用于执行本文所述的量监测过程。

さらに、たとえば、コンピュータデバイス1186は、本明細書で説明する量監視プロセスを実行するためのネットワーク監視構成要素1197を含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样,计算机设备 1186配置为执行本文所述的过程,用于监测无线网络的量属性和 KPI。

したがって、コンピュータデバイス1186は、無線ネットワークの量属性およびKPIを監視するための、本明細書で説明するプロセスを動作させるように構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 4中所示,根据这一实施例,在复制模式下必需的缓存器 1的量由于图像数据压缩而是现有技术的 1/2。

図4に示すように、この実施例によれば、コピー時に必要なバッファ1の量が画像データ圧縮により従来の半分になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此处的所谓“控制菜单”是指,总括地控制内的播放装置、执行内等的应用程序的系统程序向用户提供的信息。

ここで「制御メニュー」とは、コンテンツの再生装置を統括的に制御してコンテンツ等のアプリケーションプログラムを実行するシステムプログラムが、ユーザに提示する情報のことをいう。 - 中国語 特許翻訳例文集

代码段可以通过传递和/或接收信息、数据、自变量、参数或存储内而被耦合到另一段代码段或硬件电路。

コード・セグメントは、情報、データ、引数、パラメータ、あるいは記憶内の引渡および/または受信を行うことによって、他のコード・セグメントまたはハードウェア回路に接続されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,针对成功接收的内发送确认 (ACK),以及针对未成功接收的内发送否定确认 (NACK)。

例えば、成功裏に受信されたコンテンツに関しては肯定応答(ACK)が送信され、不成功裏に受信されたコンテンツに関しては否定応答(NACK)が送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 81 82 83 84 85 86 87 88 89 .... 146 147 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS