「射」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 射の意味・解説 > 射に関連した中国語例文


「射」を含む例文一覧

該当件数 : 5911



<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 118 119 次へ>

4.如权利要求 1~ 3的任一项所述的方法,还包括由多个接收器中的所述第一组接收器接收来自所述频识别标签的所述第二信号。

4. 複数の受信機のうち前記第1のセットの受信機で前記無線周波数識別タグから前記第2の信号を受信することをさらに含む、請求項1ないし請求項3のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.如权利要求 1~ 4的任一项所述的方法,还包括由多个接收器中的所述第二组接收器接收来自所述频识别标签的所述第一信号。

5. 複数の受信機のうち前記第2のセットの受信機で前記無線周波数識別タグから前記第1の信号を受信することをさらに含む、請求項1ないし請求項4のいずれか1項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

21.如权利要求 18~ 20的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第一组接收器还用于接收来自所述频识别标签的所述第二信号。

21. 複数の受信機のうちの前記第1のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第2の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項20のいずれか1項に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

22.如权利要求 18~ 21的任一项所述的系统,其中,多个接收器中的所述第二组接收器还用于接收来自所述频识别标签的所述第一信号。

22. 複数の受信機のうちの前記第2のセットの受信機が前記無線周波数識別タグから前記第1の信号をさらに受信する、請求項18ないし請求項21のいずれか1項に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

35.如权利要求 18~ 34的任一项所述的系统,其中,所述第一组接收器通过频方式与所述第二组接收器通信。

35. 前記第1のセットの受信機は、無線周波数手段を介して前記第2のセットの受信機と通信する、請求項18ないし請求項34のいずれか1項に記載のシステム。 - 中国語 特許翻訳例文集

40.如权利要求 37~ 39的任一项所述的频识别标签组件,其中,所述第一标签和所述第二标签彼此电隔离。

40. 前記第1のタグおよび前記第2のタグが互いに電気的に絶縁された、請求項37ないし請求項39のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

41.如权利要求 37~ 40的任一项所述的频识别标签组件,其中,所述第二标签的第二标签存储器部为非易失性存储器。

41. 前記第2のタグの前記第2のタグ記憶部が不揮発性メモリである、請求項37ないし請求項40のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

42.如权利要求 38~ 41的任一项所述的频识别标签组件,其中,所述第一标签的第一标签存储器部为非易失性存储器。

42. 前記第1のタグの前記第1のタグ記憶部が不揮発性メモリである、請求項38ないし請求項41のいずれか1項に記載の無線周波数識別タグアセンブリ。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明一般性地涉及用于确定对象的位置标识的方法和系统以及频识别标签组件。

本発明は、一般にサブジェクトの位置アイデンティティを決定する方法およびシステム、並びに無線周波数識別タグアセンブリに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该控制器还可配置成基于控制信号规整发机在小于一个无线电帧的区间期间的功耗。

コントローラは、制御信号に基づいて1つの無線フレームよりも小さい間隔中において送信機の電力消費を管理するように構成することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集


这些系统可以是能够通过共享可用系统资源 (例如,带宽和发功率 )来支持与多个用户通信的多址系统。

これらのシステムは、利用可能なシステムリソース(例えば、帯域幅及び送信電力)を共有することによって複数のユーザとの通信をサポートすることが可能な多元接続システムであることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

49.如权利要求 48所述的无线通信装置,其特征在于,在至少两个所述区间之间,所述发机被断电达小于一个无线电帧的时间段。

49. 前記間隔のうちの少なくとも2つの間において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源を切られる請求項48に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

50.如权利要求 49所述的无线通信装置,其特征在于,在至少一个所述区间期间,所述发机被通电达小于一个无线电帧的时间段。

50. 前記間隔のうちの少なくとも1つ中において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源を入れられる請求項49に記載の無線通信装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

59.如权利要求 58所述的方法,其特征在于,在至少两个所述区间之间,所述发机被断电达小于一个无线电帧的时间段。 CN

59. 前記間隔のうちの少なくとも2つの間において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源を切られる請求項58に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

60.如权利要求 59所述的方法,其特征在于,在至少一个所述区间期间,所述发机被通电达小于一个无线电帧的时间段。

60. 前記間隔のうちの少なくとも1つ中において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源を入れられる請求項59に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

69.如权利要求 68所述的装置,其特征在于,在至少两个所述区间之间,所述发机被断电达小于一个无线电帧的时间段。

69. 前記間隔のうちの少なくとも2つの間において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源が切られる請求項68に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

70.如权利要求 69所述的装置,其特征在于,在至少一个所述区间期间,所述发机被通电达小于一个无线电帧的时间段。

70. 前記間隔のうちの少なくとも1つ中において、前記送信機は、1つの無線フレームよりも小さい期間の間電源が入れられる請求項69に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 502和发机 512可进一步起作用地要么直接要么经由处理器 506(未示出 )地耦合到控制器 510。

受信機502及び送信機512は、コントローラ510に直接又はプロセッサ506(示される)を介して動作可能な形でさらに結合することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果要求发机连续通电,则本过程可前进至框 906,否则本过程前进至框 908。

送信機の電源が継続的に入れられていることが要求される場合は、プロセスは、ブロック906に進むことができる。 そうでない場合は、プロセスは、ブロック908に進むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了与本发明的一些实施例一致的用于有 M= 4个发天线的无线系统的示例性循环延迟分集 (CDD)传输方案。

【図5】本開示の特定の実施形態に従ったM=4つの送信アンテナを備える無線システムの実施例周期的遅延ダイバーシティ(CDD)送信方式を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9示出了与本发明的一些实施例一致的用于在主同步期间确定在基站处使用的发天线数并估计 MIMO信道的示例性操作。

【図9】本開示の特定の実施形態に従って、基地局で使用する送信アンテナの数を決定し、初期同期の期間にMIMOチャネルを推定するための実施例動作を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可进一步传送映信息、参考信号或与线性组合相关的延迟,以便识别天线端口。

本発明は、さらに、アンテナポートを識別するために、マッピング情報、基準信号、または線形結合に関係する遅延を通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统或网络可向多个用户提供对一个或一个以上共享资源 (例如,带宽、发功率、...)的存取。

典型的なワイヤレス通信システムまたはネットワークは、1つまたは複数の共有リソース(たとえば、帯域幅、送信電力、...)へのアクセスを複数のユーザに提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一移动装置可经由前向链路和反向链路上的发而与一个或一个以上基站通信。

各モバイルデバイスは、順方向リンクおよび逆方向リンク上での送信を介して1つまたは複数の基地局と通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,方法可包括解码与所述集合相关的参考信号,以便识别每一天线端口,其中所述解码利用所述映信息。

さらに、本方法は、各アンテナポートを識別するためにセットに関係する基準信号を復号することを含み、復号することは、マッピング情報を利用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述方法可包含将用于第一 UE群组的天线端口的所发参考信号用于测量、到基站的反馈或解调技术中的至少一者。

本方法は、測定、基地局へのフィードバック、または復調技法のうちの少なくとも1つのためにUEの第1のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,方法可包含将用于第二 UE群组的天线端口的所发参考信号用于测量和到基站的反馈。

さらに、本方法は、測定および基地局へのフィードバックのためにUEの第2のグループのアンテナポートのための送信された基準信号を利用することを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

SC-FDMA可用于 (例如 )上行链路通信中,其中较低的 PAPR在发功率效率方面极大地有益于接入终端。

SC−FDMAは、たとえば、より低いPAPRが送信電力効率の点でアクセス端末に大きな利益を与えるアップリンク通信において使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体来说,老式用户装备可能能够仅利用至多四 (4)个发天线端口 (例如,针对 UE群组所创建的天线端口)。

具体的には、レガシーユーザ機器は、最高4つの送信アンテナポート(たとえば、UEのグループ用に作成されたアンテナポート)のみを利用することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可进一步向非老式用户装备 (例如,与四个或四个以上天线兼容的用户装备 )传送用于发天线的参考信号和 /或与线性组合相关的延迟。

本発明は、さらに、送信アンテナのための基準信号、および/または線形結合に関係する遅延を、非レガシーユーザ機器(たとえば、4つ以上のアンテナに適合するユーザ機器)に通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,群组模块 202可创建 N个发天线群组,其中 N为正整数且等于经广告天线的数目。

一般に、グループモジュール202は、送信アンテナのN個のグループを作成することができ、ただし、Nは、正の整数であり、アドバタイズされたアンテナの数に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

现参看图 3,说明可对发天线进行分组以优化老式用户装备 (UE)的无线通信系统 300。

次に図3を参照すると、レガシーユーザ機器(UE)を最適化するために送信アンテナをグループ化することができるワイヤレス通信システム300を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

基站 302可经由前向链路信道而将信息发到用户装备 304; 另外,基站302可经由反向链路信道而从用户装备 304接收信息。

基地局302は、順方向リンクチャネルを介してユーザ機器304に情報を送信することができ、さらに、基地局302は、逆方向リンクチャネルを介してユーザ機器304から情報を受信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

模块 310可进一步传达或传送用于每一天线群组和 /或每一群组内的每一个别天线的参考信号。

送信モジュール310は、さらに、アンテナの各グループおよび/または各グループ内の個々のアンテナのための基準信号を搬送または通信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过传达此些参考信号和 /或延迟,用户装备可能能够估计每一群组内的每一发天线的信道。

そのような基準信号および/または遅延を搬送することによって、ユーザ機器は、各グループ内の各送信アンテナのチャネルを推定することが可能であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可使得能够将在系统中可用的发天线分组成 N个群组,其中 N等于经广告天线端口的数目。

本発明は、システム中で利用可能な送信アンテナをN個のグループにグループ化することを可能にし、ただし、Nは、アドバタイズされたアンテナポートの数に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器处,一群组内的所有天线均可看似单一发天线端口,且接收器处的处理未受影响 (只要在不同天线上所引入的延迟不过大 )。

受信機において、グループ内のすべてのアンテナは単一の送信アンテナポートのように見え、異なるアンテナ上にもたらされる遅延が大き過ぎない限り、受信機における処理は影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集

群组 N中的所有天线均将通过使用 CDD来发对应于经广告天线 N的信号而像虚拟天线一样对 UE作用。

グループN中のすべてのアンテナは、CDDを使用して、アドバタイズされたアンテナNに対応する信号を送信することによって、UEに対して仮想アンテナのように働くであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了在数据发中利用此分集,调度器可在分布于频率上的 PDSCH资源上调度UE。

データ送信においてこのダイバーシティを利用するために、スケジューラは、周波数にわたって分散されたPDSCHリソース上でUEをスケジュールすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

除了已经针对老式 UE所发的参考信号以外,可针对所有天线端口发送新参考信号以供新 UE使用。

レガシーUEのためにすでに送信された基準信号に加えて、新しいUEによって使用されるべきすべてのアンテナポートのために、新しい基準信号を送ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可设计新参考信号,使得其可与老式 RS一起用于所有发天线的信道估计以用于反馈和测量目的。

代わりに、新しい基準信号は、それらがフィードバック目的および測定目的のために、すべての送信アンテナのチャネル推定のためのレガシーRSとともに使用され得るように設計できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可发四个新导频集合,使得来自导频集合 1的有效信道增益为 h1(t)-h2(t-Tc)、来自导频集合 2的有效信道增益为 h3(t)-h4(t-Tc),等等。

パイロットの4つの新しいセットは、パイロットセット1からの実効チャネル利得がh1(t)−h2(t−Tc)となり、パイロットセット2からの実効チャネル利得がh3(t)−h4(t−Tc)となるなどように送信され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个方面,将在无线通信系统中可用的发天线分组成 N个群组,其中 N等于经广告天线的数目。

一態様によれば、ワイヤレス通信システム中で利用可能な送信アンテナはN個のグループにグループ化され、ただし、Nは、アドバタイズされたアンテナの数に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器 (例如,UE)处,一群组内的所有天线均看似单一发天线且接收器处的处理未受影响 (只要在不同天线上所引入的延迟不过大 )。

受信機、たとえば、UEにおいて、グループ内のすべてのアンテナは単一の送信アンテナのように見え、異なるアンテナ上にもたらされる遅延が大きすぎない限り、受信機における処理は影響を受けない。 - 中国語 特許翻訳例文集

群组 N中的所有天线均将通过使用 CDD发对应于经广告天线 N的信号而作用对于 UE就像虚拟天线一样。

グループN中のすべてのアンテナは、CDDを使用して、アドバタイズされたアンテナNに対応する信号を送信することによって、UEに対して仮想アンテナのように働くであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个方面中,可在PDSCH区中发新导频 (专用参考信号 )以辅助经预编码信道估计。

一態様では、プリコードされたチャネル推定を助けるために、新しいパイロット(専用基準信号)をPDSCH領域中で送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

参看图 5到图 6,说明与针对老式用户装备对发天线进行分组和针对用户装备(UE)传送延迟信息相关的方法。

図5〜図6を参照すると、レガシーユーザ機器のための送信アンテナをグループ化することと、ユーザ機器(UE)のための遅延情報を通信することとに関係する方法が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在参考数字 608处,可解码与所述集合相关的参考信号,以便识别每一天线端口,其中解码利用所述映信息。

参照番号608において、各アンテナポートを識別するために、セットに関係する基準信号を復号し、復号することは、マッピング情報を利用することである。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考信号模块 712可充分利用所收集数据 (例如,延迟和 /或参考信号 )以未预编码或解码和识别包括于每一群组内的每一发天线。

基準信号モジュール712は、各グループ内に含まれる各送信アンテナをアンプリコードまたは復号し、識別するために、収集されたデータ(たとえば、遅延および/または基準信号)を活用することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在移动装置 950处,通过 NR个天线 952a到 952r接收所发的经调制信号,且将来自每一天线 952的所接收信号提供到相应接收器 (RCVR)954a到 954r。

モバイルデバイス950では、送信された変調信号はNR個のアンテナ952a〜952rによって受信され、各アンテナ952からの受信信号は、それぞれの受信機(RCVR)954a〜954rに供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 93 94 95 96 97 98 99 100 101 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS