「将」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 将の意味・解説 > 将に関連した中国語例文


「将」を含む例文一覧

該当件数 : 19768



<前へ 1 2 .... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 .... 395 396 次へ>

相应地,转码器设备可以像编码器一样操作,例如,通过帧分组中的媒体帧的顺序反向,使最重要的帧在帧分组的末尾。

同様に、トランスコーダ装置は、例えばフレームグループの最後の最も重要なフレームでフレームグループにおいてメディアフレームの順序を逆にすることにより、符号部のように動作してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以使用这里所公开的时间戳的替换集理解为,能够根据不同的呈现时间调度,在多个时间点显示图像。

本明細書において開示されたようなタイムスタンプの代替集合を使用することは、種々のレンダリング時間スケジュールに従って複数の時点において画像が表示されることを示すものとして解釈されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,检查这些模板是否与相应安全生物统计模板匹配,并且在成功时,选择适当的用户标识符且其提供给电子设备 102。

その後、これらのテンプレートは、それらが対応するセキュア生体認証テンプレートとマッチするか否かがチェックされ、成功する場合、適切なユーザ識別子が、選択され、電子デバイス102に提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的设备,其中所述控制器进一步可操作以提供是否已所述累加器缓冲器清零的指示。

8. 前記コントローラは前記アキュムレータバッファがクリアされた場合に表示を提供するようにさらに動作可能である請求項7に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,混合器 108可一个或一个以上经混合样本写入到求和缓冲器 120,以用于通过 DAC接口 110而对那些样本进行后续存取。

一実施形態において、ミキサ108は、DACインターフェース110による1つまたは複数の混合サンプルへの後続アクセスのためにこれらサンプルを加算バッファ120に書き込んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步举例来说,缓冲器控制单元还可包括第二控制器,第二控制器可操作以提供是否已所述累加器缓冲器清零的指示。

さらなる例では、バッファ制御ユニットがこのようなアキュムレータバッファがクリアされた場合の表示を提供するように動作可能な第2のコントローラを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一实施例中,在对重设解除断言时或在软件组件启动所述缓冲器控制单元的情况下,所述缓冲器控制单元可累加器缓冲器清零。

一実施形態において、バッファ制御ユニットは、リセットのデアサート時、またはソフトウェアコンポーネントがバッファ制御ユニットをアクティブ化した場合に、アキュムレータバッファをクリアしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在一实施例中,混合单元 108可发送到 DAC接口单元 110的样本存储到缓冲器 (例如求和缓冲器 120)中。

しかしながら、一実施形態において、ミキサユニット108は、DACインターフェースユニット110に送信されたサンプルを、例えば加算バッファ120などのバッファに格納してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例中,处理器 (例如由图 5中的实例所说明的处理器中的一者 )可一个或一个以上音频样本写入到累加器缓冲器。

この例では、図5における例によって示される複数のプロセッサのうちの1つなどのプロセッサが、1つまたは複数のオーディオサンプルをアキュムレータバッファに書き込んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果特定处理器未开启 (“否”),则可框 702处的检查执行一次或一次以上额外次数,直到特定处理器开启 (“是”)。

特定のプロセッサがオンでない(「NO」)場合、特定のプロセッサがオン(「YES」)になるまで、ブロック702での検査が1回または複数回追加して行われてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集


举例来说,如果指针602与指针 704相等 (“是”),则在框 708处信号 V_down发射到与所述特定处理器相关联的功率管理器。

例えば、これらポインタ602および704が等しい(「YES」)場合、信号V_downがブロック708でこの特定のプロセッサに関連付けられた電力マネージャに送信されてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,如本文所使用的术语“及”、“及 /或”及“或”可包括至少部分地视其被使用的上下文而定的多种意义。

同様に、本明細書で用いられるように「および」、「および/または」、および「または」という用語は、その用語が使用されるコンテキストに少なくとも部分的に依存する様々な意味を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内的技术人员用以其工作的实质传送到其它所属领域的技术人员的技术的实例。

アルゴリズムの説明または記号表現は、信号処理または関連技術において当業者が、これらの仕事の本質を他の当業者に伝達するために使用する技法の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

也不应该计算环境 100解释为对示例性操作环境 100中示出的任一组件或其组合有任何依赖性或要求。

環境例100に示されるいずれのコンポーネントまたはコンポーネントの組み合わせに関しても、コンピューティング環境100が何らかの依存性または要件を有するように解釈してはならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 6的实施例中,如上所述,服务器可被配置成数据的散列提供给请求信息的客户机 601-604中的任一个。

図6の実施形態では、サーバーは、情報を要求するクライアント601〜604のいずれの1つにでも、データのハッシュを供給するために、前述のように構成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.如权利要求 7所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接所述客户端设备耦合到所述第二网关。

8. プラグ・アンド・プレイ接続を介して、前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

44.如权利要求 43所述的方法,其特征在于,还包括经由即插即用连接所述客户端设备耦合到所述第二网关。

44. プラグ・アンド・プレイ接続を介して前記第2ゲートウェイに前記クライアントデバイスを結合すること、をさらに備えている請求項43に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

租期是例如以毫秒指定的一段时间,其定义该元组保持在相应元组空间 212中多久。

リース(Lease)は、それぞれのタプルスペース212においてタプルがどのくらい長く残るかを定義する、時間期間(a period of time)であり、例えばミリ秒で規定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

49.如权利要求 47所述的装置,其中,所述收发机用于使用所述非覆盖协议所述数据和服务中的至少一个发送到所述设备。

49. 前記トランシーバは、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項47に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

54.如权利要求 52所述的计算机可读介质,其中,所述代码用于使用所述非覆盖协议所述数据和服务中的至少一个发送到所述设备。

54. 前記コードが、前記非オーバーレイ・プロトコルを使用して、前記データとサービスの少なくとも一方を前記デバイスに送信するように構成される、請求項52に記載のコンピュータ読み取り可能な媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

在方框 314处,使用该设备所支持的非覆盖协议,所请求的数据或者服务从该设备发送到代理。

ブロック314において、リクエストされたデータまたはサービスは、デバイスによってサポートされている非オーバーレイ・プロトコルを使用してデバイスからプロキシに送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 202对该数据或者服务进行转换,并且使用非覆盖协议它们通过收发机 206和通信链路 212发送到设备 D2。

プロセッサ202はデータまたはサービスを変換して、これらを、トランシーバ206と、非オーバーレイ・プロトコルを使用する通信リンク212とを介してデバイスD2に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个方案中,可以代码集从外部设备或者通信网络资源下载到配置处理器 400中,并且存储在存储器 404中。

別の態様では、複数セットのコードが、外部デバイスや通信ネットワーク・リソースから構成プロセッサ400にダウンロードされて、メモリ404に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对内容项的访问需求值与请求节点(210B-210D)的计数器值进行比较,以确定请求节点是否可以从共享节点(210A)下载内容项(230)。

コンテンツアイテムのアクセス要件の値は、要求ノード210B〜210Dのカウンタ値に比較され、要求ノードが共有ノード210Aからコンテンツアイテム230をダウンロードするかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

8.根据权利要求 7所述的方法,其进一步包含在尝试对 NAT规则的识别之前相应的所获得片段转发到所述一个或一个以上包处理目的地。

8. NATルールの識別を試行する前に、取得されたそれぞれのフラグメントを前記1つまたは複数のパケット処理宛先に転送することをさらに備える請求項7に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

45.根据权利要求 43所述的集成电路,其中所述指令进一步包含在所述经翻译的包引导到第二接口之前,对所述经翻译的包执行 L2处理。

45. 前記命令は、前記変換されたパケットを前記第2のインターフェースに送る前に、前記変換されたパケットについてL2処理を実施することをさらに備える請求項43に記載の集積回路。 - 中国語 特許翻訳例文集

3GPP长期演进 (LTE)是使用 E-UTRA的即出现的版本,其在下行链路上使用 OFDMA,且在上行链路上使用 SC-FDMA。

3GPPロングタームエボリューション(Long Term Evolution)(LTE)は、ダウンリンク上でOFDMAを、アップリンク上でSC−FDMAを使用するE−UTRAを使用するこれからのリリースである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,可相应包复制到存储器 128的共享区,其中所述相应包可随后由应用程序处理器 124复制到存储器 128的应用程序区。

次に、それぞれのパケットをメモリ128の共有領域にコピーすることができ、この領域において、その後、パケットをアプリケーションプロセッサ124によりメモリ128のアプリケーション領域にコピーすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,用以经联机的计算机 130连接到移动装置 120的联机链路 132可为 USB、火线(Firewire)、Wi-Fi、蓝牙和 /或任何其它合适接口。

さらに、テザードコンピュータ130をモバイルデバイス120に接続するために利用されるテザリングリンク132は、USB、ファイアワイヤ、Wi−Fi、ブルートゥース、および/または任意の他の適したインターフェース(複数可)であり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,当经由联机模块 222经联机的数据服务提供给一个或一个以上装置 210时,可激活 NAT模块 226。

別の実施例では、NATモジュール226は、テザードデータサービスが、テザリングモジュール222を介して1つまたは複数のデバイス210に提供されるときにアクティブ化され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

否则,如果未发现匹配 NAT规则,那么决策块 462可替代地包传递到应用程序处理器 310以供处理。

そうでなければ、一致するNATルールが発見されない場合、決定ブロック462は、代わりに、処理のためのパケットをアプリケーションプロセッサ310に伝え得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于决策块 462所进行的动作,可利用多路复用器 (MUX)468经处理的包从执行处理的位置传递到 PC接口 340以用于继续转发到适当装置。

決定ブロック462によって取られた処理に基づいて、マルチプレクサ(MUX)468は、処理されたパケットを、処理がそこで実施された場所から適切なデバイスに転送するPCインターフェース340へ伝えるために利用され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据另一方面,系统 400可选择代替向 SPS 460的卸载处理或除了向 SPS 460的卸载处理之外基于各种准则相应的包传递到应用程序处理器 310以供处理。

別の態様によれば、システム400は、種々の基準に基づいて、処理をSPS460にオフロードする代わりにまたはそれに加えて、処理のためにそれぞれのパケットをアプリケーションプロセッサ310に伝えるように選択し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,可了解,可此些包提供给 SPS 460以促进上文关于应用程序处理器310而描述的一些或所有处理。

あるいは、こうしたパケットは、アプリケーションプロセッサ310に関して上述した一部のまたは全ての処理を容易にするために、SPS460に提供され得ることを理解することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如系统 600说明,调制解调器处理器 502可相应的 PDU提供给协议加速器 612,协议加速器 612可尝试使接收到的 PDU与静态下行链路 NAT映射匹配。

システム600が示すように、モデムプロセッサ502は、それぞれのPDUをプロトコル加速器612に送ることができ、プロトコル加速器612は、静的ダウンリンクNATマッピングに対して、受信されたPDUをマッチングしようと試行し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实例中,SPS处理器 614可与不再被利用的 NAT映射有关的信息、不与任何已知静态 NAT映射匹配的PDU等转发到 NAT模块 616以供转发到应用程序处理器 504。

別の実施例では、SPSプロセッサ614は、appsプロセッサ504に転送するために、もはや利用されないNATマッピングに関する情報、知られている任意の静的NATマッピングに一致しないPDUなどを、NATモジュール616に転送し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法 800可接着在框 818处结束,其中所述包转发 (例如,通过 MUX 468)到与经联机的计算机相关联的所耦合的接口 (例如,PC接口 340)。

方法800は、その後、パケットが、テザードコンピュータに関連する結合されたインターフェース(たとえば、PCインターフェース340)に(たとえば、MUX468によって)転送されるブロック818で終了することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,地址管理器 220可以包括冲突确定器 224,其地址表 222中的地址与全局指派的地址进行比较,来确定是否存在冲突。

さらに、アドレスマネージャ220は、競合が存在するか否かを判定するためにアドレステーブル222内のアドレスをグローバルに割り当てられたアドレスと比較する競合デタミナ(determiner)224を含んでよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

诸如 UICC设备 104、膝上型计算机 106和 PDA 108这样的每个外围设备可以通过生成 IID并链路本地前缀加在所生成的 IID之前来生成本地IPv6地址。

UICC機器104、ラップトップ106、およびPDA108のような各周辺機器は、IIDを生成し、生成したIIDの前にリンクローカル接頭辞を付加することによりローカルIPv6アドレスを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一些方案,移动设备可以自己生成用于到网络的接口的IID,并所生成的 IID追加到所指派的全局前缀上来创建 IPv6地址。

一部の態様によれば、移動機器は、ネットワークへのインターフェース用のIIDを自己生成でき、生成したIIDを割り当てられたグローバル接頭辞に添付してIPv6アドレスを作成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性存储介质可以被耦合到处理器,从而处理器可以从该存储介质读取信息,并信息写入其中。

プロセッサが記憶媒体から情報を読み込み、また記憶媒体に情報を書き込めるように、記憶媒体の一例がプロセッサに接続できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述侧音反馈通知器耦合到用于基于所述通知信号反馈信号提供到用户的通知装置,所述反馈信号可为可听、视觉或触觉信号。

側音フィードバック通知器は、可聴、画像または触覚信号である場合のある通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための通知デバイスに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述通信装置包括用于基于发送到通知装置的所述通知信号反馈信号提供到用户的装置。

加えて、通信デバイスは、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するための手段を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,所述指令集包括用于基于发送到通知装置的所述通知信号反馈信号提供到所述用户的代码。

加えて、命令のセットは、通知デバイスに送信された通知信号に基づいて、フィードバック信号をユーザに提供するためのコードを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94反馈信号 (可听信号 )75A提供到用户,所述通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器 90

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知信号94に基づいてフィードバック信号(可聴信号)75Aをユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在语音应用中,通常所关心的语音信号假定为具有超高斯分布 (supergaussian distribution)(例如,高峰度 )。

音声アプリケーションでは、例えば、対象のスピーチ信号は、スーパーガウス分布(supergaussian distribution)(例えば、高い尖度)を有すると、共通して仮定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于基于通知信号反馈信号 75A提供到用户的通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器。

通知デバイス96は、通知信号に基づいてフィードバック信号75Zをユーザに提供するために、側音フィードバック通知器に直接的または間接的に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当操作时,通知装置 96基于通知信号 94反馈信号 (可听信号 )75A提供到用户,所述通知装置 96直接或间接连接到侧音反馈通知器 90。

動作中であるとき、通知デバイス96は、側音フィードバック通知器90に直接的または間接的に接続され、通知信号94に基づいてフィードバック信号(可聴信号)75Aをユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在替代配置 (未图示 )中,可改为由模拟加法器 (未图示 )通知信号 95加到 DAC 78的输出,且经由扬声器 116放出所得波形。

代替構成(図示せず)では、通知信号95は、代わりにアナログ加算器(図示せず)によってDAC78の出力に加算される場合があり、結果として生じる波形は、スピーカ116から再生される。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置可具有装置驱动器,其可包括通知信号 129的不同值转译到通知装置 136的表或映射。

通信デバイスは、通知信号129の異なる値を通知デバイス136へ変換するために、テーブルまたはマップを含む場合のある、デバイスドライバを有する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 237 238 239 240 241 242 243 244 245 .... 395 396 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS