「将」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 将の意味・解説 > 将に関連した中国語例文


「将」を含む例文一覧

該当件数 : 19768



<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 395 396 次へ>

在一示例性实施例中,电信网络部分 5包括光耦合于光纤连接器 200的光收发机 (“收发机”)10(例如,SFP收发机 ),这在下文中予以详细描述。

一実施形態例において、遠距離通信ネットワーク部分5は、以下で詳細に説明される、光ファイバコネクタ200と光結合される光トランシーバ(「トランシーバ」)10(例えばSFPトランシーバ)を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

ROSA 40R包括用于检测光信号的光电二极管 46以及与之相连的用于光信号转换成与其它网络设备兼容的数字信号的感测电路 48。

ROSA40Rは光信号を検出するためのフォトダイオード46及び、光信号を他のネットワーク装置と適合するデジタル信号に変換するための、フォトダイオード46に接続された検知回路48を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

连接器 36被用于收发机 10连接于“电气设备”400,该电子设备 400可以是例如计算机、服务器、路由器或其它网络设备。

コネクタ36はトランシーバ10を、例えば、コンピュータ、サーバ、ルーターまたはその他のネットワーク装置とすることができる、「エレクトロニクス装置」400に接続するために用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一实施例中,开关 260可锁存信号作为 IC输入而提供给 RIC芯片 280,而不是或另行连接或激活天线。

別の実施形態において、スイッチ260は、アンテナの接続または起動ではなく、あるいはアンテナの接続または起動に加えて、IC入力としてRICチップ280にラッチ信号を供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一示例性实施例中,数据库单元 340中的网络管理软件从 RF读取器 300接收的信息与之前存储的有关收发机 10的基本信息组合 (例如对其进行处理 )。

一実施形態例において、データベース340内のネットワーク管理ソフトウエアは、RFリーダー300から受信した情報を先に格納されたトランシーバ10に関する基礎情報と組み合わせる(例えば処理する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下文中更详细讨论的示例性实施例中,收发机电路 90中的收发机存储的信息传送给 EIC存储器芯片 426。

以下でさらに詳細に論じられる実施形態例において、トランシーバ回路10内のトランシーバ格納情報はEICメモリチップ426に通信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样,标签信号 ST2可包括电子设备信息,而不是如前所述地该信息送至连接器 RFID标签 250。

同様に、上で論じたように、エレクトロニクス装置情報をコネクタRFIDタグ250に転送する必要はなく、タグ信号ST2にこの情報を含めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在连接器 200不包括具有连接器信息的 RFID标签或 RIC芯片的情形下,可通过例如现场技师的系统用户连接器信息直接输入数据库单元 340。

また、コネクタ200がRFIDタグまたはコネクタ情報を収めるRICチップを有していない場合において、現場作業者のようなシステムユーザによるコネクタ情報のデータベースユニット340への直接入力もできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

RF读取器 300随后其采集的部分或全部信息传送给信息处理系统 320以用于数据库单元 340中的进一步处理。

RFリーダー300は次いで、RFリーダー300が収集した情報のいくらかまたは全てを、データベースユニット340におけるさらなる処理のために、情報処理システム320に通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9B类似于图 9A并示出一示例性实施例,其中连接器 200以前面结合图 1-图 4所讨论的方式经由 RF读取器 300和第一数据信号 SD来连接器信息传送给数据库 340。

図9Bは図9Aと同様であり、コネクタ200が図1から図4に関連して上で論じた態様でRFリーダー300及び第1のデータ信号SDによってコネクタ情報をデータベース340に通信する一実施形態例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集


EIC处理器 427然后可选择地处理该信息并在通信链路 710上经由第二数据信号 SD经处理的信息传送至数据单元 340(并且至处理器 341)。

EICプロセッサ427が、必要に応じて、次いでその情報を処理し、処理された情報を通信リンク710を介して第2のデータ信号SDによってデータベース340に(及びプロセッサ341に)通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这允许网络管理软件端口标识信息 (例如 IP地址或 MAC地址 )与收发机序列号匹配。

これにより、ネットワーク管理ソフトウエアがポート識別情報(例えば、IPアドレスまたはMACアドレス)をトランシーバシリアル番号と整合させることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于从基带信号形成OFDM信号的10A基站布置包括配置成基带信号样本块分割成子块的分割单元。

ベースバンド信号からOFDM信号を形成するための基地局装置は、ベースバンド信号のサンプルのブロックを複数のサブブロックに分割する様に構成された分割部を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

上变频器(34,36)经相位补偿的加前缀OFDM符号上变频到具有保持OFDM多载波结构的中心频率和带宽的相应射频频带。

複数のアップ・コンバータ(34、36)は、位相補償された複数のプレフィックス付きOFDMシンボルを、OFDMマルチキャリア構造を維持する中心周波数及び帯域幅を有する各無線周波数帯域にアップ・コンバージョンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,呼叫响应系统 131提供多媒体响应,除非得到呼叫响应应用服务器 114的相反指示。

したがって、着呼応答システム131は、着呼応答アプリケーション・サーバ114による別の命令がなければ、マルチメディア応答を提供することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果商家 130是一个汽车销售商,则多媒体响应可以不仅仅提供如何呼叫转接至销售部门、服务部门或者零配件部门的信息。

例えば、事業体130が自動車販売代理店である場合、マルチメディア応答は、販売部、サービス部、または部品部への呼の転送方法に関する情報を提供するだけではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在针对呼叫而建立RTP会话之后,会话响应系统131操作以向呼叫方设备120提供多媒体响应而非仅仅提供语音响应。

この呼にRTPセッションが確立された後に、着呼応答システム131は、発呼者装置120に単なる音声応答ではなく、マルチメディア応答を提供するように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集

系统 400包括第一设备 (例如,设备 1202),其配置为与确认实体 304及一个或多个其它设备 (例如设备 N302)进行通信。

システム400には、検証エンティティ304および1または複数のその他のデバイス(例えば、デバイスN302)と通信するように構成された第1のデバイス(例えば、デバイス1202)が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

当获得的 IP地址部分不是一个完整的 IP地址 (例如,它是前缀 )时,设备 1202就接口标识符 (IID)附加到该 IP地址部分以构成完整的地址 (例如,IPv6地址 )。

取得されたIPアドレスが、(例えば、プレフィクスのような)フルIPアドレスではない場合、デバイス1202は、(例えばIPv6アドレスのような)フル・アドレスを生成するために、インタフェース識別子(IID)をIPアドレス部に加える。 - 中国語 特許翻訳例文集

当要进行与另一个设备 302的通信时,通过通信组件 408确认票据传送到该另一个设备 302。

通信が別のデバイス302を用いて実行されるべきである場合、検証チケットが、通信構成要素408によって他のデバイス302へ伝送される。 - 中国語 特許翻訳例文集

确认实体 304包括接收机 502,其配置为从第一设备 (例如,移动设备 1202)接收对 IP地址进行证明的请求。

検証エンティティ302には、IPアドレスの証明を求める要求を第1のデバイス(例えば、モバイル・デバイス1202)から受信するように構成された受信機502が含まれている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本领域技术人员会理解并意识到可以方法可替换地表示为一系列相关的状态或事件,例如在状态图中。

当業者であれば、方法は、代わりに、例えば状態図のような一連の関連する状態またはイベントとして表現されうることを理解および認識するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通过第一接口获得了 IP地址并且该 IP地址被用于通过第二网络进行通信时,可以利用对 IP地址的确认。

IPアドレスが第1のインタフェースを介して取得され、第2のネットワークを介して通信するためにこのIPアドレスが利用されるべきである場合、このIPアドレスの検証が適用されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果该 IP地址是有效的 (例如,通过了返回可路由性测试 ),就创建确认票据,并其发送到请求对该 IP地址进行证明的节点。

IPアドレスが有効である(例えば、リターン・ルータビリティ・テストに合格した)場合、検証チケットが生成され、このIPアドレスの証明を要求したノードへ送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是因为包括美国的许多国家的电气安全规章,所以禁止在相同电箱内部低压通信线连接至 AC电力开关或调光器。

しかし、米国を含めて多くの国の電気安全規定のために、同じ電気ボックスの内部で低電圧通信線をAC電力スイッチまたは調光器に接続することは許されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在以下描述中,术语发射器指的是 LED、激光器、或电信号转换为 IR或可见光信号的其他光学发射装置。

下記の説明において、送信機という用語は、電気信号をIRまたは可視光信号に変換するLED、レーザまたは他の光放射デバイスを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

术语接收器指的是光电二极管、PIN二极管、光电晶体管或用于接收 IR或可见光信号并它们转换为电信号的其他光电检测器。

受信機という用語は、IRまたは可視光信号を受信し、それを電気信号に変換するフォトダイオード、Pinダイオード、フォトトランジスタ、または他の光検出器を意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,IR AC电流传感器被附接至光导,用于 IR信号传播至未决的美国申请中披露的 IR转发器。

この理由のために、IRAC電流センサは、係属中の米国特許出願明細書に開示されたIR中継器にIR信号を伝播するライトガイドに取り付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电力切换到包括 R2、C2和 D2的第二整流器电路,该第二整流器电路连接在经由移动器 2的端子 2(通向负载)和接地面 G之间,即与三端双向可控硅开关元件 2并联。

これよって、トラベラ2を介して端子2(負荷に至る)と接地面Gの間に、すなわちトライアック2に並列に接続されたR2、C2およびD2を含む第2の整流器回路に、電力は、切り換えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,调光器电路 6MIR、6M-2和 6M可以被提供有在图 1-3中以点线所示的用于 AC电流馈送到包括 R6、C6、D6和 D7的整流器线的中性端子 N。

したがって、調光器回路6MIR、6M−2および6Mは、R6、C6、D6およびD7を含む整流器線にAC電流を供給するために、点線で図1〜3に示された中性端子Nを備えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电阻器 R3和 R4值被预先配置,使得无论何时 AC电压电平(在正的正弦或负的正弦曲线中)与过零点相交,比较器电路 225或 226都反转其状态。

AC電圧レベルが正の正弦波曲線か負の正弦波曲線かのどちらかでゼロ交差点を横切るたびに、比較器回路225または226が状態を反転するように、抵抗器R3およびR4の値は、予め設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当接收到关断命令时,CPU 30停止向通过移动器 1或 2经由 SPDT开关 S1与负载(设备)连接的三端双向可控硅开关元件馈送触发脉冲 T1或 T2。

オフ命令が受信されたとき、CPU30は、トラベラ1または2を通ってSPDTスイッチS1を介して負荷(電気器具)に接続されたトライアックにトリガパルスT1またはT2を供給するのを止める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如稍后阐述的,然而调光器 6MIR的机械机构的优选实施例也不同于图 2中所示的调光器6M-2的结构。

しかし、後で説明されるように、調光器6MIRの機械的構造の好ましい実施形態は、また、図2に示された調光器6M−2の構造と違っている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6D示出了用于经调节的 DC馈送到 CPU 30和到所示的电流传感器 4M、4M-2和4MIR的关联电路以及用于图 6D中未示出的集成电流传感器 4SM、4SM-2和 4SMIR的整流电路。

図6Dは、CPU30、および図示された電流センサ4M、4M−2および4MIRの関連した回路、および図6Dに示されていない一体化電流センサ4SM、4SM−2および4SMIRに、調節されたDCを供給する整流回路を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

相反,CPU 30可以生成 IR或光脉冲(即,协议的包络)并直接或经由简化的驱动器 33A其馈送到 LED 13A。

代わりに、CPU30が、IRまたは光パルス、すなわちプロトコルの包絡線を生成し、直接または単純化されたドライバSSAを介してLED13Aに供給することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8A和 8D中所示的命令转换器 257和257L是单向转换器,以用于接收电信号并生成光信号或者用于接收光信号并电信号发射到网络 10或 10P。

図8Aおよび8Dに示された命令変換器257および257Lは、電気信号を受信し光信号を生成するか、光信号を受信し電気信号をネットワーク10または10Pに伝送するかのどちらかの一方向変換器である。 - 中国語 特許翻訳例文集

显然,对于光导或光纤线缆 252连接、插入、保持和固定到位存在无穷多的变型和可能性。

明らかなことであるが、ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を所定の位置に接続し、挿入し、保持し、および固定するのに無限の変形および可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S502中,录制有内容的光盘安装到光盘媒体驱动部 33,进行盘片信息的读入等。

ステップS502において、光ディスクメディア駆動部33にコンテンツが録画された光ディスクが装着され、ディスク情報の読み込みなどが行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在卫星接收器通信的情况下,命令从 IRD发送到 LNB,以便,例如,选择射频 (RF)频带和 /或天线信号极性。

衛星受信機通信の場合には、たとえば無線周波数(RF)帯域および/またはアンテナ信号極性を選択するために、IRDからLNBにコマンドが送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了在多个 IRD之间共享 RF馈线,这些环通电路必须由用户人工开关,以便在一个 IRD未使用的情况下,专门服务提供给另一个 IRD。

複数のIRDの間でRFフィードラインを共有するためには、これらのループスルー回路は、別のIRDが不使用の場合に1つのIRDに独占的なサービスを与えるように、ユーザによって手動で切り換えられなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一次使用之后,用户可通过客户选择频道且其手动地存储于客户建置的优选 TV频道列表中来产生所述优选 TV频道列表。

最初に使用する後に、ユーザは、チャネルを選択し、かつ、好ましいTVチャネルリスト内のそれらを手動で記憶する顧客によって、特注の好ましいTVチャネルリストを生成してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如图 17所示,也可以 MB类型和 CodedBlockPatternLuma设为用同一可变长度编码表定义的类型,利用上述公式生成 MB类型和 CodedBlockPatternLuma混合的可变长度编码表。

また、図17に示すように、MBタイプとCodedBlockPatternLumaを同一の可変長符号表で定義するものとして、上記方式によってMBタイプとCodedBlockPatternLuma混在の可変長符号表を生成しても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

使 vlc_reference_block_range对上下左右可变,来自编码对象的参照范围如 vlc_referEnce_block_range_left、vlc_reference_block_range_top、vlc_reference_block_range_right那样设定成自由的矩形即可。

vlc_reference_block_rangeは上下左右に対して可変とし、符号化対象ブロックからの参照範囲幅をvlc_reference_block_range_left、 vlc_reference_block_range_top、 vlc_reference_block_range_rightのように自由な矩形に設定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该方法,可以直接传送类似区域的块地址,也可以类似区域近似为大概的矩形区域,仅传送矩形的起始点和高度、宽度信息。

この方法としては、類似領域のブロックアドレスを直接送ってもよいし、類似領域を大まかな矩形領域に近似し、矩形の始点と高さ・幅情報のみを送ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,运动矢量越小,在过去或来的帧中,MB类型或 CBP参数的空间分布不会发生较大变化。

これは、動きベクトルが小さければ、過去や未来のフレームにおいて、MBタイプやCBPパラメータの空間分布は大きく変化しないという現象に基づいている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式 7中,根据已编码的过去帧中的可变长度编码的结果而特定块作为参照范围进行可变长度编码。

本実施の形態7では、符号化済の過去フレームにおける可変長符号化の結果に基づいて特定ブロックを参照範囲として可変長符号化を行うようにするものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在本实施方式中,仅如上述那样算出的正解率在阈值 Thd以上的块设为参照范围,进行 MB类型或 CBP参数的可变长度编码。

本実施の形態では、上記のように算出した正解率が閾値Thd以上となるブロックのみを参照範囲として、MBタイプまたはCBPパラメータの可変長符号化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接入网络段16提供对驻地 12的有线或无线接入并且核心网络段 14表示各种接入网络段 16连接到MHE 10的主传输网络。

アクセス・ネットワークセグメント16により、構内12に有線あるいは無線のアクセスが生じ、コアネットワークセグメント14は、様々なアクセス・ネットワークセグメント16をMHE10に接続する、一次伝送ネットワークを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管出于说明目的 MHE 10描述成单个实体,但 MHE 10可包括多件设备以完成 MHE 10的所需功能,包括内容管理、内容编码、提供视频点播服务等等。

説明のために、MHE10は、単数として表されているが、MHE10は、コンテンツ管理、コンテンツエンコード、オンデマンドサービスへのビデオの提供など、MHE10の必要な機能を達成するための複数の設備を有することとしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果媒体流已经被数字化,则 MHE 10可以媒体流转码成所期望的比特率或格式(步骤202)。

メディアストリームが既にデジタル化されている場合は、MHE10は、メディアストリームを所望のビットレートまたはフォーマットにトランスコードしてもよい(ステップ202)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 279 280 281 282 283 284 285 286 287 .... 395 396 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS