「尤」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 尤の意味・解説 > 尤に関連した中国語例文


「尤」を含む例文一覧

該当件数 : 278



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

这种冗余增加了广告可用于获取的可能性。

この冗長性(redundancy)は、広告が検索可能になるということの度を増加させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

主机网关设备 118管理其他设备 120,其是媒体播放器 122。

ホストゲートウェイデバイス118は、他のデバイス120、特にメディアプレイヤー122を管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其应用于邮件、账单、法律或会计文档的传输。

特に、メール、請求書、法律または会計文書の送信に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 5中其示出了上述注册模式的处理流程。

図5においては、特に、上述した登録モードの処理の流れについて示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是,对于并不精通数码复合机 100上的设定的使用者来说,颇为苦恼。

特に、複合機100での設定に精通していない使用者にとって、とまどうことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是,稳定所需时间 T1有时会随着数码复合机 100内外的气温而变化。

特に、安定必要時間T1は、複合機100内外の気温によって変化する場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

上下班,上下学的时间段里请其要注意车辆的出入。

通勤・通学時間帯は特に車輌の出入りに気をつけて下さい。 - 中国語会話例文集

日本其是京都的历史很悠久,有很多历史建筑。

日本中で特に京都は歴史が古く、たくさんの歴史的な建物がある。 - 中国語会話例文集

其是在日本,蓝藻的过度繁殖被称为绿潮。

特に日本では、アオサが過度に増殖していることをグリーンタイドといいます。 - 中国語会話例文集

担负领导工作的同志,其要屏除私心杂念。

指導の仕事を受け持つ同志は,とりわけ私心雑念を取り除くべきである. - 白水社 中国語辞典


城市交通复杂,儿童穿越马路须注意安全。

都市の交通は複雑であり,児童は道路の横断にはとりわけ安全を心がけなければならない. - 白水社 中国語辞典

接受批评固然好,改正错误其重要。

批判を受け入れることはもとよりよいことだが,過ちを改めることは殊のほか大切だ. - 白水社 中国語辞典

尽管上文所述的本发明的优选实施例其适用于医院用途,但本优选实施例其是指用于居家保健的 BCC医疗数据流传输。

上記の本発明の好ましい実施形態は特に病院用に適しているが、この好ましい実施形態は特に在宅ケア用のBCC医療データストリーミングに言及する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明其适用于执行 RSA型非对称加密算法的电路,其是利用质因数分解算法的电路。

本発明は、更に具体的には、RSA タイプの非対称暗号化アルゴリズム、更に一般的には素因数分解を利用したアルゴリズムを実行する回路に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

销售点装置 18可为 (其 )对等近场通信装置、ISO 14443顺应型无接触卡和ISO 18092顺应型 FeliCa卡。

POSデバイス18は特に、ピアツーピア近距離通信デバイス、ISO14443準拠の非接触式カードおよびISO18092準拠のFeliCaカードであり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

下面根据图 5进一步阐述根据本发明的方法、其是对用户 4的精细校准。

以下では、本発明に係る方法、特に、加入者4の厳密な較正を、図5を用いて詳細に解説する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其,根据文件名的扩展名 (例如,* .mts)也能够判别是运动图像文件还是其他种类的文件。

特にファイル名の拡張子(例えば、*.mts)によって動画ファイルであるか、その他の種類のファイルであるかを判別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务 110其包括分布式语音识别 (DSR)104、机器翻译 (MT)106及文字至语音 (TTS)108。

サービス110は、とりわけ、分散型音声認識(DSR)104、機械翻訳(MT)106、およびテキスト対音声変換(TTS)108を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

其,本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A具有第 1摄像模式及第 2摄像模式。

特に本実施形態に係る固体撮像装置1Aは、第1撮像モードおよび第2撮像モードを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如图 1所示,在机体 3上,也能够代替稿台盖 62而安装不具备 ADF9的稿台盖 61。

も、図1に示すように、機体3には、プラテンカバー62に替えて、ADF9を具備しないプラテンカバー61を取り付けることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,也可以在安装片 45、46向阶差部 30的固定之前,预先固定装载螺栓48。

も、取付片45・46の段落ち部30への固定に先立って、予め装着ボルト48を固定しておいても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是意味着,在第一步骤 4中,建立在通信设备 1和认证设备 2之间的通信连接。

これは特に、第1のステップ4において、通信リンクが通信装置1と認証装置2との間に確立されることを意味する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是从该时刻起,用户有关个人化通信设备的所有权利和义务被移交到该通信设备上并被激活。

特に、このときから、パーソナル化された通信装置に関するユーザのすべての権利および義務がユーザに移され、発効する。 - 中国語 特許翻訳例文集

各种实施例对于需要从电话通话捕捉信息的移动设备用户其有用。

種々の実施形態は、電話での会話から情報をキャプチャする必要があるモバイルデバイスユーザに特に有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及电子照相机,其涉及从被摄景像中探索特定物体像的电子照相机。

この発明は、電子カメラに関し、特に、特定物体像を被写界像から探索する、電子カメラに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是,当帧频等于或大于200Hz时,由于帧周期的短持续时间而导致的液晶单元的黑数据充电时间不够充足。

特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるので液晶セルのブラックデータ充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是,当帧频等于或大于 200Hz时,帧周期的持续时间缩短。

特に、フレーム周波数が200Hz以上の時、フレーム期間が短くなるから、液晶セルにローガンマ特性に変調されたデータの充電時間が不足する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该技术其适用于保护协作运行分布式安全操作的两个实体(202、302;204、304)之间的通信。

本技術は特に、分散セキュリティ動作を連携して実行する2つのエンティティ(202,302;204,304)間の通信を保護するために有用である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本公开其涉及用于无线通信中的公共信道消去的方法和装置。

より詳細には、本開示は、ワイヤレス通信における共通チャネル消去のための方法および装置に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式其涉及 ALM会话中的所有 ALM-MCU节点执行的 ALM-MCU动作。

特に、本実施の形態は、ALMセッションにおけるすべてのALM−MCUノードによって実行されるALM−MCU動作に関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明可其适用于当前视频编码器 (MPEG、H.264等 )或未来编码器 (H.265)中实施的时间预测。

本発明は、特に、現在の映像デコーダ(MPEG、H.264など)又は将来のエンコーダ(H.265)で実施される時間予測に適用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线接口 608可用以经由总线602将 (其 )网络适配器 610连接到处理系统 600。

バスインターフェース608は、ネットワークアダプタ610を、特に、処理システム600へ、バス602を介して接続するために使用されることもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线接口 608可用于经由总线602其将网络适配器 610连接到处理系统 600。

数ある中で、バス602を介してネットワークアダプタ610を処理システム600に接続するために、バスインターフェース608を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线接口 608可用于经由总线 602其将网络适配器 610连接到处理系统 600。

数ある中で、バス602を介してネットワークアダプタ610を処理システム600に接続するために、バスインターフェース608を使用してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表;

【図3】本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最検出器の一例を示すグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是说明根据本发明各种实施例的实例采用剪除的深度优先搜索最大似然检测器的图表。

図3は、本発明の様々な実施形態に従う、プルーニングを伴う深度優先探索最検出器の例を図示するグラフである。 - 中国語 特許翻訳例文集

过程 700实施在本发明某些实施例中使用的深度优先搜索最大似然检测器。

プロセス700は、本発明の特定の実施形態において用いられる、深度優先探索最検出器を実現する。 - 中国語 特許翻訳例文集

总线接口 508其可以用于将网络适配器 510经由总线 502连接到处理系统 500。

バスインターフェース508は、バス502を介してとりわけ処理システム500にネットワークアダプタ510を接続するために用いることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

置信分值产生器 238确定每一个动作的歧义值,该歧义值表示用户意欲进行该动作的可能性。

信頼性スコア生成器238は、ユーザが当該動作を意図した度を表す、各動作の曖昧値を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其,电池驱动式的通信终端 201需要使发送数据次数最小,因此本发明成为更有效的手段。

特に、バッテリ駆動式の通信端末201は、データ送信回数を最小にする必要があるため、本発明がより有効な手段となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明在其中执行 CDS处理的配置中是其有效的,但不限于这种配置。

また本発明はCDS処理を行なう構成において特に有効であるが、これに限られるものではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

比特填充方式能够提供 60至 160MHz、其是 80MHz的带宽中使用的调制和编码率。

ビットパディング手法は、帯域幅60MHzから160MHz、特に80MHzで使用される変調及び符号化速度を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这两个实施例在计算机 302通过无线连接连接至因特网 110时是其有用的。

これら2つの実施形態は、コンピュータ302がインターネット110に無線接続を経由して接続されるときに、特に有用となり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在安装有 EVF的 DSC中,认为在上述文献 1中说到的取景器像迷惑其成为问题。

EVFを搭載したDSCにおいては、上記文献1でも言及されているようなファインダー像酔いが特に問題となると考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述实施方式 1至 3中,关于生成直方图生成用的参照范围其没有特别说明。

上記実施の形態1乃至3において、ヒストグラム生成のための参照範囲については特に固定的に言及しなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

映射过程对于存在精确 3D模型 (例如人脸的 Vetter模型 )的特征其有用。

マッピング・プロセスは特に、正確な3Dモデル(例えば、顔に対するVetterモデル)が存在する特徴に対して有効である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信传输环境中,其是在电缆传输中,如何克服脉冲噪声的影响是重要的问题。

通信伝送環境において、特にケーブル伝送において、インパルス性ノイズの影響をどのように克服するかは重要な問題である。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在将描述根据本实施例的客户端装置 5的功能配置,其是控制部 21的功能配置。

本実施の形態のクライアント装置5の機能構成、特に制御部21の機能構成について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

其是,最好在向省电模式 MD12转移时接收高速缓存信息CN的差分数据。

特に、省電力モードMD12への移行時においてはキャッシュ情報CNの差分データが受信されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是图解说明当指示物体离开触摸面板 21时,控制单元 15(其是框设定单元33)的处理的流程图。

図5は、指示物体がタッチパネル21から離れたときの制御部15(特に枠決定部33)の処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS