意味 | 例文 |
「就」を含む例文一覧
該当件数 : 8923件
真的想找简搭话来着,但是光是寒暄的事就已经竭尽全力了。
本当はジェーンに話しかけたいのだけど、挨拶することが精一杯だ。 - 中国語会話例文集
即便作为学生只能拿零分,但如果作为一个人能拿100分我就满足了。
生徒としてはゼロ点でも、人間としては100点なら私は満足だ。 - 中国語会話例文集
紅領巾賽馬場就在離溫斯頓古堡6公里左右的地方
アスコット競馬場はウィンザー城から約6マイルのところに位置しています。 - 中国語会話例文集
我去巴黎时住的宾馆就在埃菲尔铁塔的前面。
私がパリに行った時に泊まったホテルはエッフェル塔の前にあった。 - 中国語会話例文集
我想你能和你的女朋友能够度过愉快的一生就好了。
私はあなたがあなたの彼女と幸せな人生を送れればと思います。 - 中国語会話例文集
我想你要是能找到他所需要的信息就好了。
私はあなたが彼が必要としている情報を見つけられればと思います。 - 中国語会話例文集
如果你吃天然食品的话那么你就能身体无负担的生活吧。
もしあなたがローフードだけを食べるのなら、身体に負担なく生活できるでしょう。 - 中国語会話例文集
如果你能尽快的告诉我们你几点到的话那就帮了我们大忙了。
あなたが出来るだけ早く到着時間を私達に教えてくれるととても助かります。 - 中国語会話例文集
对不起让你产生了混乱,但是我们要是都同意相同的东西就可以了。
混乱させてすみません。でも私達が同じものに同意しているといいです。 - 中国語会話例文集
在那里吃饭要排很长的时间的队伍,那家店就这么的有人气。
そこで食べるには長い列に並ばなければならないほどあのレストランは人気だ。 - 中国語会話例文集
也有说在我们的宇宙形成之前时间和空间就存在了的科学家。
私たちの宇宙ができる前に時間と空間は存在していたと言う科学者もいる。 - 中国語会話例文集
如果你拿不到护照的话,就不能证明你的身份。
もしパスポートが入手出来ないなら、身分を証明することができません。 - 中国語会話例文集
对自己原本就有的东西不心存感谢的话那个是绝对不会来的吧。
既に持っているものに感謝しない人の元にはそれは絶対に来ないだろう。 - 中国語会話例文集
明白你文章的意思。但是就是不能够很快的理解。
あなたの文の意味は通ります。でもすぐに理解するのは容易ではありません。 - 中国語会話例文集
要是没有环境上的话,政府一年的收入就要增加其他的税款。
環境税が無いと、政府は歳入を他の税によって増やさなければならない。 - 中国語会話例文集
市场上贩卖的水果多数是在完全成熟前就被收割的。
市販される果物の多くは十分に成熟する前に収穫される。 - 中国語会話例文集
只是在数小时内几乎我们所有人就习惯了野营的行进方式了。
ほんの数時間で私達のほとんどがキャンプの進み方に慣れた。 - 中国語会話例文集
要是能帮我确认一下我的邮件的详情的话我就太高兴了。
私のメールの詳細をどうか確認してもらえると嬉しいです。 - 中国語会話例文集
要是能帮我确认一下我所受到的邮件的话我就太高兴了。
私のメールを受信したことをどうか確認してもらえると嬉しいです。 - 中国語会話例文集
要是我再男人一点,大学中我就能成为最有人气的了吧。
もし私がもっと男らしくなれば、大学の中で一番人気者になれるでしょう。 - 中国語会話例文集
我们现在就可以谈那个。没必要等到下周。
それについて今話し合えます。来週会うときまでに待つ必要はないです。 - 中国語会話例文集
在他的办公室离我的办公室近了之后,我们就可以见面了。
彼のオフィスが私のオフィスの近くになってから、私たちはよく会えるようになった。 - 中国語会話例文集
就像我之前跟你说过的,那个工厂不能满负荷运转。
以前あなたに言ったように、その工場はフル稼動することができない。 - 中国語会話例文集
我從小就梦想成为一个在洋基棒球场做杂事的男孩
子どもの頃からヤンキースタジアムのバットボーイになることを夢見ていました。 - 中国語会話例文集
如果你觉得那样就好的话,我将在向她确认之后和你联络。
もしあなたがそれでよければ、私は彼女にその確認を取ってからあなたへ連絡をします。 - 中国語会話例文集
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。 - 中国語会話例文集
我自从失去了他,就再也没有对别人产生过恋爱的感觉。
彼を失って以来、他人に対して恋愛感情を持ったことがない。 - 中国語会話例文集
他穿西装的俐落感就像是要去见恋人一般。
彼はこれから恋人に会いに行くかのようにスーツでびしっと決めていた。 - 中国語会話例文集
我认为掌握了英语的知识的话在日本能做的工作就更多了。
英語の知識があれば日本でやる仕事の幅が広がると思います。 - 中国語会話例文集
我昨天刚刚结束为期3周的海外旅行回来,就想吃日本料理想吃得不行。
昨日3週間の海外旅行から帰ってきたところで、和食が食べたくて仕方なかった。 - 中国語会話例文集
只有周末回家的单身赴任公司员工就像周末旅行者一样。
週末だけ家に帰る単身赴任の会社員は、まるで週末旅行者だ。 - 中国語会話例文集
想在美国使用从小就开始学的英语。
子供のころから習っている英語を、アメリカで生かせたらいいなぁと思います。 - 中国語会話例文集
我要是能理解更多的英语,能传达更多的情感就好了。
私がもっと英語を理解出来ていれば、もっといろいろな気持ちを伝えられるのに。 - 中国語会話例文集
个子高的人从上面往下看的话,越过架子就能看到我在做什么的构造。
背の高い人が上から見下ろせば、棚越しに、私が何をしているかが丸見えの構造です。 - 中国語会話例文集
她在小学5年级的时候就已经有170厘米的身高了。
彼女が小学5年生のとき、すでに彼女の身長は170センチメートルもあった。 - 中国語会話例文集
你会在不知不觉间就能说英语并交到很多朋友的吧。
いつの間にか英語を話せるようになり、多くの友達がいるでしょう。 - 中国語会話例文集
就像这样,大阪有很多魅力,所以想让你一定要去。
このように大阪にはたくさんの魅力があるので、是非行って欲しい。 - 中国語会話例文集
如果我会说英语的话就能帮助许多人。
もし私が英語を話すことが出来れば、多くの人の力になることができる。 - 中国語会話例文集
我们期待着看那个热气球,早上7点就去那了。
私たちはその熱気球を見るのを楽しみに、朝7時にそこへ行きました。 - 中国語会話例文集
我们至今为止没有思考过那些事情就这样活着。
私たちは今までそれらのことに対して何も考えずに生活していた。 - 中国語会話例文集
魔方本来就很难,却不得不在水中解开。
ただでさえルービックキューブは難しいのに、それを水中で解かなくてはならない。 - 中国語会話例文集
自从从不是电视就是收音机中听到了他们的音乐以来,一直很中意终于找到了。
テレビかラジオで彼らの音楽を聴いて以来、ずっと気になっててやっと見つけました。 - 中国語会話例文集
如果和你所希望的回答不一致,那就实在抱歉了。
もしあなたが望んでいる回答と違っていたら申し訳ございません。 - 中国語会話例文集
那个少年刚一吃完午饭就跑出去玩了。
その少年は昼ごはんを食べ終えるか終えないかのうちに遊びにでかけた。 - 中国語会話例文集
但是,不用梯子就到不了的最上面的架子不受欢迎。
でも、脚立を使わないと届かない一番上の棚は人気がありません。 - 中国語会話例文集
如果了解自己的生物钟,就能提前知道每天会是怎样的一天
自分のバイオリズムを知れば、毎日がどんな日になるか前もってわかります。 - 中国語会話例文集
就算运动神经好,也不一定能断言什么运动都会。
運動神経が良ければどんなスポーツもできるとは必ずしも言えません。 - 中国語会話例文集
如果有时间的话,你要是能来参加告别派对就好了。
もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。 - 中国語会話例文集
如果通过接受她的严格指正,能够接近本地人的发音就好了。
彼女の厳しい指摘を受けることで、ネイティブの発音に近づけたらいいな。 - 中国語会話例文集
最近并没有做什么特别的事,就是在读书。
最近は特別に何かをしているわけではありませんが、本を読んでいます。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |