「属」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 属の意味・解説 > 属に関連した中国語例文


「属」を含む例文一覧

該当件数 : 1721



<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 次へ>

如所领域的技术人员将了解,如果正将化身文件直接发送到用户的装置 113到 117,那么服务器 109可为不必要的。

当業者なら諒解するように、アバタファイルがユーザのデバイス113〜117に直接送信されている場合、サーバ109は必要でないことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员将了解,短程无线通信收发器 357可为蓝牙协议收发器、Zigbee协议收发器或其它技术 /协议收发器。

当業者なら、短距離ワイヤレス通信トランシーバ357は、Bluetooth(登録商標)プロトコルトランシーバ、ZigBeeプロトコルトランシーバ、または他の技術/プロトコルのトランシーバとすることができることを諒解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

ONU管理 1部 200具备如下功能,即,根据来自各 ONU20或 RE10000的信号接收状况以及包含在接收帧中的头信息等,对连接至 OLT10下的 ONU20-1~ 20-n和 RE 10000进行管理及控制。

ONU管理1部200は、各ONU20やRE10000からの信号受信状況及び受信フレームに含まれるヘッダ情報などに基づいて、OLT10配下に接続されるONU20−1〜20−nとRE10000を管理・制御する機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4所示的多视点编码设备 13包括 VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路22、视频编码电路 23、从流编码电路 24和复用电路 25。

図4の多視点符号化装置13は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、ビデオ符号化回路23、依存ストリーム符号化回路24、および多重化回路25により構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

从右眼图像捕获设备12输入到多视点编码设备 13的 R图像的图像信号被提供给 VS_TYPE生成电路 21、显示时刻信息生成电路 22和从流编码电路 24。

右眼用撮像装置12から多視点符号化装置13に入力されるR画像の画像信号は、VS_TYPE生成回路21、表示時刻情報生成回路22、および依存ストリーム符号化回路24に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S16,从流编码电路 24的无损编码单元 66确定 VS_TYPE生成电路 21提供的 VS_TYPE中所包括的 TS类型是否是“相同时刻类型”或“不同时刻类型”。

ステップS16において、依存ストリーム符号化回路24の可逆符号化部66は、VS_TYPE生成回路21から供給されるVS_TYPEに含まれるTSタイプは「同時刻タイプ」または「別時刻タイプ」であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S18,从流编码电路 24对 R图像的图像信号进行编码,将 VS_TYPE生成电路 21所提供的 VS_TYPE添加到编码信号,并将所得信号输出给复用电路 25。

ステップS18において、依存ストリーム符号化回路24は、R画像の画像信号を符号化し、VS_TYPE生成回路21からのVS_TYPEを付加して多重化回路25に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S71,控制器 218确定视频解码电路 212和从流解码电路 213所提供的L-R对的 VS_TYPE中所包括的 TS类型是否是“非 TS类型”。

ステップS71において、コントローラ218は、ビデオ復号回路212および依存ストリーム復号回路213から供給される、LRペアのVS_TYPEに含まれるTSタイプは「TSなしタイプ」であるかどうかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员将理解,可使用多种不同技艺和技术中的任一者来表示信息和信号。

情報および信号が、種々の異なる技術および技法のうちの任意のものを使用して表されてもよいことを当業者は理解するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDCP 708发送消息 722至 RLC 724,并且在接收到切换指令的情况下,PDCP708也可以与对等 PDCP 728交换 PDCP状态报告 726,该对等PDCP 728附于用于切换的 SRB。

PDCP708は、メッセージ722をRLC724に送り、そしてハンドオーバー命令が受信されている場合、PDCP708はまた、ハンドオーバーのためにSRBに関係するピアPDCP728とPDCP状態報告726を交換することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集


另外,PID过滤器 104还将构成主 TS中包括的基本 IG流的分组输出到开关 114,并将构成从 IG流的分组输出到开关 118。

また、PIDフィルタ104は、Main TSに含まれているBase IGストリームを構成するパケットをスイッチ114に出力し、Dependent IGストリームを構成するパケットをスイッチ118に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PID过滤器 104将构成主 TS中包括的基本 PG流的分组输出到开关 122,并将构成从 PG流的分组输出到开关 126。

PIDフィルタ104は、Main TSに含まれているBase PGストリームを構成するパケットをスイッチ122に出力し、Dependent PGストリームを構成するパケットをスイッチ126に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,PID过滤器 105还将构成辅 TS中包括的基本 IG流的分组输出到开关 114,并将构成从 IG流的分组输出到开关 118。

また、PIDフィルタ105は、Sub TSに含まれているBase IGストリームを構成するパケットをスイッチ114に出力し、Dependent IGストリームを構成するパケットをスイッチ118に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PID过滤器 105将构成辅 TS中包括的基本 PG流的分组输出到开关 122,并将构成从 PG流的分组输出到开关 126。

PIDフィルタ105は、Sub TSに含まれているBase PGストリームを構成するパケットをスイッチ122に出力し、Dependent PGストリームを構成するパケットをスイッチ126に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从视点视频流的分组都被提供给开关 107。

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 181将构成基本 IG流的分组输出到 B IG解码器 116,并且将构成从 IG流的分组输出到 D IG解码器 120。

スイッチ181は、Base IGストリームを構成するパケットをB IGデコーダ116に出力し、Dependent IGストリームを構成するパケットをD IGデコーダ120に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

开关 182将构成基本 PG流的分组输出到 B PG解码器 124,并将构成从 PG流的分组输出到 D PG解码器 128。

スイッチ182は、Base PGストリームを構成するパケットをB PGデコーダ124に出力し、Dependent PGストリームを構成するパケットをD PGデコーダ128に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33中的 AVC编码器 421具有图 3中的 H.264/AVC编码器 21的功能,并且 MVC编码器 422具有图 3中的 H.264/AVC编码器 22和从视点视频编码器 24的功能。

図33のAVCエンコーダ421が図3のH.264/AVCエンコーダ21の機能を有し、MVCエンコーダ422が図3のH.264/AVCデコーダ22とDependent view videoエンコーダ24の機能を有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,获取单元 531还从在步骤 S74中设置的读取开始地址起开始读取构成从视点视频流的每个源分组的数据。

また、取得部531は、ステップS74で設定された読み出し開始アドレスから、Dependent view videoストリームを構成する各ソースパケットのデータの読み出しを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自 PID过滤器 104输出的分组和构成在图 21中的 PID过滤器 105处从辅 TS提取的从视图视频流的分组都被提供给开关 107。

スイッチ107には、PIDフィルタ104から出力されたパケットだけでなく、図21のPIDフィルタ105においてSub TSから抽出されたDependent view videoストリームを構成するパケットも供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 33中的 AVC编码器 421具有图 3中的 H.264/AVC编码器 21的功能,并且 MVC编码器 422具有图 3中的 H.264/AVC编码器 22和从视图视频编码器 24的功能。

図33のAVCエンコーダ421が図3のH.264/AVCエンコーダ21の機能を有し、MVCエンコーダ422が図3のH.264/AVCデコーダ22とDependent view videoエンコーダ24の機能を有することになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

视图视频流的 GOP结构也被定义为与基本视图视频流的 GOP结构,即,BD-ROM标准中定义的 H.264/AVC视频流的 GOP结构相同的结构。

Dependent view videoストリームのGOP構造についても、Base view videoストリームのGOP構造、すなわち、BD-ROM規格において定義されたH.264/AVCビデオストリームのGOP構造と同じ構造として定義する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,在以往使用通电加热类型的形状记忆致动器的照相机模块中,响应速度由于形状记忆致动器的散热速度而受到限制,另外,由于在形状记忆致动器与通电用的电极的连接部中通电时的膨胀率差较大,所以有在连接部中产生接触不良的问题,但根据本发明的摄像装置,通过将上述导电性的金引脚压入到贯通上述致动器的槽结构中,而进行金引脚与形状记忆致动器的电接触,进而能够将上述致动器固定到上述框体上。

以上に述べたように、本発明に係る撮像装置によれば、従来通電加熱タイプの形状記憶アクチュエータを用いたカメラモジュールにおいて、応答速度は形状記憶アクチュエータの放熱速度により律則され、また形状記憶アクチュエータと通電用の電極との接続部では通電時の膨張率差が大きく、接続部で接触不良となる課題があったが、前記導電性の金ピンを前記アクチュエータの貫通する溝構造に圧入することにより金ピンと形状記憶アクチュエータとの電気的な接触を行い、さらに前記アクチュエータを前記筐体に固定できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在自动变焦停止时的变焦速度为 +2级、并且手动输入量于远摄 B的情况下,以 +6级的变焦速度改变目标视角。

例えば、オートズーム終了時のズーム速度が+2レベルで、手動入力量が望遠Bであった場合、+6レベルで目標画角を変更される。 - 中国語 特許翻訳例文集

弹片 30可以用多种形状来形成。

メタルドーム30は、様々な形状から構成され得るが、望ましくは、サイドキーに繰り返して圧力が与えられる場合も、復元力を維持できるように半球形状に形成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的优选实施方式的用于移动通信终端的侧按键模块还包括保护金弹片 30和 PCB 10的上盖带 (top tape)40。

本発明の望ましい実施例による移動通信端末機のサイドキーモジュールにおいて、さらに、前記メタルドーム30及びピーシービー10を保護するためのトップテープ40を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

如参照方法 300的框 302所描述的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下述有关的信息: 第一广告的优先级;

メタデータは、方法300のブロック302を参照して述べたように、他の情報のうちで、第1の広告の優先度、広告の一つまたはそれ以上の性の優先度または、広告の人口統計適用に関する情報を含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

MS 12可包括各种功能或实体,其中包括询问和服务呼叫 /会话控制功能 (I/S-CSCF)28、CCF 30、远程用户代理 (RUA)32R、CAAF 32C和归用户服务 (HSS)34。

MS12は、インテロゲーティング・サービング呼セッション制御機能(I/S-CSCF)28、CCF30、リモートユーザーエージェント(RUA)32R、CAAF32Cとホームサブスクライバーサービス(HSS)34を含む様々な機能やエンティティを含み得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4中,用户单元16参与两个会话,即会话 1和会话 2,它们均由 CS客户端 18支持并且锚定在控制该会话的CCF 30。

図4では、ユーザー要素16が2つのセッション、セッション1とセッション2に係しており、その両方がCSクライアント18によってサポートされ、セッションを制御しているCCF30にアンカーされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制系统 46还将与通信接口 50关联,以便利于与附于 MS 12或关联网络的任何实体的通信。

制御システム46は、MS12と連携しているエンティティや、関連するネットワークとの通信を容易にするために通信インターフェース50とも関連する。 - 中国語 特許翻訳例文集

算法描述或符号表示由信号处理或相关领域内的技术人员用以将其工作的实质传送到其它所领域的技术人员的技术的实例。

アルゴリズムの説明または記号表現は、信号処理または関連技術において当業者が、これらの仕事の本質を他の当業者に伝達するために使用する技法の例である。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以是交互式的广告横幅 432被有利地选择成对应于与正描绘的媒体列表有关的媒体购买机会或附服务。

インタラクティブなものであることができる広告バナー432は、図示されているメディアリスティングに関するメディア購入機会または付随サービス(collateral services)に対応するために有利に選択される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,所领域的技术人员将理解并了解,可将方法替代地表示为一系列相关状态或事件,例如以状态图的形式。

たとえば、方法は、あるいは、状態図などにおいて、一連の相互に関係のある状態またはイベントとして表され得ることを当業者は理解し認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果连接为间接的,那么所领域的一般技术人员应较好地理解,在“经耦合”的结构之间可存在其它块或组件。

接続が間接的である場合、「結合され」ている構造物の間に他のブロックまたはコンポーネントがある場合があることは、当業者にはよく理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的一般技术人员应理解,在任一增益调整器 104A、104B、105A、105B之前或之后,可存在耦合到增益调整器的滤波器。

いかなる利得調整器104A、104B、105A、105Bより前または後にも、その利得調整器に結合されたフィルタがある場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所领域的一般技术人员将理解,可由模式控制器 204控制的组件中的一些可位于侧音反馈通知器 90外。

しかし、モードコントローラ204によって制御される場合のあるコンポーネントのいくつかは、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,所领域的一般技术人员将理解,图 12中说明的信号组合器 102可包括在本发明中描述或设想的信号组合器中的组件中的任何者。

しかし、図12に例示された信号合成器102は、本開示で記載または想定された信号合成器内のコンポーネントのいずれかを含む場合があることは、当業者には理解されよう。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些报告模式中,从移动站发送到基站的反馈信息(包括 CQI和 /或 PMI)是反映多个子带的性的聚合反馈信息。

或る報告モードでは、移動局から基地局に送信されるフィードバック情報(CQI及び/又はPMIを含む)は、複数のサブバンドの特性を反映する集約したフィードバック情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更特定来说,本发明涉及一种用于变焦系统的设备及方法,其中使用具有不同视场的多个图像来形成在变焦范围内的不同图像。

より詳細には、本発明は、異なる視野をもつ複数の画像を使用してズーム範囲内で異なる画像を生成するズームシステム向けの装置および方法にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收到恢复处理担任设备存在消息的情况下 (在 CEC网络上存在恢复处理担任设备的情况下 ),CEC通信装置 100成为通信恢复等待状态 (以下称作“从”)。

復旧処理担当機器存在メッセージを受信した場合(CECネットワーク上に復旧処理担当機器が存在する場合)、CEC通信装置100は通信復旧待ち状態(以下「スレーブ」と呼称する)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是在本机成为从之后、从作为主机的其他设备接收到物理地址询问的 CEC消息的情况下的时序图。

図7は、自機がスレーブとなった後に、ホストである他機から物理アドレス問い合わせのCECメッセージを受信した場合のシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对于在由 CEC通信线路监视部 108检测到因 CEC通信线路 108a被固定为低(Low)造成的 CEC不通的情况下的动作,分别说明 CEC通信装置 100是主机时的动作和是从时的动作。

次に、CEC通信ライン監視部108によりCECライン108aがLowに固定されることによるCEC不通を検知した場合の動作をCEC通信装置100がホストである時の動作とスレーブである時の動作をそれぞれ説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,在将 TV1000与放大器 1010用 HDMI线缆连接时,TV1000、放大器 1010的两影像声音装置是既不是主机也不是从的未确定状态,所以 TV1000、放大器 1010两者都有可能成为主机。

これはTV1000とアンプ1010をHDMIケーブルで接続した時、TV1000、アンプ1010の両映像音響装置がホストでもスレーブでもない未確定状態であるため、TV1000、アンプ1010両方がホストとなる可能性があるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 TV1000已经成为主机,所以接收来自 TV1000的恢复处理担任设备存在 CEC消息,放大器1010成为 CEC通信恢复处理等待角色 (从 )。

TV1000が既にホストとなっているため、TV1000からの復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信し、アンプ1010はCEC通信復旧処理待ち役(スレーブ)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 TV1000已经为主机,所以接收来自 TV1000的恢复处理担任设备存在 CEC消息,放大器1010成为 CEC通信恢复处理等待角色 (从 )。

TV1000が既にホストとなっているため、TV1000からの復旧処理担当機器存在CECメッセージを受信し、アンプ1010はCEC通信復旧処理待ち役(スレーブ)となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法的优点在于,提供了一种附于变化的面具 (移植 )的稳定的假名,面具本身涉及稳定但是保持未知的真实身份。

この方法の利点は、安定的な実の識別情報に関するマスク(グラフト)自体の変更に添付された安定的な仮名を提供するが、未知のままであることにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

像狂欢节面具一样,可以规则的改变位于入口或内部的观测者的眼睛,但是,在舞会时只能够保持附于同一个不变的假名。

カーニバルのマスクのように、入口または内部に配置された観察者の目に対して定期的に変更できるが、一連の舞踏会の間、時間が経過しても、同一の一定の仮名に取り付けられたままとなり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

保罗可以规则的改变面具,但是每个新的不同的面具将只附于保罗在开始时选择的阿勒奎恩 73的唯一稳定的假名。

Paulはマスクを定期的に変更できるが、新しい異なるマスクは各々、Paulが最初に選択した単一の安定的な仮名Harlequin73にのみ添付される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,对于所领域的技术人员来说将很明显,可使用其它类型的集成电路及 /或系统来实践本发明的方法。

しかしながら、本発明の方法が他のタイプの集積回路および/またはシステムを用いて実行され得ることは、当業者には明らかであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

领域的技术人员将会明白,连接到(例如 )I/O逻辑元件 615的实际 I/O垫通常不限于输入 /输出逻辑元件 615的区域。

当業者には明らかなように、たとえば、I/O論理要素615に接続された実際のI/Oパッドは、典型的には、入出力論理要素615の領域には限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS