意味 | 例文 |
「已…」を含む例文一覧
該当件数 : 5931件
我国已经摘掉了东亚病夫的帽子。
わが国は既に東亜の病人という不名誉な悪名を返上した. - 白水社 中国語辞典
决心已定,办事别再瞻顾。
決心が固まったからには,事の処理にはこれ以上あれこれ考えるな. - 白水社 中国語辞典
市篮球队已经递来了战表。
市バスケットボールチームは既に挑戦状を送りつけて来た. - 白水社 中国語辞典
节日前,鲜艳的彩旗已经张挂起来了。
祝日の前に,鮮やかな色とりどりの旗が既にぶらさげられていた. - 白水社 中国語辞典
我们之间已经隔了一层可悲的厚障壁了。
我々の間は悲しむべき厚い障壁で仕切られている. - 白水社 中国語辞典
这事已经成了阻碍四化的障物。
この事は既に4つの近代化を阻害する障害物になっている. - 白水社 中国語辞典
缸里发的面已经胀满。
かめの中で発酵した小麦粉は既に膨らんでかめいっぱいになっている. - 白水社 中国語辞典
天已经这早晚儿了,还出去干什么!
既にこんなに遅くなったのに,外出してどうするつもりか! - 白水社 中国語辞典
这个罪犯已昨日下午[被]就地正法。
この犯人は既に昨日午後その場で死刑に処せられた. - 白水社 中国語辞典
工农业生产已纳入国民经济发展的正轨。
農工業の生産は国民経済発展の正常な軌道に乗ってきた. - 白水社 中国語辞典
正职已经有人选,副职还空着。
正のポストは既に内定者があるが,副のポストはまだ空きになっている. - 白水社 中国語辞典
月球上没有生命现象,已经得到了证实。
月には生命現象が存在しないことが,既に立証されている. - 白水社 中国語辞典
段祺瑞早已不是中国人民的执政。
段祺瑞はもはや中国人民の政権担当者ではない. - 白水社 中国語辞典
事情已经发生了,我也只好冷静下来。
事柄は既に発生したので,私も冷静にするほか仕方がなかった. - 白水社 中国語辞典
本报的旨趣在发刊词中已经阐明。
本紙の趣旨は発刊の言葉の中に既に明らかにしてある. - 白水社 中国語辞典
省政府第一号指令已经发到县里了。
省政府の第1号文書は既に県の方に発せられた. - 白水社 中国語辞典
当前的工作重点,领导已经指明了。
目前の仕事の重点を,指導者は既にはっきりと指摘した. - 白水社 中国語辞典
这种理论已经成为我们工作的指南针。
この理論は既に我々の仕事の羅針盤となっている. - 白水社 中国語辞典
我们厂已经制造出了一百万辆汽车。
わが工場は既に百万台の自動車を製造した. - 白水社 中国語辞典
夫子之道,忠恕而已矣。
孔子先生のやり方は,自分と他人を大切にすることに尽きる. - 白水社 中国語辞典
他昨天突然中风了,已经昏迷不醒。
彼は昨日突然に脳卒中になり,もはや意識不明である. - 白水社 中国語辞典
敌人中计了,现已走进我们的埋伏圈。
敵はわなにはまって,今や既に我々の待ち伏せの中に入り込んだ. - 白水社 中国語辞典
中国人民已经成为自己命运的主宰。
中国人民は既に自分の運命の主宰者となった. - 白水社 中国語辞典
姐姐这一家已成了这一带众目瞩望的农户。
姉の家は近郷の注目を集める農家となっている. - 白水社 中国語辞典
这座房屋的大部分梁柱已被白蚁蛀蚀。
この家の柱の大部分は既に白アリに食われている. - 白水社 中国語辞典
这事儿别人都已经知道了,你还装那个假干什么?
人はもうこの事を知っているのに,まだ何をとぼけているのだ? - 白水社 中国語辞典
我们厂里的空调设备已经装置好了。
我々の工場の空調設備はもうちゃんと取り付けられた. - 白水社 中国語辞典
他已经走远了,你追不上了。
彼はもう遠くへ行ってしまったから,君は彼に追いつけない. - 白水社 中国語辞典
此事你已清楚,恕不再赘述。
この事はもうはっきりわかっておられるので,これ以上くどくど申しません. - 白水社 中国語辞典
我早先遗失的那只手表已经有着落了。
私が以前なくしたあの腕時計の在りかがわかった. - 白水社 中国語辞典
他们已着手编制明年的生产计划。
彼らはもう来年の生産計画の編成に取りかかった. - 白水社 中国語辞典
他这几年已经自修了好几门外语。
彼はこの数年で幾つもの外国語を独学で学んだ. - 白水社 中国語辞典
船坏了,他们已坐困海岛多日。
船が壊れて,彼らは既に長い間島に閉じ込められている. - 白水社 中国語辞典
在后向搜索处理已经被执行的情况下,量化信息 (例如,量化参数 )和量化矩阵已经被辨别出,图像编码装置 10进行到步骤 ST10,而在没有量化信息已经被辨别出的情况下,进行到步骤 ST13。
画像符号化装置10は、バックサーチ処理を行い量子化情報例えば量子化パラメータや量子化マトリクスを判別できた時にはステップST10に進み、判別できなかったときはステップST12に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
包缓冲器 404仅存储已接收包,只需要 (i)将已接收包传送至播出缓冲器 406和 (ii)将已接收包传送至 FEC解码器408即可。
パケット・バッファ404は、(i)受信パケットを再生バッファ406に転送するために、また(ii)受信パケットをFECデコーダ408に転送するために、必要とされる期間のみ受信パケットを格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,假设已经执行了图 6中的流程图中的处理,已经收集了内容,且已经选择了要播放的内容或内容组。
まず前提として、図6のフローチャートの処理が実行され、コンテンツの収集、及び再生するコンテンツ又はコンテンツ群は選択されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
首先,前提是: 已经执行了图 6中的流程图中的处理,已经收集了内容,并且已经选择了要播放的内容或内容组。
まず前提として、図6のフローチャートの処理が実行され、コンテンツの収集、及び再生するコンテンツ又はコンテンツ群は選択されているものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是说明在已经对MFP 100中的一个 (具体地为MFP 100a)执行了强迫解除激活之后MFP 100中的另一个 (具体地为MFP 100b)已发出激活请求并且MFP 100a已发出再次激活请求的情况下要执行的操作的序列图;
【図16】図16は、MFP100aに強制ディアクティベーションが実行された後に、別のMFP100bがアクティベーション要求し、元のMFP100aが再度アクティベーション要求した場合の処理を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
将描述在已经对MFP 100a执行强迫解除激活之后,MFP 100中的另一个或具体地MFP 100b已发出激活请求并且MFP 100a已发出再次激活请求的情况下要执行的操作。
次に、MFP100aに強制ディアクティベーションが実行された後に、別のMFP100bがアクティベーション要求し、元のMFP100aが再度アクティベーション要求した場合の処理について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 16是说明在已经对MFP 100a执行强迫解除激活之后MFP 100b已发出激活请求并且MFP 100a已发出再次激活请求的情况下要执行的操作的序列图。
図16は、MFP100aに強制ディアクティベーションが実行された後に、別のMFP100bがアクティベーション要求し、元のMFP100aが再度アクティベーション要求した場合の処理を示すシーケンス図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果由于用户已指示结束内容的再现或所述内容已经再现至最后、在步骤 S8确定所述内容的再现已结束,则处理结束。
コンテンツの再生を終了することがユーザにより指示されたことから、または、コンテンツを最後まで再生したことから、コンテンツの再生を終了するとステップS8において判定された場合、処理は終了される。 - 中国語 特許翻訳例文集
当无线通信设备 74确定该通信会话已结束时(例如,呼叫已掉话、用户已按压“结束”按钮以取消呼叫或数据传输会话、等等 ),该过程前行至 164。
無線通信デバイス74が、通信セッションが終了したと判断した際(例えば、呼び出しが終了し、ユーザが‘終了’ボタンを押して呼び出しまたはデータ運搬セッションをキャンセルする等)、処理は164に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
基于星座图的排列模块从比特分组模块 48接收已交织比特 105且置乱已交织比特至已重排比特 106。
星座ベースの順列モジュールは、ビット組み分けモジュール48から、インターリーブビット105を受信し、インターリーブビットを再配置ビット106にスクランブルする。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 13B的实例中,基于星座图的排列模块 49从子块交织器 47接收已交织比特 105且置乱已交织比特至已重排比特 106。
図13Bの例中、星座ベースの順列モジュール49は、サブブロックインターリーバ47から、インターリーブビット105を受信し、インターリーブビットを再配置ビット106にスクランブルする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,在已选择设定复印份数的功能的情况下,或者已选择设定复印倍率的功能的情况下,CPU300判断为已选择了伴随数值输入的功能。
このとき、CPU300は、コピー部数を設定する機能が選択されたり、コピー倍率を設定する機能が選択されたりすると、数値入力を伴う機能が選択されたと判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,打印信息管理器 103检查打印数据向打印装置 110的传送是否已经开始 (S303)。 如果传送已开始,则打印信息管理器 103检查是否所有打印数据均已经被传送至打印装置110(S304)。
続いて、プリント情報管理部103はプリントデータの印刷装置110への転送が既に開始されているか判断し(S303)、開始されていれば、プリントデータが全て印刷装置110へ転送済みか判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
在后向搜索处理已经被执行并且量化信息 (例如,量化参数和量化矩阵)已经被辨别出的情况下,图像编码装置10a进行到步骤ST10,并且在没有量化信息已经被辨别出的情况下,进行到步骤 ST13。
画像符号化装置10aは、バックサーチ処理を行い量子化情報例えば量子化パラメータや量子化マトリクスを判別できた時にはステップST10に進み、判別できなかったときはステップST12に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在非反向操作模式中,即使在保护切换的原因已经消除 (例如,工作路径已经发生了故障并且已经完成的后续修复 )之后,还允许业务保留在保护路径上。
非リバーティブ動作モードにおいて、トラフィックは、保護切替の原因が除去された(例えば、作動経路に関する故障が発生して、後続の修正が完了した)後ですら、保護経路上に留まることが可能にされる。 - 中国語 特許翻訳例文集
一旦已捕获和锁定到来自 4个卫星的信号、已作出必要的时延和多普勒测量、并且已收到充分数目的数据比特 (足以确定 GPS时间基准和轨道参数 ),就可着手导航计算。
4つの衛星からの信号が捕捉され、ロックオンされ、必要な時間遅延測定およびドップラー測定が行われ、十分な数の(GPS時間基準パラメータおよび軌道パラメータを判断するのに十分な)データビットが受信されると、ナビゲーション計算が行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集
固定 (已知 )信息一般是指为固定从而自初始阶段就 100%已知的信息,或者在一些条件下 (例如,在校验相关消息的解码结果之后 )已知的一些比特值。
固定された(既知の)情報は、一般に、それが初期の段階から100%既知であるように固定された情報、またはある条件下(例えば、複数の関連したメッセージの複数の復号化結果をチェックした後)では既知である幾つかのビット値を称する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |