「已」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 已の意味・解説 > 已に関連した中国語例文


「已」を含む例文一覧

該当件数 : 5931



<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 118 119 次へ>

如果这两个序列不匹配,则 FEC码字锁定状态机方法 300可以转到块 345,其中块序列可以移动或滑动到下一个接收的比特。

2つの列が合致しないならば、FEC符号語ロック状態機械法300はブロック345に進み、ここでブロックの列は次の受信されたビットにシフトされ、または、ずらされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 350中,FEC码字锁定状态机方法 300可以验证是否所有接收的块都经过检测以及它们是否均适当对齐。

ブロック350において、FEC符号語ロック状態機械法300は、全ての受信されたブロックが検出され、正しく整列されているか否かを検証する。 - 中国語 特許翻訳例文集

signal_ok参数是一个可以指示接收的块是否经达到码字中预期的块数量的布尔变量。 当该参数设置为“假”时,也可以启动 LOCK_INIT状态 410。

また、LOCK_INIT状態410は、受信されたブロックが符号語内で予期されるブロックの数に到達したか否かを示すブール変数であるsignal_okパラメータが偽に設定されたとき、起動される。 - 中国語 特許翻訳例文集

slip_done参数可能是一个指示 SLIP流程是否完成,是否可以测试下一个块同步位置的布尔变量,可以设置为“假”。

SLIPプロシージャが完了し、次のブロック同期位置を検査できるか否かを示すブール変数であるslip_doneパラメータが偽に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

可能发现被监测签名与基准签名匹配,并且与匹配基准签名相应的知程序可以标识为在监测地出现过的程序。

基準署名と一致する被監視署名が見つかる場合があり、また一致基準署名に対応する既知の番組が、監視サイトで提示された番組として識別される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如本领域中知的,比率 K/N近似等于仅对利用固定块编码矩阵 20的操作实现的编码增益。

当該技術分野において既知のように、比K/Nは、固定ブロック符号マトリクス20のみによる動作を通して達成される符号化利得に近似的に等しい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,导频信道是具有在发送侧以及接收侧知的模式 (pattern)的信号,也称为参考信号、训练信号等。

なお、パイロットチャネルは、送信側及び受信側で既知のパターンを有する信号であり、リファレンス信号、トレーニング信号等と言及されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

无线接口 146可以与所有或者部分 IEEE标准 802.11兼容,包括草案和批准的修改 802.11a、802.11b、802.11e、802.11g、802.11i、802.11k、802.11n、802.11v以及 802.11w。

無線インターフェース146は、802.11a、802.11b、802.11e、802.11g、802.11i、802.11k、802.11n、802.11v、および802.11wのドラフトおよび承認された修正を含む、IEEE規格802.11の全てまたは一部に準拠し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

清单 IV然后不仅简单地是设备 L1、L2、L3的列表而且是如下列表,在该列表中设备 L1、L2、L3或者设备 L1、L2、L3的标识符 ID1、ID2、ID3经分组成功能组。

このとき、一覧表IVは、装置L1、L2、L3の単なるリストにとどまらず、装置L1、L2、L3又は装置L1、L2、L3の識別子ID1、ID2、ID3が既に機能グループにグループ化されているリストである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 510,选择第一或下一光路 d,在步骤 515,确定被选的光路 d是否经处于故障状态 (例如,由于上个单元的故障 )。

ステップ510において、第1の光路または次の光路dが選択され、ステップ515において、その選択された光路dが(例えば、これまでの要素の障害から)すでに故障状態にあるかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集


在步骤 535,确定是否 d具有所有其备用路径或者是否网络范围内故障的数量经超过了故障 d被允许从中恢复的数量。

ステップ535において、dがそのバックアップ経路のすべてを有するかどうか、またはネットワーク全体の障害の数が、そこからdが回復される資格を有する障害の数を超えたかどうかについて決定が下される。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了清楚地说明硬件与软件的此可互换性,各种说明性组件、块、模块、电路及步骤在上文大体就其功能性而加以描述。

ハードウェアとソフトウェアのこの互換性を明確に示すために、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路、およびステップを、上記では概してそれらの機能に関して説明した。 - 中国語 特許翻訳例文集

提议或实现了各种无线接入技术以使移动站能够与其它移动站或与耦合到有线网络的有线终端进行通信。

移動局が他の移動局又は有線ネットワークに結合された有線端末と通信を実行することを可能にするために、様々な無線アクセス技術が提案又は実装されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

该响应通知移动节点 200归属代理 208不是在 PMIP域中经注册它的归属代理。

当該応答は、ホームエージェント208がモバイルノード200がPMIPドメイン内に登録されていたホームエージェントでないことを、モバイルノード200に対して通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经获得 603了选播地址时,移动节点 200发送 604去往该选播地址的 DHAAD请求。

エニーキャストアドレスを取得した(ステップ603)直後に、モバイルノード200は当該エニーキャストアドレスに宛てられたDHAAD要求を送信する(ステップ604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果在移动 (移交 )之前使用 (客户机 )MIP,则 UE经知道其当前的 PDN-GW地址 (即,PDN-GW 904的地址 ),并且可以将 PDN-GW的地址包括在 IKE_SA_INIT消息中。

しかしながら、(クライアント)MIPが移動(ハンドオーバー)の前に用いられた場合は、UEは自身の現在のPDN−GWアドレス(すなわちPDN−GW904のアドレス)をすでに知っていており、IKE_SA_INITメッセージ中にPDN−GWのアドレスを含んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选地,在另一示例性实施例中,UE也可以通过基于知的 PDN-GW的 DNS名称构造 DNS名称来发现 ePDG 905。

代替的には、別の例示的な実施形態では、UEはまた、既知のPDN−GWのDNS名に基づいてDNS名を構築することによってePDG905を発見してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6A和 6B是示出组件处理的第二部分 (即,在提交供应请求的 UI中选择注册的组件和服务 )的流程图。

図6および図7は、コンポーネント処理の第2セクション、すなわちプロビジョニング要求提出時のUIにおける登録済みコンポーネントおよびサービスの選択を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述至少一个复调制符号矢量被解调成编码比特的软估计并且被去交织及解码成信息比特估计。

複素変調シンボルの少なくとも1つのベクトルは復調されて符号化ビットの軟推定値となり、その後、デインターリーブされて復号され、情報ビット推定値となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在下一步骤 S402中,所述处理器 200检查在对所述至少一个解码的所接收的复调制符号矢量进行解码之后确定的 CRC是否正确。

次のステップS402において、プロセッサ200は、複素変調シンボルの少なくとも1つの復号された受信ベクトルにおける復号後に求められたCRCが正しいか否かを調べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在对所述至少一个解码的所接收的复调制符号矢量进行解码之后确定的CRC是正确的,则所述处理器 200从步骤 S702移动到步骤 S703。

複素変調シンボルの少なくとも1つの受信ベクトルを復号した後に求められたCRCが正しい場合、プロセッサ200はステップS702からステップS703に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦消息经经历了由模块 128的合适的处理之后,应用可将消息转发到在应用服务器 124上的另一应用或可将消息转发到目标通信设备。

メッセージがモジュール138により適宜処理されると、アプリケーション128は、メッセージをアプリケーションサーバ124上の別のアプリケーションに転送するか、そのメッセージを宛先の通信機器に転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

经从历史 ID列表中删除该设备 ID(步骤 S37)之后,许可管理服务器 300将设备 ID添加到锁定码中 (步骤 S38)。

ライセンス管理サーバ300は、履歴IDリストから当該機器IDを削除すると(ステップS37)、ロックコードに当該機器IDを追加登録する(ステップS38)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 (以下,将步骤略记为 S)300中,MFP300的 CPU310(以下,简单记载为 CPU310)判定使用该MFP300的用户是否请求登录而登录。

ステップ(以下、ステップをSと略す。)3000にて、MFP300のCPU310(以下、単にCPU310と記載する。)は、このMFP300を使用するユーザがログイン要求してログインしたか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时, CPU310在提取出的可选功能中删除参照图 4所述的机器管理表而导入的可选功能。

このとき、CPU310は、抽出されたオプション機能の中で、図4に示すマシン管理テーブルを参照して導入済みのオプション機能を削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以不执行该 S2070的处理,而在MFP300执行的程序的 S3050中删除经导入自己的可选功能,并将推荐可选功能显示在触摸面板显示器 380中。

なお、このS2070の処理を実行しないで、MFP300が実行するプログラムのS3050において自己に導入済みのオプション機能を除いて、推奨オプション機能をタッチパネルディスプレイ380へ表示するようにしても構わない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在 S2270中,CPU210对相同段的MFP300且不对 FSS服务器计算机 200发送用户使用历史信息的MFP300,删除导入的可选功能而生成推荐可选功能信息。

S2270にて、CPU210は、同じセグメントのMFP300であってユーザ使用履歴情報をFSSサーバコンピュータ200へ送信しないMFP300に対して、導入済みのオプション機能を削除して、推奨オプション機能情報を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,CPU310在提取出的可选功能中,参照图 4所示的机器管理表而删除导入的可选功能。

このとき、CPU310は、抽出されたオプション機能の中で、図4に示すマシン管理テーブルを参照して導入済みのオプション機能を削除する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当计数器 23a和处理器 23随后指示经在文件末尾写入 (例如 )30秒的新节目数据时,则再次移动文件的起点,如此继续。

(たとえば)新たな番組データの30秒がファイルの終端に書込まれたことをカウンタ23aおよびプロセッサ23が後で示すと、このときファイルの先頭は再び移動され、以下も同様である。 - 中国語 特許翻訳例文集

继续记录直到经记录指定的周期为此,此后通过删除记录的最旧或最早的部分来继续,从而保持选定的节目长度。

記録は、指定された期間分が記録されるまで継続し、その後は、選択された長さの番組のみを保持するように、記録済のもののうち最も古いまたは最も先の部分が削除されるように継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的时间线 E中,观众经按下遥控 28上的“快进”按钮,接收机 3在提高的速率上显示在线性文件内记录的节目。

図4のタイムラインEでは、視聴者はリモートコントロール28上の「早送り」ボタンを押して、受信器3は、線形ファイルに記録される番組を増大されたレートで表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4的时间线 F中,接收机 3经显示在线性文件内记录的所有节目,在这个例子中,正在显示在新的回顾缓存器内记录的下一个节目。

図4のタイムラインFでは、受信器3は線形ファイルに記録された番組のすべてを表示し、この例では、新たなレビューバッファに記録されるような次の引続く番組を表示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

在产生冲突的情况下,接收机 3被安排当观众接通接收机 3时显示警告信息,要求观众调整编程的记录。

競合が発生した場合、受信器3は、視聴者が受信器3をオンしたときに警告を表示するように構成され、視聴者にプログラム済記録を調節させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任何情况下,接收机 3将输出表明冲突的显示屏幕,并建议改变编程记录从而解决冲突。

いずれの場合も、受信器3は、競合を解決するために、競合を識別し、プログラム済の記録に対する変更を示唆する表示画面を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里,接收机 3经被编程以通过一个接收机 10a记录 Simpsons和 Charmed,通过另一个接收机 10b记录The Matrix和Weakest Link。

ここで、受信器3は、一方の受信器10aを通じてシンプソンズおよびチャームドを、ならびに他方の受信器10bを通じてマトリックスおよびウィーケストリンクを記録するようプログラムされている。 - 中国語 特許翻訳例文集

若在步骤 S500中判断为选择 AB模式 ( “是”的情况 ),首先,在步骤 S501,将连拍张数、连拍间隔、拍摄时间、拍摄场所等连拍拍摄的管理信息存入微机 228。

ステップS500でABモードが選択されていれば(Yesの場合)、まず、ステップS501で、連写枚数、連写間隔、撮影日時、撮影場所等の連写撮影の管理情報がマイコン228に取り込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在帧同步之前被输入到接收器 22的接收信号被输入到帧同步器 229,以便使用前导码执行帧同步。

まず、フレーム同期前に、受信機22に入力された受信信号がフレーム同期化器229に入力され、プリアンブルを使用したフレーム同期化を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此种情况下,鉴于控制 SMPS时钟的组件 (例如,模式管理组件 255)的设计,人为干扰信号和接收信号频率可为知的。

そのような場合、妨害信号および受信信号周波数は、SMPSクロックをコントロールするコンポーネント(例えば、モードマネジメントコンポーネント255)のデザインを考慮して知ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 470,接收该认证结果的第三显示终端 200向服务提供商 300发送它的与 IPTV服务相关的能力信息。

ステップ470で、この認証の結果を受信した第3のディスプレー端末機200は、IPTVサービスに関連した性能(端末機能力)情報をサービスプロバイダー300に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为另一实例,参见图 3, RDS数据监视应用程序可经配置以检查位 9到 5,以辨识是否发出紧急警报 (即,所有五个位均等于 1)。

別の例として、図3を参照すると、RDSデータ監視アプリケーションは、ビット9−5を検査して、緊急アラートが発行されている(すなわち、すべての5つのビットが1に等しい)か否かを認識するように構成されていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

下文参见图 8更详细描述用于监视 RDS数据且确定何时接收到足够的 RDS数据包的实例方法步骤 (步骤 358、360)。

RDSデータを監視し、十分なRDSデータパケットが受信されているときを決定するための例示的な方法ステップ、すなわち、ステップ358、360については、図8を参照して、より詳細に以下で記述する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,对 RDS数据的此监视必须持续足够的时间周期,以确保重复的包流内所有的RDS数据包被检查。

先に述べたように、パケットの反復ストリーム内のすべてのRDSデータパケットが確実に調べられるように、RDSデータのこの監視は、十分な期間に対して続けなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,如果达到预定计数 (即,测试 412=“是” ),那么处理器 12通过着手进行上文参见图 7而描述的测试 360来选择下一 FM频带 (步骤 414)。

しかしながら、予め定められたカウントに到達している(すなわち、テスト412=「はい」の)場合、プロセッサ12は、図7を参照して上述したテスト360に進むことによって、次のFM周波数帯域を選択する、ステップ414。 - 中国語 特許翻訳例文集

驻留在基带信号上的编码数据被提供给前端发射器213,其将基带信号转换成调制射频信号。

ベースバンド信号に存在する符号化されたデータはフロントエンド送信機213へ供給され、フロントエンド送信機213はベースバンド信号を変調された高周波信号へ変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,经描述了单独实施例,其中在一些实施例中,解决了温度过载状况,而在其它实施例中,解决了处理过载状况。

例えば、一部では温度過負荷状態が対処され、その他では処理過負荷状態が対処される別々の実施形態が記載されてきた。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_China与 ID_US两者都安装插件程序302,其允许对所提供Web服务的访问并通过允许语音特征的收集而实现多语种通信的使用。

ID_ChinaおよびID_USの両方がプラグイン302をインストールしており、これによって提供されたウェブ・サービスへのアクセスが許可され、音声特徴の収集を許可することによって多言語通信が使用可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

ID_China与 ID_US两者都安装了插件程序 404,其提供所需的功能性以执行接口连接任务,产生指示符等。

ID_ChinaおよびID_USはどちらもプラグイン404をインストールしており、これが、インターフェース・タスクを実行するため、インジケータを生成するためなどの、必要な機能を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 6-6,检测到 ad-hoc WLAN网络经存在的移动台MS2,向主MS1请求 IP地址。

ステップ6−6で、モバイルステーションMS2は、既にアドホック無線LANネットワークが存在することを検出しており、マスタMS1からIPアドレスを要求する。 - 中国語 特許翻訳例文集

虽然结合某些示例性实施例描述了本发明,但应理解经由本发明所涵盖的主题不限于这些特定实施例。

特定の模範的な諸実施形態に関連して本発明を説明してきたが、本発明により包含される主題はこれらの特定の実施形態に限定されないことを理解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 1示意性示出了在现有技术的多根 EVP-RMP服务中应用的保护切换,这经结合本发明的背景技术进行了讨论。

図1は、本発明の背景に関して上で説明されている先行技術のマルチルート権限付きEVP−RMPサービスに適用される保護切替を概略的に示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 78 79 80 81 82 83 84 85 86 .... 118 119 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS