「希」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 希の意味・解説 > 希に関連した中国語例文


「希」を含む例文一覧

該当件数 : 1893



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 次へ>

另外,应了解,望具有任何数目的扇区化和 /或未扇区化的小区的所有合适无线通信网络均处于此处所附的权利要求书的范围中。

さらに、任意の数のセクタ化セルおよび/または非セクタ化セルを有する全ての適した無線通信ネットワークが、添付特許請求の範囲内に入ることを意図されることが理解されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为对这些分组进行 CPU处理要慢于使用硬件转发对分组进行处理,所以异常分组的慢路径处理一般是不望的。

これらのパケットのCPU処理がハードウェア転送を使用したパケットの処理より遅いため、例外パケットのスローパス処理は一般に好ましくない。 - 中国語 特許翻訳例文集

在电话通话的合需部分已被转换成文本之后,联系信息提取软件 46可扫描该文本以标识电话号码、地址等,步骤 310。

電話での会話の望される部分がテキストに変換された後は、そのテキストは、ステップ310において、連絡情報抽出ソフトウェア46によってスキャンして電話番号、住所、等を識別することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,用户可向服务器 50确认随后他们想要转录其通话,并指定对该服务的要求或限制。

さらに、ユーザは、自己の会話が書き起こされるのを望することをサーバ50に確認し、サービスに対する要求事項又は制限事項を指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,现有的输入影像信号的切换方法,是显示用于选择输入切换目的地的菜单并在该菜单上由用户选择所望的输入端子的方法。

以上のように、従来の入力映像信号の切替方法は、入力切替先を選択するためのメニューを表示させ、該メニュー上で、所望の入力端子をユーザに選択させるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

望接收源数据的客户通过向和客户关联的 BS/AP发送请求,加入到组播组X/向组播组 X预订。

ソースデータを受信したいと望むクライアントは、要求をクライアントが関連付けられたBS/APに送信することによって、マルチキャストグループXに参加し/加入する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后可以通过射频 (RF)前端 328将保护插入部件 326的输出上变频成期望的发射频带。

ガード挿入コンポーネント326の出力は、無線周波数(RF)フロントエンド328によって望される送信周波数帯域にアップコンバージョンすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于一些实施例,DSA-REQ 922可以指示移动站是否想要针对这个特定的连接 604来使用粘性区域分配。

幾つかの実施形態に関して、DSA−REQ922は、移動局がこの特定の接続604のためにスティッキー領域の割り当てを用いることを望するかどうかを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于其它实施例,基站,而不是移动站,可以发送在图 9B中示出的 DSA-REQ 922,以指示基站是否想要针对连接来使用粘性区域分配。

その他の実施形態に関して、移動局ではなく基地局は、基地局が接続のためにスティッキー領域の割り当てを用いることを望するかどうかを示すために図9Bに示されるようにDSA−REQ922を送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户没有指示购买并且试用到期阈值 (判断块 114)得以满足,则 TSC 70输出到期消息(块 116)。

もしユーザが購入の望を示しておらず、試用の満了の閾値(決定ブロック114)に達していれば、TSC70は満了メッセージを出力する(ブロック116)。 - 中国語 特許翻訳例文集


如图 2所示,即使MC-ONU270连接到 EPON系统 220,也望可以避免给所述 EPON系统 220的其它传送线,比如,对 EPON-OLT 230和 EPON-ONU 271间的数据传送,带来不良的影响,

図2で示したように、EPONシステム220にMC−ONU270を接続した場合であっても、EPONシステム220の他伝送回線、例えばEPONのOLT230とEPONのONU271間のデータ伝送への影響を回避できることが望ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

查询也可以包括一个或多个安全参数,其可以指示人群的望的最大大小,即返回到电子设备 102的用户数。

この問合せは、人のグループの所望の最大サイズ、即ち電子デバイス102に返信するユーザの数を示すことができる1つ又は複数のセキュリティパラメータを含むこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在无线局域网 (WLAN环境 )中,可以从外部实体接收指示该实体望使用的 IID的邻居请求 (neighbor solicitation,NS)。

さらに、無線ローカルエリアネットワーク(WLAN環境)において、外部エンティティから、そのエンティティが使用を望むIIDを示す近隣要請(neighbor solicitation)(NS)が受信される場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在显示屏幕 660中,在按压望的按钮 (例如,网球 (发球 )按钮 663)并且按压确定按钮 667的情况下,指示该事实的操作信号从操作接收部分 140输出到各个部分。

例えば、表示画面660において、所望のボタン(例えば、テニス(サーブ)ボタン663)が押下され、決定ボタン667が押下された場合には、その旨の操作信号が操作受付部140から各部に出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如在图 8中示出的那样,基站可以决定该基站望从移动站接收关于单独子带的单独反馈信息。

例えば、図8に示すように、基地局は、基地局が移動局から個々のサブバンドについて個々のフィードバック情報を受信したいと思うことを判定してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

以此方式,服务器 106A可以在多媒体设备接收到相关的节目内容之前将哈序列提供给多媒体设备。

このように、マルチメディア・デバイスが関連付けられたプログラム・コンテンツを受信する前に、サーバ106Aは、マルチメディア・デバイスにハッシュ・シーケンスを提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于该光标定位命令,分析器 312确定已完成行,并为该行计算哈值。

カーソル配置コマンドに基づいて、構文解析部312は、行が完結したので、特定の行に対してハッシュ値を計算することを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当在背面缓存器 350B中编译文本的期间,分析器 312清楚上述的每一行文本的哈值。

このようにして、テキストがバック・バッファ350Bにおいてコンパイルされている間に、構文解析部312は、上述したように、テキストの各行に対する個々のハッシュ値を追跡する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,参见图 3B,分析器 312确定帧 310A的文本 A已经在时间= 1:00交叉换位到前面缓存器 350A,并且具有了相应的哈值“3D59”。

したがって、図3Bを戻って参照すると、例えば、構文解析部312は、フレーム310AのテキストAが時間=1:00でフロント・バッファ350Aにフリップされ、かつ「3D59」の対応するハッシュ値を有することを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,为了在上卷模式产生哈值,分析器 312监视文本的行,并监听回车命令。

一実施例によれば、ロールアップ・モードにおいてハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキスト行を監視し、かつキャリッジ・リターン・コマンドをリスンする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当完成一行文本时产生哈值,并且隐蔽字幕数据包括一个标志行尾的不连续的用户可视事件。

このようにして、テキスト行が完結すると、ハッシュ値が生成され、字幕データは、行の終了を示す独立したユーザ可視イベントを含むことになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在实施方式中,为了产生哈值,分析器 312持续等待直至在完成了一整行文本后发生第一次用户可见事件。

一実施例では、ハッシュ値を生成するために、構文解析部312は、テキストの完全な行が完結した後に、第1のユーザ可視イベントが生じるのを待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

参见表 330,元数据还可以说明特定的动作,例如对应哈序列 A6E3、9Y95、E4E9和 9F4U的动作 1。

さらに表330を参照すると、メタデータは、特定のアクション(例えば、ハッシュ・シーケンスA6E3、9Y95、E4E9および9F4Uに関連付けられたアクション1)を指定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可选择的,以公知的“推 (push)”处理,服务器 106A可以无需 DVR 102请求就自动地将哈值序列数据发送至 DVR 102。

これに代えて、既知の「プッシュ」処理では、サーバ106Aは、DVR102から要求されることなく、DVR102にハッシュ値シーケンス・データを自動的に送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,分析模块 210根据所采用的隐蔽字幕方法 (即 Pop-Up、Roll-Up或 Paint-On)将隐蔽字幕数据分解为多个哈值。

これにより、解析モジュール210は、使用される字幕方法(すなわち、ポップアップ、ロールアップまたはペイントオン)に従って、複数のハッシュ値の字幕データを解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据实施方式,该模板识别状态机 212根据由步骤 402所接收的哈值序列数据构成的状态机。

一実施例によれば、パターン識別ステートマシン212は、ステップ402で受信されたハッシュ値シーケンス・データに従って構成されたステートマシンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了开始处理分析模块 210所产生的哈值,状态机 500被初始化并开始检测索引 501中的节点。

解析モジュール210から生成されたハッシュ値の処理を開始するために、ステートマシン500は、初期化され、かつインデックス501に配置されるノードのテストを開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替在第一节点 504找到匹配,状态机 510将报告一个否定输出并继续前进到索引 501中的下一个代表哈值为“2Z55”的节点 520。

第1のノード504でマッチングを見出す代わりに、ステートマシン510は、否定的な出力を報告し、かつハッシュ値「2Z55」を表すインデックス501内の次のノード520に進むであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如上所述,状态机 500遍历如图 5A所示的节点直至在特定级别上或者直到哈序列的结尾都没有发现匹配。

これにより、上述したように、ステートマシン500は、マッチングが特定のレベルで見出せなくなるまで、または、ハッシュ・シーケンスの終了に遭遇した場合、図5Aに図示されるノードを移動する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当 DVR 102确定产生了一个特定的哈值序列时,DVR 200将参考元数据 520B来确定将要进行的动作。

このように、DVR 102がハッシュ値の特定のシーケンスが生成したと決定すると、DVR 202は、とるべきアクションを決定するためにメタデータ520Bを参照する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在识别了哈序列 3D59、2Z55、A6E3和 9Y95之后,表 608可以指示 DVR立刻在显示装置上为使用者显示交互图标。

例えば、ハッシュ・シーケンス3D59、2Z55、A6E3および9Y95を認識した後に、テーブル608は、DVRが、表示デバイス上に対話のためのアイコンをユーザに直ちに表示すべきことを示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当 DVR识别该哈序列“W5W4,M5M5”时,DVR可以确定所需要的动作恰好在实际回放位置 704之前并执行该适当的动作,例如显示图标。

DVRがハッシュ・シーケンス「W5W4、M5M5」を認識するときに、DVRは、アクションは、位置704の実際の再生の前に、ちょうど必要とされることを識別し、かつ適切なアクション(例えば、アイコンの表示)を実行することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当 DVR识别出表 710中的哈序列时,DVR可以确定位置 704和 706之间的视频片段的确切的开始和结束时间。

この場合、DVRが、表710に位置するハッシュ・シーケンスを認識すると、DVRは、位置704と706の間のビデオ・セグメントの正確な開始および終了の時間を決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当其他的 DVR 104望接收与特定节目相关的事件标识数据时,服务器 106A通过网络 105将该事件标识数据发送至 DVR 104。

他のDVR 104が、特定のプログラムに関連付けられたイベント識別データを読み出すことを望むとき、サーバ106Aはネットワーク105上のDVR 104にイベント識別データを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

望将说明书及所说明的实施例认为仅是实例,本发明真正的范围及精神由所附的权利要求书指出。

明細書および図示された実施形態は、単なる例として考慮されるべきであり、本発明の真の範囲および精神は、以下の特許請求の範囲によって示されることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这是因为,如果数据从某个客户端 200被删除,则数据也可能从不望删除数据的另一客户端 200被删除。

あるクライアント200からデータが削除されてしまった場合、削除を望まない他のクライアント200からも当該データが削除されてしまうことが考えられるためである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,固定到滑动辅助板 21上的紧固件 18能够环绕作为旋转轴的自由停顿铰接部分 19的自由停顿销 26,旋转望的旋转角度。

このため、上記スライド補助プレート21に固定された締結部材18は、フリーストップヒンジ部19のフリーストップピン26を回転軸として所望の回転角度に回動可能となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,由于对传输语音和数据服务两者的容量的需求的增长,高保真音频和数据服务望有更高的数据吞吐速率。

しかしながら、高い忠実度の音声およびデータサービスは、音声とデータサービスとの両方を転送する容量上の需要増のためにより高いデータ処理量レートを望む。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,接收数字广播信号的装置的用户可能望接收由不同的广播装置提供的数字服务。

しかしながら、デジタル放送信号を受信するデバイスのユーザは、異なる放送局によって提供されたデジタルサービスを受信したいことがある。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的系统和方法的存储器 608望包含 (但不限于 )这些和任何其它合适类型的存储器。

主題となるシステムおよび方法のメモリ608は、限定される訳ではないが、これらおよびその他任意の適切なタイプのメモリを備えることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

望将说明书和所说明的实施例仅视为实例,其中本发明的真实范围和精神由所附权利要求书指示。

本明細書および例示された実施形態は、以下の請求項によって示される本発明の本当の範囲および精神とともに、単なる例として見なされることが意図される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,优选使 LNA 322a推升合意信号的功率而同时尽可能少添加噪声和即便,以使得在系统中的后面各级中可以取回此信号。

従って、システムの後段においてこの信号の取り出しを可能にするためにLNA322aが可能な限り少ない雑音及び歪みを加える一方で望される信号電力を増大させるのが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

可调谐模拟滤波器 330a滤掉不想要的信号并且允许被选择的频率和信号通过。

同調可能アナログフィルタ330aは、望されない信号をフィルタリングして除去し、選択された周波数及び信号が通過するのを許可する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦望的组件(38)通过对GUI进行导航被选择,TV(24)就发回必要的代码信息来使得遥控器(10)能够与组件(38)通信。

このGUIをナビゲートすることにより所望のコンポーネント(38)が選択されると、TV(24)が必要なコード60C5報を返送して、遠隔制御装置(10)がコンポーネント(38)と通信できるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本发明并不望限于本文中所示的配置,而是应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最广范围。

したがって、本開示は、本明細書で示した構成に限定されるものではなく、本明細書で開示した原理および新規の特徴に一致する最も広い範囲を与えられるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

也就是说,哈值比较部 214也可以使译码部 206不执行译码,进而使显示部 14a显示以不允许译码处理为内容的显示。

つまり、ハッシュ値比較部214は、復号部206に復号を実行させないようにし、さらに、復号処理を許可しない旨の表示を表示部14aに表示させる処理を行ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据该结构,排出控制部能够在读取图像的传送中从多个排出口中的所望的排出口平滑且可靠地排出介质。

この構成によれば、排出制御部は、読取画像の転送中に、複数の排出口のうち所望の排出口から、円滑かつ確実に、媒体を排出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

望减小压缩文件的文件尺寸提高黑文字的可视性的情况下,可以用本发明生成压缩文件。

圧縮ファイルのファイルサイズを小さくして黒文字の視認性を向上させたい場合は、本発明を用いて圧縮ファイルを生成すればよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

映射单元 132在控制信道的映射区域中,按照调度对象终端的算出哈值单调递增或单调递减的顺序排列并映射多个控制信道信号。

マッピング部132は、制御チャネルのマッピング領域において、複数の制御チャネル信号をスケジューリング対象端末の算出ハッシュ値が単調に増加又は減少する順序に並べてマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,映射单元 132将多个控制信道信号排列在该频域中,以使算出哈值从低频端向高频端单调递增。

マッピング部132は、例えば、この周波数領域に、低周波数側から高周波数側に向けて算出ハッシュ値が単調に増加するように複数の制御チャネル信号を並べる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS