「并存」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 并存の意味・解説 > 并存に関連した中国語例文


「并存」を含む例文一覧

該当件数 : 95



1 2 次へ>

这两种学说并存

この2つの学説は並存する. - 白水社 中国語辞典

数据存储部件 256保存并存储所传送的计数值。

データ記憶部256は、転送されたカウント値を保持・記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于烟鬼并存疾病的发生率是很高的。

ヘビースモーカーは併存疾患の発生率が非常に高い。 - 中国語会話例文集

存储器 22例如包括 ROM和 RAM,并存储数据和 CPU 21执行的程序。

メモリー22は、例えばROMとRAMとを備えており、CPU21によって実行されるプログラムやデータを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将参数化的用户标识向通信设备传输并存放在存储器 19中。

パラメータ化されたユーザIDは、通信装置に送信され、メモリ19に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 108对 ADC105中取得的并存储于 DRAM107的图像数据实施各种图像处理。

画像処理部108は、ADC105において得られ、DRAM107に記憶された画像データに種々の画像処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

相加后的图像由图像处理部 13进行了JPEG压缩,并存储到图像文件中。

加算後の画像は、画像処理部13によってJPEG圧縮した上で画像ファイルに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CG图像产生装置 263的“设置”(Setup)提供改变并存储设置的功能。

CG画像生成装置263のSetupは、セットアップを変更したり記憶する機能を提供するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

育儿看护休假法修订版是有助于“工作”与“育儿,看护家人”并存的。

改正育児介護休業法は「仕事」と「育児や家族の介護」の両立を支援するものである。 - 中国語会話例文集

日本吸收外国的文化,同本国的传统文化并存

日本は外国の文化を受け入れ,自分の国の伝統文化と並存させている. - 白水社 中国語辞典


向主管部门书面报告事由并存案以备查考。

主管部門に書面で事由を報告しかつ記録にとどめて後日の調べに備える. - 白水社 中国語辞典

该实施例将之前获得并存储的无限远侧的 AF评价值与之前获得并存储的近侧的AF评价值进行比较。

なお、上述の実施例では、以前に取得され保存されている無限側のAF評価値と以前に取得され保存されている至近側のAF評価値とを比較する構成とした。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,不言而喻的是,可以分开 PlayList和 VOB管理信息文件 (ClipInformation)的扩展区域,并存储元数据。

なお、説明するまでもないが、PlayListやVOB管理情報ファイル(ClipInformation)の拡張領域に分散してメタデータを格納してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果没有作好准备,则操作返回至框 204,在框204,接收并存储后续包。

符号化が可能でない場合には、動作はブロック204に戻り、そこで後続のパケットを受信して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,会议服务器 1也可以通过互联网等从外部的装置下载各种信息并存储到存储部 20中。

また、会議サーバ1が、インターネット等を介して外部の装置から各種情報をダウンロードして記憶部20に格納させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储部 67控制存储器控制部 25,对于压缩编码后的静止图像的编码数据附加文件名,并存储至 HDD37。

記憶部67は、メモリ制御部25を制御して、圧縮符号化された静止画像の符号化データを、それにファイル名を付してHDD37に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些打印设定利用图像形成装置所具备的功能由管理者预先设定,并存储到存储部58中。

これらの印刷設定は、画像形成装置が備える機能を用いて、予め管理者により設定され、記憶部58に記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

RE10000根据该 RTD计算应该对各个 ONU20-1~ 20-n设定的等价延迟量 (以下称为 EqD:Equivalent Delay),并存储至 EqD信息 DB510。

RE10000は、このRTDから個々のONU20−1〜20−nに対し設定すべき等価遅延量(以下、EqD(Equivalent Delay)と称する)を算出し、EqD情報DB510に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 21累计从各履历信息算出的 CO2排放量并存储到 RAM 22等存储器中 (ACT705)。

プロセッサ21は、各履歴情報から算出したCO2の排出量を積算してRAM22などのメモリに記憶する(ACT705)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 108对在 ADC 105中得到并存储于 DRAM 107中的图像数据实施各种图像处理。

画像処理部108は、ADC105において得られ、DRAM107に記憶された画像データに種々の画像処理を施す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。

本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ電話機1202は、ビデオ・クリップも生成し、格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的另一实施例中,数码相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。

本発明による別の実施形態では、デジタルカメラ付き電話1202はまた、ビデオクリップを作製および記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 706中,控制为每个接收到的经加密的帧生成并存储时间戳。

ステップ706で、制御は、受信した各暗号化されているフレームについてタイムスタンプを生成して格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在根据本发明的另一实施例中,数字相机电话 1202还产生并存储视频剪辑。

本発明に従う他の実施形態において、デジタルカメラ付き携帯電話機1202は、また、ビデオクリップを生成し記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该例子中,来自每个单元内的 R、GR、B和 GB像素的数据被单独地压缩并存储在存储器 45中。

この例において、各ユニット内のR、GR、BおよびGB画素からのデータは、別個に圧縮されてメモリ45内に保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦条件发生,联系人信息216就可从联系人列表归档和 /或移除,并存储在归档存储器中。

条件が生じると、連絡先リストから連絡先情報216を保存および/または除去し、アーカイブメモリ内に格納することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,在步骤 S100中,在 LCD面板 8上显示数字立体相机 1拍摄的并存储在存储器 (未示出 )中的图像。

まず、ステップS100において、デジタル立体カメラ1によって撮影され、図示を省略したメモリに記憶されている画像を、LCDパネル8上に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

PTP可以使用透明交换机和 1588边界时钟与在标准以太网上的正常网络业务并存

PTPは、透明スイッチおよび1588境界クロックを使用する、標準的なEthernet(登録商標)上で通常のネットワークトラフィックと共存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在接收器 400中,FEC解码器 408基本上实时地 (例如,紧挨在每一个包到达并存储在包缓冲器 404中之后 )处理每一个已接收包。

受信機400では、FECデコーダ408は、各受信パケットを実質的にリアルタイムに、たとえば各パケットが到達し、パケット・バッファ404に格納された後すぐに処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,图像读取部 201以带为单位获得由 A/D转换装置 120从读取信号 (模拟数据 )转换为了数字数据的图像数据,并存储到存储器 (例如RAM132)。

さらに、画像読取部201は、A/D変換装置120で読取信号(アナログデータ)からデジタルデータに変換された画像データをバンド単位で取得し、メモリ(例えば、RAM132)に格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像压缩部 204对被进行了用于除去噪音的处理后的图像数据进行压缩,并存储到图像缓冲器等存储介质。

画像圧縮部204は、ノイズを除去するための処理が行われた画像データを圧縮して、イメージバッファ等の記憶媒体に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入运动图像的编码数据时,存储部 67控制存储器控制部 25,对压缩编码后的运动图像的编码数据附加文件名,并存储至 HDD37。

記憶部67は、動画像の符号化データが入力されると、メモリ制御部25を制御圧縮符号化された動画像の符号化データを、それにファイル名を付してHDD37に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

或者,程序也可以通过网络线路 400和因特网 500从应用服务器计算机发送并存储在硬盘 340中。

または、プログラムはネットワーク回線400およびインターネット網500を通じてアプリケーションサーバコンピュータから送信されハードディスク340に記憶されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤440,用户使用预先下载并存储在无线 IPTV终端100中的内容指南445来选择内容或特定的服务。

ステップ440で、ユーザ400は、事前に無線IPTV端末機100にダウンロードされ格納されているコンテンツガイド445を用いてコンテンツ又は特定のサービスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 8的示例中,计算机可读介质 806存储实现各种模块并存储各种信息的计算机可执行指令,如上所述。

図8の例において、計算機可読媒体(806)は、前述したような様々なモジュールを実装し、様々な情報をストアしている計算機実行可能命令をストアする。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以在 Web浏览器 540上设置并存储一个功能选择画面的 URL,或者可以将描述多个功能选择画面的 URL的表预先存储在表 563中。

機能選択画面のURLは、Webブラウザ540が設定として1つ保持しておいてもよいし、機能選択画面のURLが複数記載されたテーブルをテーブル563に予め記憶しておいてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选的是,还包括设定输入装置,其从利用者接受关于图像形成装置的安全的设定,并存储到安全设定存储装置中。

好ましくは、画像形成装置は、画像形成装置のセキュリティに関する設定を利用者から受け、セキュリティ設定記憶手段に記憶させるための設定入力手段をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

在显示部 62上重叠有输入面板部 64,由管理者按下各设定按钮后,分别进行了复选显示并存储设定。

表示部62上には入力パネル部64が重畳されており、管理者により各設定ボタンが押されると、それぞれチェック表示が入り設定が記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果在判定框 434处接收机确定相关结果大于噪声阈值,则接收机前进至框 436并存储该槽的峰值。

決定ブロック434において、相関結果が雑音しきい値よりも大きいと受信機が判断した場合、受信機は、ブロック436に進み、ビンのピーク値を記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

移动装置 301接收化身请求 (步骤 461),且作为响应,处理器 391搜集并存储传感器、日历和设定数据 (步骤 401到 409),如上文参看图 5所述。

モバイルデバイス301はアバタ要求を受信し(ステップ461)、それに応答して、プロセッサ391は、図5を参照しながら上述したようにセンサ、カレンダおよび設定データを収集し、記憶する(ステップ401〜409)。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以基于如图 3D所示的内容购买 /保持历史信息 380来检测感兴趣的内容在已经购买并存储该内容的网络之内的位置。

既に関心コンテンツを買い入れて保存しているネットワーク内での関心コンテンツの位置は、以下、図3Dに図示されたコンテンツ買入れ/保有履歴情報を介して確認されうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此可使用存储于固件存储器 1224中的标准铃声音调或通过使用从移动电话网络 1238下载并存储于存储器 1206中的定制铃声音调来完成。

これは、ファームウェアメモリ1224内に記憶された標準的な呼出し音を使用して、または移動電話ネットワーク1238からダウンロードされてメモリ1206内に記憶された専用の呼出し音を使用して行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC部 100c经由接收部 100e从 PHY部 100b取出接收数据 (Ethernet帧 ),并存储于由接收描述符确定的接收缓冲器 100f。

MAC部100cは、受信部100eを介して、PHY部100bから受信データ(Ethernetフレーム)を取り出し、受信ディスクリプタにより特定される受信バッファ100fに格納する。 - 中国語 特許翻訳例文集

RAM 103是载入并执行诸如操作系统、通信控制和引擎控制等的程序、并存储数据的区域。

RAM103は、オペレーティングシステムや通信制御およびエンジン制御などのプログラムがロードされ、実行されたり、データが記憶されたりする領域である。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储器 24是诸如闪存之类的可重写存储器 (例如,电可擦除可编程只读存储器(EEPROM)),并存储显示控制设备 1中登记的用户的个人信息、各种设置信息等。

メモリ24は、フラッシュメモリ(例えば、EEPROM(Electronically Erasable and Programmable Read Only Memory))などの書き換え可能なメモリであり、表示制御装置1に登録されるユーザの個人情報や、各種の設定情報などを記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,对在图像形成装置 1创建进行直接打印的加密文件并存储在外部存储装置50中的处理、及进行该处理的计算机 100进行说明。

ここで、画像形成装置1においてダイレクトプリントを行う暗号化されたファイルを作成し、外部記憶装置50に記憶する処理および当該処理を行うコンピュータ100について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过上述这样的功能,可以创建附加有用户信息的直接打印用的加密文件,并存储于外部存储装置 50。

以上のような機能により、ユーザ情報が付加されたダイレクトプリント用の暗号化されたファイルを作成し、外部記憶装置50に記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户 A使用与用户 A相对应的公开密钥对直接打印用的文件进行加密,并存储在外部存储装置 50中。

たとえば、ユーザAがユーザAに対応付けられている公開鍵を用いてダイレクトプリント用のファイルを暗号化し、外部記憶装置50に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,通过反复的积分所期望的循环份,则能够积蓄并存储积分有该循环份的图像信号的积分信号电荷。

すなわち、この動作を所望のサイクル分繰り返すことにより、このサイクル分だけ画像信号を積分した積分信号電荷を蓄積、記憶することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,决定部 150能够基于每隔规定的时间间隔取得并存储的周围图像数据,决定代表性的颜色或人物的类别。

また、決定部150は、所定の時間間隔おきに取得され記憶された周囲画像データに基づいて、代表的な色や人物の種別を決定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

1 2 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS