「広み」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 広みの意味・解説 > 広みに関連した中国語例文


「広み」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 280



<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>

宗教の看板を掲げて,秘密結社の活動を繰りげる.

打着宗教的幌子,开展秘密结社活动。 - 白水社 中国語辞典

牧畜農民たちは馬に乗り々とした草原を疾駆する.

牧民们骑着马在广阔的草原上疾驰。 - 白水社 中国語辞典

急に雨雲ががり,雷を伴ったにわか雨が降りだしそうになった.

突然乌云密布,快要下雷阵雨了。 - 白水社 中国語辞典

山の頂上に立つと雪原のさを見て取ることができる.

站在山顶上可以看到雪原的辽阔。 - 白水社 中国語辞典

彼の英雄的事跡は人民の中にく伝わっている.

他的英雄事迹流传在人民中间。 - 白水社 中国語辞典

草原が緑のじゅうたんのように大地にがっている.

草地像绿色的绒毯铺展着大地。 - 白水社 中国語辞典

しゃべり方を聞くと北方人のようだが,実のところ彼は州人である.

听口音像北方人,其实他是广州人。 - 白水社 中国語辞典

天地しといえども,我々貧乏人の身を置く場所はない.

天地虽大,却没有我们穷人容身的地方。 - 白水社 中国語辞典

外に出てい世間を見たら,これ以上ばか正直にはならないだろう.

你出去见见世面,就不会再傻冒儿了。 - 白水社 中国語辞典

この草原は見渡す限り遠くの方まで伸びがっている.

这片草原向远处伸展望不到边。 - 白水社 中国語辞典


告の種類を見れば,この出版物の性格をうかがうことができる.

看广告的种类,就可以推见这刊物的性质。 - 白水社 中国語辞典

山の下は土地がいので,人影はいっそうまばらに見える.

山下由于地面宽,人就显得更稀少了。 - 白水社 中国語辞典

目を遠く見やると,い野原がうらぶれて,物悲しくさせられる.

放眼望去,四野萧瑟,令人触目伤感。 - 白水社 中国語辞典

ずっと遠くまで見やると,前には果てしのない大海原ががっていた.

一眼望去,前面是无边无际的大海。 - 白水社 中国語辞典

海はく魚の跳びはねるに任し,天は高く鳥の飛び回るに任す.

海阔凭鱼跃,天高任鸟飞。 - 白水社 中国語辞典

私たちの前には輝かしく美しい未来像が繰りげられている.

在我们前面展开光辉、美丽的远景。 - 白水社 中国語辞典

済南の役という偉大な歴史戦争絵巻は常に私の眼前に繰りげられている.

济南战役这一伟大的历史画卷时时展现在我的眼前。 - 白水社 中国語辞典

メタデータは、他の情報の中で、第1の告の優先度、告の一つまたはそれ以上の属性の優先度、または、告の人口統計の適用(demographic applicability)に関する情報を含み得る。

第一广告的优先级、该广告的一个或多个属性的优先级、或者该广告的人口适用性。 - 中国語 特許翻訳例文集

メタデータは、方法300のブロック302を参照して述べたように、他の情報のうちで、第1の告の優先度、告の一つまたはそれ以上の属性の優先度または、告の人口統計適用に関する情報を含み得る。

如参照方法 300的框 302所描述的,除了其它信息以外,该元数据可以包括与下述有关的信息: 第一广告的优先级; - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデータおよび情報は、同様に幅い種々の金融データを含み得る。

所述数据和信息可包含类似多种金融数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4は幅い範囲の組み込まれた装置をもつ娯楽システムを示している。

图 4示出具有宽范围的已安装器件的娱乐系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1030では、第2ノードが、第1ノードから第1サービス告を読み出すことができる。

在步骤 S1030中,第二节点可以接收来自第一节点的第一服务广告。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や重の絵を好みました。

他曾受到日本画很大的影响,喜欢北齐和广重的画。 - 中国語会話例文集

今日の新聞の折り込み告で何枚か割引クーポンを手に入れた。

拿到了夹在今天报纸中的宣传广告里的几张优惠券。 - 中国語会話例文集

彼は日本画に大きな影響を受け、北斎や重の絵を好みました。

他受了日本画的很大影响,喜爱北齐和广重的画。 - 中国語会話例文集

一部のユーザーは、新しい告キャンペーンがお気に召さなかったみたいです。

一部分的用户好像还没有注意到新的广告活动。 - 中国語会話例文集

若いのにこう背を着込み,ネクタイを締めると,なんと貫禄があることか.

小伙子这西服一穿,领带一系,多么有派儿。 - 白水社 中国語辞典

彼女は良家の婦人役に巧みであり,また活発な女性役を演じることができ,役柄はとても幅い.

她工青衣,又能演花衫,戏路很宽。 - 白水社 中国語辞典

狭義の文芸は文学のみを指し,義の文芸は美術・音楽などをも同時に指す.

狭义的文艺单指文学,广义的文艺兼指美术、音乐等。 - 白水社 中国語辞典

彼はスパナをほうり出して立ち上がり,油にまみれた両手をげていた.

他放下扳手站起来,挓挲着一双沾满油泥的手。 - 白水社 中国語辞典

このWebブラウザ311により、差込告の対象となる告情報1160の選択や、告情報1160の登録審査要求等に伴う各種データ出力を担うことができる。

通过该 Web浏览器311,可以承担成为插入广告的对象的广告信息1160的选择和伴随广告信息1160的登录审查请求等的各种数据输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、前記システム100が、前記告データベース128に格納されている登録審査済みの告情報リスト1161を、前記施設の端末300に提示し、前記告情報リスト中からの配信希望の告情報の選択事象を、前記施設の端末300より受け付けて、該当告情報1160を前記告データベース128より抽出し、これを携帯端末200に配信する、選択告配信部117を備えるとすれば好適である。

另外,所述系统 100优选具有选择广告分配部 117,其对所述设施的终端 300提示所述广告数据库 128中存储的登录审查已完成的广告信息一览表 1161,从所述设施的终端300接收来自所述广告信息一览表的希望分配的广告信息的选择事项,由此从所述广告数据库 128中提取出相应的广告信息 1160,并将其分配给便携式终端 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

用語「信号」は、本明細書及び添付の特許請求の範囲において義で使用される。

本说明书和所附权利要求书中广泛使用了术语“信号”。 - 中国語 特許翻訳例文集

よりい意味では、「タプル(tuple)」は情報記憶システムにおけるエントリである。

在广义意义上,“元组”是信息存储系统中的条目。 - 中国語 特許翻訳例文集

このため、T4のタイミングでは画角201よりもい画角で撮影することが望ましい。

因此,期望在 T4的定时利用比视场角 201更宽的视场角来进行摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

結果63は前記特性合成の方法により得られたダイナミックレンジ特性である。

结果 63是通过上面的特性合成方法获得的宽动态范围特性。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示部11は、義の意味で、データを再生する再生部であるともいえる。

在广义的含义中,显示部 11也可以称作将数据进行再现的再现部。 - 中国語 特許翻訳例文集

視野の全体的がりが、極限、左および右の周辺視覚、において増加される。

视场的整个范围在极端 (extremity)视觉、左边缘视觉和右边缘视觉中得到了增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

立法府に対し認められる裁量権の幅はあまりすぎないだろうか?

立法机关所被承认的自由裁量权的范围过于广阔了吗? - 中国語会話例文集

店はく、天井が高く、そして少しうす暗く、テーブルとイスがぎっしりとおかれていました。

店很大,屋顶很高,然后有一点暗,桌子和椅子很整齐地摆放着。 - 中国語会話例文集

い意味では、私たちの生活をより快適にするものすべてがアメニティです。

从广义上来讲,使我们的生活变得更加愉快舒适的东西都叫做便利品。 - 中国語会話例文集

その店は豊富なインテリア商品をそろえていることでく知られている。

大家都知道那家店汇集着丰富的室内装饰商品。 - 中国語会話例文集

今後いっそう、あなた達の商品の魅力を日本でげていきたいと思っています。

今后想更加地把你们的商品的魅力在日本传播开来。 - 中国語会話例文集

この博物館はとてもく、階段も多いので、全部見るのには時間がかかります。

这个博物馆非常大,台阶也很多,所以要看完全部很花时间。 - 中国語会話例文集

扇子を開いた時の末がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。

打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。 - 中国語会話例文集

顧客とは義において社会全般を意味するという考えを持っています。

认为所谓顾客广义上是指社会全体。 - 中国語会話例文集

海外の人とコミュニケーションできることは、自分の可能性をげると気づいたから。

因为我注意到了和外国人交流能开拓自己的可能性。 - 中国語会話例文集

亜種間の差異に注目すると、バードウォッチングへの興味ががりますよ。

如果着眼于亚种间差异,观察鸟类的兴趣就会增加哦。 - 中国語会話例文集

範な大衆の摘発によって,犯罪者たちは続々と法の網にかかった.

由于广大群众的举发,犯罪分子纷纷落入法网。 - 白水社 中国語辞典

天の果てに青い色が現われ,まるで遠くに海ががっているかのようだ.

天边现着蓝色,就像远远的横着一片海。 - 白水社 中国語辞典

<前へ 1 2 3 4 5 6 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS