「应」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 应の意味・解説 > 应に関連した中国語例文


「应」を含む例文一覧

該当件数 : 15216



<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 304 305 次へ>

在 WTRU 102中,每一个 H-ARQ进程都会经由 E-DPDCH 106来传送数据块,并且会在 HICH 112上等待来自 Node-B 104的 H-ARQ反馈 (也就是肯定答 (ACK)或否定答 (NACK))。

WTRU102において、各H−ARQプロセスは、E−DPDCH106を介してデータのブロックを伝送し、HICH112でノードB104からのH−ARQフィードバック(つまり、肯定応答(ACK)または否定応答(NACK))を待つ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该实施方式中,根据 LTE兼容通信的当前 3GPP标准,在数据信道 18上被发送的控制位可遵循与数据的链路自适相似的链路自适

本実施形態では、LTE対応通信に対する現在の3GPP標準に従って、データチャネル18上で送信される制御ビットは、データと同様のリンク適応に従ってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

聚合数据对于聚合媒体接入控制服务数据单元 (AMSDU),并且该 N个多播分组中的每一个对于 AMSDU的子帧。

集合データは、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、N個のマルチキャストパケット各々は、AMSDUのサブフレームに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如权利要求 1所述的网络设备,其中所述聚合数据对于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对于所述 AMSDU的子帧。

4. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項1に記載のネットワーク装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

16.如权利要求 13所述的方法,其中所述聚合数据对于聚合媒体接入控制服务数据单元 AMSDU,并且所述 N个多播分组中的每一个对于所述 AMSDU的子帧。

16. 前記集合データが、集合メディアアクセス制御サービスデータユニット(AMSDU)に対応し、前記N個のマルチキャストパケット各々が、前記AMSDUのサブフレームに対応する、請求項13に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

了解,本文中的教示可能可用于各种类型的信息处理系统,其中信息从一个组件发送到另一组件。

本明細書の教示は、ある構成要素から別の構成要素に情報が送信される様々なタイプの情報処理システムに適用可能とすることができることを諒解されたい。 - 中国語 特許翻訳例文集

将结合框 210到 216及图 3中描绘的电路 300(例如,对于同步电路 120)来描述可响于缓冲器超限运行而执行的样本操作。

バッファオーバーランに応答して実行できる例示的な動作について、ブロック210〜216および図3に示す(たとえば、同期回路120に対応する)回路300に関連して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

将结合框 218到 226及分别在图 4及图 5中描绘的电路 400及 500(例如,对于同步电路 120)来描述可响于缓冲器低限运行而执行的样本操作。

バッファアンダーランに応答して実行できる例示的な動作について、ブロック218〜226ならびにそれぞれ図4および図5に示す(たとえば、同期回路120に対応する)回路400および500に関連して説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,归属代理 208在响于归属代理发现消息而被发送 305至移动节点 200的响消息中包括重新定向信息选项。

したがって、ホームエージェント208は、ホームエージェント発見メッセージに応答してモバイルノード200へと送信される(ステップ305)応答メッセージ中に、リダイレクト情報オプションを含める。 - 中国語 特許翻訳例文集

当基于事件的计费用时,通过费率组或费率组和服务 ID的组合来收集和分类事件量和相时间戳。

イベントの量および対応するタイムスタンプは、イベントベースの課金が適用される場合、レーティンググループ、またはレーティンググループとサービスIDの組合せによって収集され分類される。 - 中国語 特許翻訳例文集


该路由器管理五个信道,即,与总线区段相对的四个方向即北 (N)、南 (S)、东 (E)、和西 (W)、以及与本地资源相对的链路 L。

このルータは5つのチャネル、即ち、バスセグメントに対応する4つの方向、つまり北(N)、南(S)、東(E)、西(W)と、ローカルリソースに対応するリンクLとを管理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦优选模块排序被用 128所确定,该方法继续将所判定的优选模块排序CN 10201411296 AA 说 明 书 7/7页用到该消息 (步骤 316)。

適切なモジュール・シーケンシングが、アプリケーション128により決定されると、本発明の方法は、アプリケーションが、決定された適切なモジュール・シーケンシングをメッセージに適用する(ステップ316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

用程序管理部 20对文档制作程序和表计算程序,或者电子邮件等的各种用程序的执行进行必要的管理。

アプリケーションプログラム管理部20は、文書作成プログラムや表計算プログラム、あるいは、電子メールなどの種々のアプリケーションプログラムの実行に必要な管理をしている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,图 6表示对连拍图像文件的数码相机下的显示方式,在不对连拍图像文件的以往的数码相机中不显示最后尾栏的连拍标记。

ところで、図6は、連写画像ファイル対応のデジタルカメラでの見え方を示しており、これが連写画像ファイルに対応していない従来の機種では、最後尾欄の連写フラグは表示されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及定位和通信系统,该定位和通信系统可用于使用具有发射机答器或微发射机答器形式的无线通信子系统的标签来定位集装箱。

本開示は、トランスポンダまたはマイクロトランスポンダの形をとる無線通信サブシステムを備えるタグを使用して、貨物コンテナの位置を特定するために利用可能な、位置および通信システムに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

自适频率选择性扩展器 218以并行方式接收串并转换器 217的输出 4位,并且输出自适频率选择性Walsh码。

適応型周波数選択的スプレッダ217は、シリアル−パラレル変換機の出力4ビットをパラレルに受け取り、適応型周波数選択的拡散符号を出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,了解,与本文所揭示的方面一致的用可得益于解决仅一个要求 44、46。

しかしながら、単に1つの要求に44と46をアドレスすることから、ここに示された態様と一致する出願が利益を得る場合があることは認識されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述电池可经由化学反 (例如,基于 Li的电池 )或经由太阳能转换 (例如,基于 Si、基于 CuGaSe、基于 CuInSe的太阳能电池面板 )来供能量。

バッテリは、化学反応(例えば、Liベースのバッテリ)によってまたは太陽エネルギーコンバージョン(例えば、Siベース、CuGaSeベース、CuInSeベースの太陽電池パネル)を通じて、エネルギーを提供できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实例实施例中,存储在存储器 14中的位模式对于手持装置 10内的用程序所关注的特定RDS数据或消息代码。

この例示的な実施形態では、メモリ14中に記憶されているビットパターンは、ハンドヘルドデバイス10内のアプリケーションに関係のある特定のRDSデータまたはメッセージコードに対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,某些位模式和对用程序文件名、存储器指针或其它定位符可存储在存储器中的数据表中。

先に述べたように、いくつかのビットパターン、および対応するアプリケーションファイル名、メモリポインタまたは他のロケータは、メモリ中のデータテーブル中に記憶させていてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果此测试的结果为“是”,那么可在休眠情况下激活警报用程序或在运行情况下通知警报用程序 (步骤452)。

したがって、このテストの結果が「はい」である場合、活動休止である場合にはアラートアプリケーションをアクティブ化することができ、または、実行している場合にはアラートアプリケーションに通知することができる、ステップ452。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施方案中,用程序可查看 RDS包内的数据字段 (其现在存储在 RDS缓冲器中 ),以在用程序中使用所述信息。

いくつかのインプリメンテーションでは、アプリケーションは、RDSデータパケット内のデータフィールドを見てもよく、RDSデータパケットは、アプリケーションにおいて情報を使用するために、今では、RDSバッファ中に記憶されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,为了支持交通用程序,手持装置10可剖析 RDS数据包,以寻找对交通用程序有用的特定数据位 (步骤 464)。

したがって、トラフィックアプリケーションをサポートするために、ハンドヘルドデバイス10は、RDSデータパケットをパーズして、トラフィックアプリケーションに対して使用する特定のデータビットを得る、ステップ464。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦相关用程序被激活和 /或被通知数据在 RDS数据缓冲器中可用,用程序就可存取此数据 (步骤 602)。

いったん、関連アプリケーションがアクティブ化され、および/または、RDSデータバッファにおいてデータが利用可能であることが通知されると、アプリケーションは、このようなデータにアクセスする、ステップ602。 - 中国語 特許翻訳例文集

用程序的实例是交通监视用程序,其可基于 RDS数据包内含有的代码而呈现交通事件的显示。

このようなアプリケーションの例は、トラフィック監視アプリケーションであり、トラフィック監視アプリケーションは、RDSデータパケット内に含まれているコードに基づいて、トラフィックイベントの表示を提示できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种类型的用程序的另一实例是导航用程序,其使用手持装置内包含的全球定位系统 (GPS)接收器 (未图示 )。

アプリケーションのこのタイプの別の例は、ハンドヘルドデバイス内に含まれている(示していない)グローバルポジショニングシステム(GPS)受信機を使用するナビゲーションアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

用程序的实例是在手持装置上提供常规 RDS数据显示的 FM无线电播放器用程序。

このようなアプリケーションの例は、従来のRDSデータ表示をハンドヘルドデバイス上に提供するFMラジオプレイヤーアプリケーションである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此些用程序将允许用户对 RDS发射的广告起作用,例如在日历用程序中存储提醒器或拨打联系人号码。

このようなアプリケーションによって、例えば、カレンダアプリケーション中にリマインダを記憶させること、または、コンタクト番号に電話をかけることなどのように、ユーザは、RDS送信された広告にしたがって行動できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,系统 100在时分双工网络中灵活且有效地映射上行链路确认 /否认(ACK/NACK)响 (还可用于 FDD)。

一般的に、システム100は、(FDDにも適応できる)時分割デュプレックスネットワークにおいて、アップリンク肯定/否定(ACK/NACK)応答を柔軟かつ効率的にマッピングする。 - 中国語 特許翻訳例文集

将步骤 5-4描述为箭头,但是实际中信标 ID消息的广播当是一直重复直到步骤 5-40,在步骤 5-40网关用的执行终止。

ステップ5−4は1本の矢印として描かれているが、実際は、ビーコンIDメッセージのブロードキャストは、ゲートウェイアプリケーションの実行が終了するステップ5−40まで繰り返されるべきである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 11-4,在移动台MS上执行的网关用的实施例检测照相机/客户终端 CAM/CT执行位置感知用。

ステップ11−4において、モバイルステーションMS内で実行されているゲートウェイアプリケーションの実施形態は、カメラ/クライアント端末CAM/CTが位置認識アプリケーションを実行することを検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过使用多个参考帧 (框 315),丢失帧将导致级联效的概率可以有效地降低,其中所述级联效导致未来预测帧的毁损。

このように、複数の参照フレームを使用する(ブロック315)ことによって、予想される後来のフレームの破損につながるカスケーディング効果(cascading effect)を、失われたフレームが引き起こす確率は、効果的に低下可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,对于照片 4a添加标签 6a,从而标签 <trip1.jpg>与照片 trip1.jpg相对,并且对于照片 4b添加标签 6b,从而 <trip2.jpg>与照片 trip2.jpg相对

より具体的には、タグ6aは、タグ<trip1.jpg>がフォトtrip1.jpgに対応するようにフォト4aに対して付加され、タグ6bは、タグ<trip2.jpg>がフォトtrip2.jpgに対応するようにフォト4bに対して付加される。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,在步骤 212中,相的描述 3a、3b被提取以与关联的照片 4a、4b匹配,从而形成相的经过处理的内容 5a、5b。

この後に、ステップ212において、それぞれの説明3a、3bは、展開され、関連付けられたフォト4a、4bとマッチされ、それぞれの処理されたコンテンツ5a、5bを形成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为响,移动站 202可生成安全性 /密码密钥并经由安全性 /密码密钥更新响 226将其发送给归属网络。

これに応答して、移動局202は、セキュリティ/暗号鍵を生成することが可能であり、さらに、このセキュリティ/暗号鍵を、セキュリティ/暗号鍵更新応答226を介してホーム・ネットワークに送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

令牌可基于第二验证器密钥生成对验证器的响消息,该响消息指示该令牌知道第一验证器密钥。

トークンは、第2の検証鍵に基づいて、トークンが第1の検証鍵を知っていることを示す、ベリファイアへの応答メッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,与情感“高兴”相对的标签在其表面上具有笑脸的图片,与情感状态“爱”相对的标签具有心的形状。

図2に示されるように、「幸せ」という感情に対応するタグは、その表面上に笑顔のピクチャーをもち、「愛」の感情状態に対応するタグはハートの形をもつ。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的印刷系统,其中所述控制单元选择对于所生成的 PCS值的 ICC特性文件,所述所生成的 PCS值最接近对于所述测量数据的 PCS值。

5. 前記制御ユニットは、前記測定データに対応する前記PCS値に最も近い前記生成されたPCS値に対応するICCプロファイルを選択することを特徴とする請求項4に記載の印刷システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般,各列的M个像素部的各个的输出端经由对于其列而设的读出用配线,而与对于其列而设的积分电路的输入端连接。

一般に、各列のM個の画素部それぞれの出力端は、その列に対応して設けられている読出用配線を介して、その列に対応して設けられている積分回路の入力端と接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

这一情况下,从对于奇数列的保持电路、与对于其的相邻的偶数列的保持电路同时输出电压值,将这 2个电压值同时作 A/D转换处理而成为数字值。

この場合、奇数列に対応する保持回路と、これの隣の偶数列に対応する保持回路とから、同時に電圧値が出力され、これら2つの電圧値が同時にAD変換処理されてデジタル値とされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,在图 13中图解说明的位置信息添加条件是例证性的,在必要时,可响与用户的使用状态相适的用户设定、被上传到Web站点的可能性等等而被改变。

なお、図13に示す位置情報付与条件は一例であり、ユーザの使用状態やWebサイトにアップロードされる可能性等に応じて、ユーザ設定により随時変更するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如果边界的至少一个像素对于参考帧中的边界的位置,则甚至包括不对于参考帧中的边界的一些像素的块还可能经分类为实际边界位置。

従って、境界の少なくとも1つの画素が参照フレーム中の境界の位置に対応する場合、参照フレーム中の境界に対応しない幾つかの画素を含むブロックでさえ、実境界位置と分類できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3是例示当在发送对的源符号之前发送 FEC修复符号时的接收机延迟的组分的图,其中所述 FEC修复符号是根据该对的源符号产生的。

【図3】図3は、FECリペア記号(FEC repair symbols)が対応するソース記号が生成される前に送信される場合に受信器潜伏のコンポーネントを例証する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

内部网络设备 112a、112b然后可以将通信请求路由到适当的用 116(不管其驻留在相同的设备中或是不同的设备中 )以被该用处理。

内部ネットワーク・デバイス112a、112bは、その後、通信リクエストをアプリケーション116にルーティングするが、デバイスは同一の装置内あるいは別の装置内であってもよく、さらにアプリケーションにより処理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当通信请求穿越网络到达一个或多个用 116、124、128时,无需针对每个用都将用户的身份映射回企业身份。

通信リクエストが、ネットワークを通過してアプリケーション116,124,128に達すると、各アプリケーションは、ユーザIDを企業内IDにマッピングし戻す必要はない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此步骤已经在网络边界设备 136处执行了,因此,身份映射是不可知的 (agnostic)并且被绑定到通信会话的用,而非特定用。

このステップは、ネットワーク・バウンダリ・デバイス136で実行され、その為、IDマッピングは、アプリケーションにはとらわれず(application agnostic)、特定のアプリケーションではなく、通信セッションにバウンドされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用序列是通过参考用户偏好表 120内的呼叫方的企业身份并确定与呼叫方的偏好匹配的用序列来确定的。

このアプリケーション・シーケンスは、ユーザ・プリファレンス・テーブル120内の発呼者の企業内IDを参照し、発呼者のプリファレンスにマッチした、アプリケーション・シーケンスを決定することにより、決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用于发起者的用序列的用被调用之后,该方法通过将通信请求路由到被叫方的权威服务器而继续 (步骤 424)。

発信者のアプリケーション・シーケンスのアプリケーションが起動された後、本発明の方法は、通信リクエストを被呼者の認証サーバにルーティングする(ステップ424)ことにより、継続する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用 116通过登记到登记事件分组或者类似的知道登记的用来学得 Bob的多个联系地址。

このアプリケーション116は、ボブの複数のコンタクト・アドレスを知ることになるが、これは、登録イベント・パッケージあるいは類似の登録アウェア・アプリケーションに登録することにより、行われる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 11是示出由MFP进行的用以响于从 PC发送的事件通知请求而发送答包的处理的流程图;

【図11】MFPがPCから送信されるイベント通知依頼の送信パケットを受信すると共にイベント通知依頼の返信パケットを生成してPCに送信する処理を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 91 92 93 94 95 96 97 98 99 .... 304 305 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS