「度がる」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度がるの意味・解説 > 度がるに関連した中国語例文


「度がる」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 6955



<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 139 140 次へ>

彼女たちは物腰が端正でしとやかである.

她们态度端庄娴雅。 - 白水社 中国語辞典

暮らし向きがある程裕福な水準.≒小康((略語)).

小康水平 - 白水社 中国語辞典

彼は私を何か嘲笑したことがある.

他笑过我几次。 - 白水社 中国語辞典

彼は2ほど電報の内容を漏らしたことがある.

他泄露过两次电报内容。 - 白水社 中国語辞典

彼は入浴が終わると今は足の手入れを始めた.

他洗完澡又修上脚了。 - 白水社 中国語辞典

私はバイクを何か修繕したことがある.

修理过几次摩托车。 - 白水社 中国語辞典

(事物に対する態が)あいまいでどちらとも決められない.

依违两可((成語)) - 白水社 中国語辞典

のブリッジの試合では我々が勝者である.

这次桥牌比赛我们是赢家。 - 白水社 中国語辞典

相手がくみしやすしと見れば,高圧的な態に出る.

看对方好惹,就来硬的。 - 白水社 中国語辞典

ある年の夏にこのあたりは一大雨が降った.

有一年夏天这一带下了一场大雨。 - 白水社 中国語辞典


大地震の後,引き続き何となく余震が発生する.

大地震后,紧跟着发生好几次余震。 - 白水社 中国語辞典

の試合には,名人が雲集する.

这次比赛,高手云集。 - 白水社 中国語辞典

彼はこれまで何も豚を殺したことがある.

他宰过多次猪了。 - 白水社 中国語辞典

皆様がもう一おいでくださることを歓迎します.

欢迎你们再次来访。 - 白水社 中国語辞典

初犯は構わないが,2めは勘弁するわけにはいかない.

初犯不要紧,再次可不能原谅。 - 白水社 中国語辞典

彼は何となく偽帳簿を作ったことがある.

他造过好多回假账。 - 白水社 中国語辞典

彼に行かせなさいよ,彼は胸があるから.

让他去吧,他有贼胆。 - 白水社 中国語辞典

彼は何かリンゴをもいだことがある.

他摘过几次苹果。 - 白水社 中国語辞典

このの戦闘には重大な戦略的意義がある.

这次战斗具有重大的战略意义。 - 白水社 中国語辞典

の労働者募集は張さんが責任を負っている.

这次招工由老张负责。 - 白水社 中国語辞典

魚釣りをして何か釣り上げたことがあるか?

钓鱼钓着过几次了? - 白水社 中国語辞典

彼らに対して何となく支援を行なったことがある.

对他们支援过很多次。 - 白水社 中国語辞典

王教授は2院生を指導したことがある.

王教授指导过两次研究生。 - 白水社 中国語辞典

彼らは何かはげ山の治山工事を行なったことがある.

他们治理过几次秃山。 - 白水社 中国語辞典

の試合でベスト3の中に彼が入っている.

这次比赛前三名中就有他。 - 白水社 中国語辞典

兄は一皇帝に扮したことがある.

哥哥装过一次皇帝。 - 白水社 中国語辞典

人を派遣して一調べるのが最もよい.

最好派人去了解一下。 - 白水社 中国語辞典

彼は何か曲を作ったことがある.

他作过几次曲子。 - 白水社 中国語辞典

(多く男女関係が乱れている)生活態

生活作风 - 白水社 中国語辞典

彼は何も自動車の模型を作ったことがある.

他做过几次汽车模型。 - 白水社 中国語辞典

差縮小部34でのフィルタ処理、低解像化部36での低解像化処理、及び非可逆圧縮部35での非可逆圧縮処理を行うことにより、背景レイヤの画像全体の濃は均一化する方向に補正されるので、背景レイヤでのコントラストが弱くなる。

由于通过进行浓度差缩小部 34中的滤波处理、低分辨率化部 36中的低分辨率化处理以及非可逆压缩部 35中的非可逆压缩处理,背景层的整体图像的浓度被修正为较均匀,因此背景层的对比度减弱。 - 中国語 特許翻訳例文集

各セクタ別に割り当てられたアンテナは、特定角(望ましくは、120°の角)の方向で受信される信号のみを受信することができる。

分配给每个扇区的天线可以只接收在特定角度方向(优选地,120° )接收的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、光電変換素子26(図3参照)で光電変換された画像における輝差(コントラスト)の低下が小さくなる。

此外,由光电转换元件 26(参见图 3)光电转换的图像的亮度差 (对比度 )的下降变小。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記受信機の安全副階層は、暗号解読(decrypting)をするために、「MPDUの長さ−GMHの長さ−CRCの長さ」バイトを受信する。

接收器端的安全子层接收“MPDU的长度 -GMH的长度 -CRC的长度”字节,以进行解密。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図3に示すように、移動速取得部15は、再送間隔Taよりも長い時間間隔である移動速取得間隔Tbで、無線通信端末の移動速を取得する。

例如,如图 4所示,移动速度取得部 15按照作为比重传间隔 Ta长的时间间隔的移动速度取得间隔 Tb,取得无线通信终端的移动速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

分布取得部43は、ゲイン調整部31により作成された縮小画像についてのHSV色空間における彩Sのヒストグラムを取得する。

色度强度分布取得部 43取得关于增益调整部 31所作成的缩小图像的 HSV色空间内的色度 S的直方图。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部17は、上記のようにステップS310でLED21aの輝を決定した後、ステップS320でLED21aの輝を即座に当該決定された輝にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。

具体地,控制部 17,在如上所述在步骤 S310确定了 LED 21a的亮度之后,不在步骤 S320立即将 LED 21a的亮度设定为该确定的亮度,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、制御部17は、上記のようにステップS410でLED21aの輝を決定した後、ステップS420でLED21aの輝を即座に当該決定された輝にするのではなく、近接センサー24からの検知信号の入力を監視する。

具体地,控制部 17,在如上所述在步骤 S410确定了 LED 21a的亮度之后,不在步骤 S420将 LED 21a的亮度立即设定为该确定的亮度,而是监视来自接近传感器 24的检测信号的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、例えば、彩Sに十分な拡がりがある画像では、画素値のより小さい方にも画素が配置されたヒストグラムが作成されるため、グレー画素の閾値が所定値未満となる一方で、彩Sに十分な拡がりがない画像では、画素値のより小さい方にはあまり画素が配置されていないヒストグラムが作成されるため、グレー画素の閾値が所定値以上となる。

即,例如,在色度 S内具有充分扩展的图像中作成在像素值更小的一方配置有像素的直方图,所以灰度像素的阈值小于规定值,另一方面,在色度 S内没有充分扩展的图像中作成在像素值更小的一方几乎没有配置像素的直方图,所以灰度像素的阈值为规定值以上。 - 中国語 特許翻訳例文集

瞬間注視1001はリングバッファ構造のメモリ領域に記録され、常に区間分の最新の瞬間注視(瞬間注視列)が記憶される。

瞬间注视度 1001记录到环形缓冲构造的存储器区域中,始终存储区间部分的最新的瞬间注视度 (瞬间关注度串 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したように、ステップS10で求めたシャッター速は、被写体輝に応じた標準のシャッター速よりも速いため、被写体輝に応じた標準露光時間よりも短い露光時間での撮影が行われる。

如上所述,步骤 S10中求出的快门速度比与被摄体亮度对应的标准快门速度快,因此进行基于比与被摄体亮度对应的标准曝光时间短的曝光时间的拍摄。 - 中国語 特許翻訳例文集

また特に、各連携装置50の情報鮮の要求程(ないし緊急性の程等)に応じて、キャッシュ情報CNの通信タイミングを調整することが好ましい。

另外尤其是,最好根据各协作装置 50的信息新鲜度的要求程度 (或者紧急性的程度等 )来调整高速缓存信息 CN的通信定时。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、表示制御部10は、温センサ74の出力を確認して、定着部7の温が印刷可能温に到達したかの確認を続ける(ステップ♯12、ステップ♯12のNo)。

然后,显示控制部 10确认温度传感器 74的输出,继续确认定影部 7的温度是否到达了能够印刷温度 (步骤 #12,步骤 #12的“否”)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ692は、赤/緑/青からYCrCbへの画像の変換である(Yは明るさ(ルーマ)、Cbは青−ルーマ(B−Y)、及びCrは赤−ルーマ(R−Y)である)。

步骤 692将图像从红 /绿 /蓝转换为 YCrCb(其中 Y为明亮 (亮度 ),Cb为减蓝亮度 (B-Y),Cr为减红亮度 (R-Y))。 - 中国語 特許翻訳例文集

注目画素が黒文字のエッジに含まれる画素である場合、濃差縮小部34は、注目画素の8近傍の画素の更に周囲に位置する画素の濃値の加重平均を取るフィルタ処理を行う。

在注目像素是包含在黑文字的边缘中的像素的情况下,浓度差缩小部 34进行取得注目像素的八邻域像素的更位于周围的像素的浓度值的加权平均的滤波处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

再送制御部16は、再送間隔Taで推定された無線通信端末の移動速と、移動速取得部15において移動速取得間隔Tbで取得された無線通信端末の移動速と、の差が所定の閾値以上である場合、回線品質の変動値が無線通信端末の移動速に比例しないと判断し、本動作を開始するものとする。

当在重传间隔 Ta估计的无线通信终端的移动速度与移动速度取得部15按照移动速度取得间隔 Tb取得的无线通信终端的移动速度之差大于等于预定阈值时,选择部 16a判断为线路质量的变动值与无线终端的移动速度不成比例,开始本动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、表示端末には汎用的なパーソナルコンピューター(以下、PCと略)を利用している場合、そのPCが有する内部時計の精に同期精も依存され、精の高い同期再生を実現することが出来ない課題が生じる。

但是,在将通用的个人计算机 (下面略为 PC)用于显示终端的情况下,同步精度还依赖于该 PC具有的内部时钟的精度,产生不能实现高精度的同步再现的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像センシング装置はまた、温範囲を検知するべく使用することもできる。

图像感测装置还能够用来感测温度范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)色が発光初期から変化し、読み取り画質の色差に影響を与える。

(2)从初始发射状态起色度发生变化,从而影响读取图像的色差。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16(a)に比べ、各画素の濃値はより色が濃い値(より小さい値)に変換されている。

与图 16(A)相比较,各像素的浓度值变换成颜色更浓的值 (更小的值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 13 14 15 16 17 18 19 20 21 .... 139 140 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS