「度」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 度の意味・解説 > 度に関連した中国語例文


「度」を含む例文一覧

該当件数 : 13702



<前へ 1 2 .... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 .... 274 275 次へ>

在网络相互连接装置的缓冲器中发生缓冲器溢出,存在从缓冲器溢出的数据中包含表示设备内的异常的警报等的重要高的数据的情况。

ネットワーク相互接続装置のバッファにバッファ溢れが発生し、バッファから溢れたデータにプラント内の異常を示す警報などの重要の高いデータが含まれる場合が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的目的是提供一种降低通信终端的耗电、并且防止因网络相互连接装置的缓冲器溢出而引起的重要高的数据的消失的系统。

本発明は、通信端末における電力の消費を低減し、また、ネットワーク相互接続装置におけるバッファ溢れによる重要の高いデータの消失を防ぐシステムの提供を目的とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的一个实施方式,能够防止因网络相互连接装置的缓冲器溢出而引起的重要高的数据的消失。

本発明の一実施形態によると、ネットワーク相互接続装置におけるバッファ溢れによる重要の高いデータの消失を防ぐことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在网络相互连接装置对发送数据量进行调整的方法中,本地网内的通信终端对数据赋予表示重要的头并进行发送。

ネットワーク相互接続装置が送信データ量を調整する方法において、ローカルネットワーク内の通信端末は、データに重要を示すヘッダを付与して送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的实施方式的通信终端 201使用由网络相互连接装置 105指定的方法,控制发送数据的优先

本発明の実施形態の通信端末201は、ネットワーク相互接続装置105によって指定された方法を用いて、データを送信する優先を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4A所示的本地网 QoS表 401虽然仅包含 QoS等级 4011和冗余 4012这两个的组合,但也可以包含三个以上的组合。

図4Aに示すローカルネットワークQoSテーブル401は、2通りのQoSレベル4011と冗長4012との組み合わせのみが含まれるが、3通り以上の組み合わせが含まれてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,通信单元判断部 308取得表示对重要 4033为“高”、“中”、“低”的各数据分别分配 QoS等级 4032的“1”、“2”、“3”的表指定信息 4034。

具体的には、通信手段判定部308は、重要4033が”高”、”中”、”低”の各データにそれぞれ、QoSレベル4032の”1”、"2”、”3” を割り当てることを示すテーブル指定情報4034を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的网络相互连接装置 105周期性地取得广域网 106的通信速等有关通信品质的信息。

本発明のネットワーク相互接続装置105は、広域ネットワーク106の通信速などの通信品質に関する情報を周期的に取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

网络相互连接装置 105按照所取得的广域网 106的通信品质,对本地网 101内的通信终端 201指示变更各重要的数据的发送方法。

ネットワーク相互接続装置105は、取得した広域ネットワーク106の通信品質に従って、ローカルネットワーク101内の通信端末201に対し、各重要のデータの送信方法を変更するように指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示通信终端 901的状态的信息是将在传感器部 902中取得的每单位时间的数据量按照数据的重要来表示的信息。

通信端末901の状態を示す情報は、センサ部902において取得される単位時間当たりのデータ量を、データの重要毎に示すものである。 - 中国語 特許翻訳例文集


这里,在通信终端 901从传感器部 902取得的数据中作为重要而被附加了高、中、低三个阶段,通信终端 901和网络相互连接装置 1001使用本地网 QoS表 1012。

ここで、通信端末901がセンサ部902から取得するデータには重要として高、中、低の3段階が付加されており、通信端末901とネットワーク相互接続装置1001とは、ローカルネットワークQoSテーブル1012を用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质宽传感器 55搭载在字车 19上,与字车 19一起在压印板 21上进行扫描,用于求记录介质 S的侧端的位置或记录介质 S的宽

媒体幅センサー55は、キャリッジ19に搭載されてキャリッジ19とともにプラテン21上を走査され、記録媒体Sの側端の位置や記録媒体Sの幅を求めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111的读取范围 R与记录介质 S的尺寸对应,如图 5(B)的虚线所示,设定为比记录介质 S的宽 Lx以及高 Ly大一圈。

第1スキャナー111の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,第二扫描器 112的读取范围 R与记录介质 S的尺寸对应,如图 5(A)的虚线所示,设定为比记录介质 S的宽 Lx以及高 Ly大一圈。

同様に、第2スキャナー112の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(A)中に破線で示すように記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述规定长,即输送方向 (扫描方向 )的块的长按照设置在 RAM41的图像缓存器 (图示略 )中的容量来决定。

上記の所定長さ、すなわち搬送方向(スキャン方向)のブロックの長さは、RAM41に設けられる画像バッファー(図示略)の容量に応じて決定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此,CPU40在所配置的区的扫描方向的长比上述的块的长短时,将一个区设为一个块。

ここで、CPU40は、配置されたエリアのスキャン方向の長さが、上述したブロックの長さより短い場合には、一つのエリアを一つのブロックとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此一个集中块的扫描方向的长超过块的长的上限时,在扫描方向上将其分割成多个块。

この、ひとまとまりのブロックのスキャン方向の長さが、ブロックの長さの上限を超えている場合には、スキャン方向に複数のブロックに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(A)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽 Lx及高 Ly大一圈。

第1スキャナー111の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(A)中に破線で示すように、記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

同样地,第二扫描器 112的读取范围 R对应于记录介质 S的尺寸,如图 5(B)中虚线所示,设定为比记录介质 S的宽 Lx及高 Ly大一圈。

同様に、第2スキャナー112の読取範囲Rは、記録媒体Sのサイズに対応して、図5(B)中に破線で示すように記録媒体Sの幅Lx及び高さLyより一回り大きく設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该总的信息块的扫描方向的长超过了信息块的长的上限时,在扫描方向上分割为多个信息块。

この、ひとまとまりのブロックの長さが、ブロックの長さの上限を超えている場合には、スキャン方向に複数のブロックに分割される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当确定外壳 10处于非静止状态时 (在步骤 S21为否 ),控制装置 19以非静止预旋转速执行纸供给 (步骤 S23)。

一方、制御装置19は、筐体10が非据置状態であると判断した場合(ステップS21否定)、非据置プレ回転速で給紙を行う(ステップS23)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,对于采样序号 i,每个条件定义单元 71b计算瞬时误差幅 m_i,其是来自选择器 51的输出端 eok的误差信号 e_i的幅 (绝对值 )(S11)。

まず、条件決定部71bは、サンプル番号i毎に、セレクタ51の出力端子eokからの誤差信号e_iの振幅(絶対値)である瞬時誤差振幅m_iを算出する(S11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,条件定义单元 71b对在一个缓冲周期期间内的瞬时误差幅 m_i进行平均,以计算平均误差幅 mak(S12)。

次に、条件決定部71bは、瞬時誤差振幅m_iを1バッファ時間にわたって平均化することにより、平均誤差振幅makを算出する(S12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入了误差信号 e_i时 (S112,是 ),确定单元 72计算偏差 d_i,即瞬时误差幅m_i和平均误差幅 mak之间的差的绝对值 (S121)。

誤差信号e_iが入力された場合(S112,Yes)、判定部72は、瞬時誤差振幅m_iと平均誤差振幅makの差の絶対値である偏差d_iを算出する(S121)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这里对于偏差阈值计算函数 f(mak)的示例中,随着平均误差幅 mak减少,偏差阈值 Wk变小,并且偏差阈值 Wk相对于平均误差幅 mak的斜率增加。

この偏差しきい値算出関数f(mak)の例においては、平均誤差振幅makが小さくなるにつれて、偏差しきい値Wkは小さくなり、平均誤差振幅makに対する偏差しきい値Wkの傾きは大きくなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B说明根据本发明的一个实施例的、经由图 4B的混沌噪声产生器的帐篷映射噪声的概率密函数 (PDF)。

【図5B】本発明の一実施形態に係る、図4Bのカオス信号生成器を使用したテント写像ノイズの確率密関数を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B说明根据本发明的一个实施例的、经由图 4B的混沌噪声产生器的帐篷映射噪声的概率密函数 (PDF)。

図5Bは、本発明の一実施形態に係る、図4Bのカオス信号生成器を使用したテント写像ノイズの確率密関数(PDF)を表したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 4B的混沌噪声产生器的电路的初始建立时间后,PDF是很一致的,并且与白噪声是相当的。

図4Bのカオス信号生成器の回路が初期状態から落ち着くまでの期間の後は、確率密関数は、ホワイトノイズに相当する程に均一になっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图所示,在处理移至步骤 S103后,首先,诊断部 102对于从想要连接的访问点300输出的电波,判别电波强是否为规定的基准值以上 (步骤 S1031)。

図示するように、処理がステップS103に移行すると、まず、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、電波強が所定の基準値以上であるか否か判別する(ステップS1031)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,诊断部 102对于从想要连接的访问点 300输出的电波,判别噪声强是否小于规定的基准值 (步骤 S1032)。

そして、診断部102は、接続しようとしているアクセスポイント300から出力される電波について、ノイズ強が所定の基準値未満であるか否か判別する(ステップS1032)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,通过利用倒数形成电路 918和组合器 /乘法器 920形成组合幅的倒数,将误差信号除以该组合幅

合成振幅は、逆数形成回路918と、加算/乗算部920とを使用したその合成振幅の逆数の形成によって、誤差信号により除算される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据变形例 1,分别根据输入设备被使用的次数切换优先权级别,因此,例如,能够优先于其他输入来输入关于被使用的次数高的输入设备的验证信息。

以上のように変形例1によれば、入力装置の使用回数に応じて優先を切り替えるため、例えば、使用頻の高い入力装置を優先して認証情報を入力することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,超分辨率处理是用于从具有重叠部分的多个低分辨率图像生成高分辨率图像的处理。

超解像処理とは、上述したように、重なる部分を有する複数の低解像の画像から高解像の画像を生成する処理である。 - 中国語 特許翻訳例文集

超分辨率处理单元 110对这多个帧图像应用超分辨率处理以生成分辨率比运动图像的分辨率高的静止图像 (生成这种静止图像所需要的图像信号 )。

そして、超解像処理部110は、かかる複数のフレーム画像に超解像処理を施すことによって、動画の解像よりも高い解像の静止画(かかる静止画を生成するための画像信号)を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像感测系统、或成像系统 18,可用于保持相同的颜色部分 /清晰,如同通过人眼所看到的一样。

画像センシングシステム又はイメージングシステム18が使用されて、肉眼で視認されるのと同じ色フラクション/鮮明が維持され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

而后需要第二个评估来确定火焰温保持在足够的范围之内以保持火焰 56未淬灭并是稳定的。

次に、火炎温が、火炎56を非クエンチかつ安定に維持するのに十分な範囲内にあることを保証するべく第2の評価が必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行适当地配置,成像系统 18和自动化火炬控制器 34能够跟踪火炬尖端所经受的温范围。

適切に構成されると、イメージングシステム18及び自動フレアコントローラ34は、フレアチップがさらされる温範囲を追跡することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过将多个放射线检测像素 20B连接到放射线检测线 120,该示例性实施方式提高 X射线照射开始的检测精

このため、複数の放射線検出用の画素20Bを放射線検出用配線120に接続することにより、X線の照射開始の検出精が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,一些现象的持续时间极短,为了拍摄这些现象,则有时需要达到例如约 100万帧 /秒的帧速率的超高速摄像。

一方、極めて持続時間の短い現象を撮像する超高速撮影においては、例えば100万コマ/秒程のフレームレートが要求される場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该平面图 (图 2A)中,该 CCD存储器 30中的各个元件 (各个传输段 )的信道区由杂质浓不同的两种区构成。

この平面図(図2(a))において、このCCDメモリ30における各素子(各転送段)におけるチャンネル領域は、不純物濃が異なる2種類の領域で構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出了在上面的实验中指明入射光强的所产生的电子的总数和通过各个中间转移和最后的完全转移作为输出所转移的电子的数量之间的关系的图线;

【図15】前記実験での入射光強を示す総発生電子数と、各中間転送および最後の完全転送で出力として転送された電子数の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,在时段“t13”,电压 Vtrg1被供应到转移晶体管 22的控制电极,并且根据光电二极管 21中的存储电子的量 (其由入射光强决定 ),电子被部分地转移到 FD区 26。

次に、期間t13で転送トランジスタ22の制御電極に電圧Vtrg1を供給し、入射光強によって決まるフォトダイオード21の蓄積電子の量に応じて部分的にFD部26へ転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在光电二极管 21中与入射光强成比例地产生的光电电流为 Ipd,到第一次转移的曝光时间为ΔT,光电二极管 21的电容为 Cpd时,QHAD1和 QFD1由下式表示:

入射光強に比例してフォトダイオード21で発生する光電流をIpdとし、1回目の転送までの露光時間をΔT、フォトダイオード21の容量をCpdとすると、QHAD1 およびQFD1は以下の式で表される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第二次转移中,灵敏将为 1/2,并且动态范围比第一次转移窄,但是可以实现在该区域中比第一次转移更高的S/N,直到比宽至常规区域的大约两倍的区域。

一方、2回目の転送では、感は2分の1となり、ダイナミックレンジは1回目の転送よりも狭いが、通常の約2倍の領域までは1回目の転送による領域よりも高いS/Nを実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 15是示出了在上面的实验中表明了入射光强的所产生的电子的总数量和在各个中间转移和最后的完全转移中作为输出转移的电子的数量之间的关系。

図15は、前記実験での入射光強を示す総発生電子数と、各中間転送および最後の完全転送で出力として転送された電子数の関係を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4示出了与如下情况相对应的第一关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转一个视点间隔 (在此情况中为 20° )的速向右旋转。

図4は、撮像タイミングtnとtn+1の間に1視点間(いまの場合、20°)だけ被写体が相対的に回転する速で右方向に回転している場合に対応する第1の相関パターンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5示出了与如下情况相对应的第二关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转一个视点间隔 (在此情况中为 20° )的速向左旋转。

図5は、被写体が相対的に撮像タイミングtnとtn+1の間に1視点間(いまの場合、20°)だけ回転する速で左方向に回転している場合に対応する第2の相関パターンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6示出了与如下情况相对应的第三关联图案: 其中,对象以使得对象在成像时间 tn与 tn+1之间相对地旋转两个视点间隔 (在此情况中为 40° )的速向右旋转。

図6は、被写体が相対的に撮像タイミングtnとtn+1の間に2視点間(いまの場合、40°)だけ回転する速で右方向に回転している場合に対応する第3の相関パターンを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,将说明用于在可能不能够获取表示对象本身的旋转速及其旋转方向的参数的情况中搜索具有高关联性的视点图像的方法。

次に、被写体自身の回転速とその回転方向を示すパラメータを取得できない場合に相関が高い視点画像の探索する方法について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果灰值差较小,则在通过合成右眼和左眼感知到的视频图像而被认识到的立体视频中,中间灰值被认识到。

このとき、階調値差分がわずかな値であれば、右眼で知覚した映像と左眼で知覚した映像を合成して認識される立体映像において、その中間の階調値が認識される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 175 176 177 178 179 180 181 182 183 .... 274 275 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS