意味 | 例文 |
「开」を含む例文一覧
該当件数 : 12891件
从古代开始5月5号端午节那天,举办祈祷男孩健康成长的活动。
5月5日は古来から端午の節句として、男子の健やかな成長を願う行事が行われていた。 - 中国語会話例文集
撇脂定价法是指制造商一开始定价很高,之后再降价的战略。
スキミング・プライシングとは、メーカーが当初高い価格を設定した後、価格を引き下げる戦略である。 - 中国語会話例文集
在开拓新顾客的时候,应该考虑销售通路冲突的问题。
新規顧客へのアクセスを図ろうとする際には、チャネルコンフリクトの問題を考慮すべきである。 - 中国語会話例文集
基本收入虽然是一个从18世纪就开始争论的概念,但在实现上还存在很多的难题。
ベーシックインカムは18世紀の頃から議論されてきた概念だが、実現には多くの難問をかかえている。 - 中国語会話例文集
对法国的“家乐福”是大型超市的开拓者持有异议的人是不存在的。
フランスの「カルフール」がハイパーマーケットの草分け的存在であることに異論を唱えるものはいない。 - 中国語会話例文集
企业越开展多元化,把握那个企业的真正基础价值就越困难。
企業が多角化を進めれば進めるほど、その企業の真のファンダメンタルバリューを把握することは困難になる。 - 中国語会話例文集
就在最近,戴尔电脑的传世人麦克・戴尔被报道他开始对戴尔公司的私有化进行探讨。
ごく最近、デル・コンピュータ創設者マイケル・デルが同社のプライベタイゼーションについて検討を始めたと報道された。 - 中国語会話例文集
虽然我住在冈山,但是现在离开了家人独自前往高知县赴任。
私の住まいは岡山にありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集
一个开放的渠道政策使大范围地向消费者提供产品和服务成为可能。
開放的チャネル政策は、広範囲に、消費者に製品やサービスを届けることを可能にします。 - 中国語会話例文集
虽然我的家在叫岡山的地方,但是现在我离开家人独自赴任去一个叫高知县的地方。
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集
在那之后他动真格地练习钢琴,使他的才能开花结果,终于在比赛中赢得了胜利。
それから彼は本格的にピアノの練習をし、その才能を開花させ、ついにコンクールで優勝した。 - 中国語会話例文集
企业内容公示制度也被称作财务公开制,是以保护投资者为目的的制度。
企業内容開示制度はディスクロージャー制度とも呼ばれており、投資者保護を目的とした制度だ。 - 中国語会話例文集
为了进一步改善本社商品,我们开始使用问卷调查进行验证性研究。
我々は、自社の商品の更なる改善のために、アンケートを用いた検証的リサーチを開始した。 - 中国語会話例文集
我因为从以前开始就喜欢足球所以想成为足球队的专属拉拉队队长。
以前からサッカーが好きなのでサッカーチームの専属チアリーダーになりたいと思っています。 - 中国語会話例文集
比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼尽全力地努力。
試合では勝ったり負けたりしますが一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。 - 中国語会話例文集
比赛就有输赢,但是最开心的是大家为了胜利而拼命努力。
試合は勝ったり負けたりしますが、一番うれしいことはみんなで一生懸命勝つために頑張ったことです。 - 中国語会話例文集
日本银行通过实施了在短期金融市场提供2兆日元资金的公开市场业务来抑制利率上升,
日本銀行が金利上昇を抑えるために、短期金融市場で2兆円を資金供給する公開市場操作を実施した。 - 中国語会話例文集
因为早会从8点45分开始,所以请在8点20分到高层职员办公室就坐。
8時45分から朝礼が始まりますので、8時30分には高等部職員室に来て着席しておいてください。 - 中国語会話例文集
因为那个电视节目从30年前左右就开始放了,所以大部分日本人都知道。
そのテレビコマーシャルは30年ぐらい前から放送しているので、ほとんどの日本人が知っています。 - 中国語会話例文集
我们为了提高销售额的总利润率,准备开始彻底重新评估商品。
われわれは売上高総利益率を上げるために商品の徹底的な見直しを始めるつもりだ。 - 中国語会話例文集
上高中以后开始学习钓鱼,暑假的时光都花在每天和朋友从早到晚地钓鱼上了。
高校に入学してからは釣りを覚え、夏休みは毎日友達と、朝から晩まで釣りに費やしました。 - 中国語会話例文集
战争开始的时候没有想过会持续这么长,也没有想过会成这个样子。
戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、こんな風になるなんて思ってなかった。 - 中国語会話例文集
战争开始的时候都没想到会持续这么长时间,也没想到竟然会成现在这个样子。
戦争が始まった頃は、こんなに長引くとは思ってなかったし、今のようになるなんて思ってなかった。 - 中国語会話例文集
股价在200多天里下降到移动平均线之下,意味着股市有可能开始下落。
株価が200日移動平均線を下回ったら、下げ相場が始まることを意味している可能性がある。 - 中国語会話例文集
公司投入了大量资金来开发更高效的内部沟通系统。
会社はインハウスコミュニケーション用により効率的なシステムを開発するため多額の投資を行った。 - 中国語会話例文集
家庭药店公司计划新开5个店面,所以那个市会有太多的药店吧。
ファミリーファーマシー社が新たに5店の出店を計画していることから、その市は薬局についてオーバーストアになるだろう。 - 中国語会話例文集
UNIX的人气是从它是开放性系统并可以使软件轻松简单地在平台间传送中得来的。
UNIXの人気は、オープンシステムであり、ソフトウェアをプラットフォーム間で簡単に移動できるという事実から生じている。 - 中国語会話例文集
开始认为和重要的人一起活下去是很重要的事的她,决定了为了爱的人活下去。
大切な人と共に生きていくことが大切だと思い始めた彼女は、愛する者の為に生きることを決めた。 - 中国語会話例文集
我们须通过选择市场营销学来开发市场营销战略。
われわれは最適なコミュニケーションミックスを選ぶことによって、コミュニケーション戦略を開発しなくてはならない。 - 中国語会話例文集
由于开发了新的安全软件,请调查一下安全市场的发展方向。
新しいセキュリティのソフトを開発するので、セキュリティ市場の傾向を調査して下さい。 - 中国語会話例文集
但是最开心的是晚上在酒店里观看了当地孩子们表演的音乐剧。
でも一番楽しかったのは、夜にホテルで地元の子どもたちによるミュージカルを観たことです。 - 中国語会話例文集
虽然附近新开了家连锁店,但是那家旧药妆店依托于很好的商品推销而生意很好。
近くに大きなフランチャイズ店がオープンしたが、その古いドラッグストアはすぐれたマーチャンダイジングのおかげでよく売れている。 - 中国語会話例文集
东京证券交易所计划在几个月内开始提供实时股价的新服务。
東京証券取引所は数カ月以内に、リアルタイム株価を提供する新サービスの開始を計画している。 - 中国語会話例文集
SKYHIGH航空公司的经营管理层难以决定新股的公开发行价应该定多少。
スカイハイ航空の経営陣は新株の公募売り出し価格をいくらにするべきか決めかねている。 - 中国語会話例文集
那家证券公司开始了向投资者出售免手续费的散股特殊服务。
その証券会社は、投資家が端株を手数料なしで売却できる特別サービスを開始した。 - 中国語会話例文集
“Okame Soba”是指开盘价和收盘价比交易中其他股价高的情况的价格趋势。
「おかめ相場」とは、始値と引け値が取引中の他の株価よりも高い場合の値動きを意味する。 - 中国語会話例文集
构思阶段的设计在开发无论怎样的新产品中也是极其重要的阶段。
発想段階のデザインは、どんな新しい製品の開発においても極めて重要な段階である。 - 中国語会話例文集
在开始工作之前我没有尊敬过我的父亲,但我现在特别尊敬他。
私は働き始めるまで父を尊敬したことがありませんでしたが、今ではとても尊敬しています。 - 中国語会話例文集
她感到首先最开始必须要确认的事情是确认他真的懂了意思了。
まず最初にしなければいけないことは、彼が本当に意味することを確認することだと彼女は感じた。 - 中国語会話例文集
我家在一个叫冈山的地方,但是现在我离开家人单独在一个叫高知县的地方工作着。
私の住まいは岡山というところにありますが、今は、家族と離れて高知県というところに単身赴任中です。 - 中国語会話例文集
我计划从11月开始到1月为止在澳大利亚的大学医院留学,那之后1月到3月为止在你的大学留学。
私は11月から1月までオーストリアの大学病院に留学し、その後、1月から3月まであなたの大学に留学する予定です。 - 中国語会話例文集
我从以前开始就喜欢足球所以想成为足球队的专属拉拉队队长。
私は以前からサッカーが好きなのでサッカーチームの専属チアリーダーになりたいと思っています。 - 中国語会話例文集
并且,仅是作出像探头窥视旁边的人这样的行为,就会被警告或者被命令立即离开房间。
また、隣の席を覗き込む様な動作をしただけで、注意を受けるか、即刻退室を命じられます。 - 中国語会話例文集
本公司把网络市场在世界范围中展开,执行者结算方式的鉴定。
当社は、ネットマーケティングを世界中で展開しており、決済手段のコンサルティングを行っております。 - 中国語会話例文集
没有损伤的证据是非常珍贵的信息,所以一开始一定用显微镜拍照吧。
傷のない証拠はとても貴重な情報になりますので、最初に必ず顕微鏡で写真を撮りましょう。 - 中国語会話例文集
因为一变暖昆虫会飞到工厂里面,所以开关百叶窗的时候请动作快点。
暖かくなってくると、昆虫が工場内に侵入しますので、シャッターの開閉は、素早く行いましょう。 - 中国語会話例文集
收到了因为有几个零件还没有到货,所以还没有开始组装工作的联络。
いくつかの部品が入荷していないため、まだ組み立て作業を始められていないと連絡がありました。 - 中国語会話例文集
爱德华·爱默生·巴纳德是美国的天文学家,他开创了天体照相术。
エドワード・エマーソン・バーナードはアメリカの天文学者であり、天体写真術の開拓者である。 - 中国語会話例文集
因为从明天开始上连续6天的班,所以不得不趁着今天去买食品。
明日から6日間連続勤務なので、今日のうちに食品を買わなければいけないものですから。 - 中国語会話例文集
本来明治的语法书风潮就是从明治政府的策略而开始的小学的「文法」科的设立的功劳。
そもそも明治の文法書ブームは明治政府のてこ入れで始まった小学校の「文法」科の設立のおかげである。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |