意味 | 例文 |
「往来」を含む例文一覧
該当件数 : 52件
友好往来
友好的に往来する,友好往来. - 白水社 中国語辞典
车辆往来迅猛。
車の往来が激しい。 - 中国語会話例文集
贸易往来
貿易上の往来,取引. - 白水社 中国語辞典
街上车辆往来不断。
通りに車の往来が絶えない. - 白水社 中国語辞典
遛大街
往来をぶらつく. - 白水社 中国語辞典
中断了人的往来。
人の流れが途切れた。 - 中国語会話例文集
往来很密。
しげしげ行き来している. - 白水社 中国語辞典
来往频数
往来がしきりである. - 白水社 中国語辞典
聘使往来
使節が行き来する. - 白水社 中国語辞典
控制人员往来。
人の流れを制御します。 - 中国語会話例文集
断路劫人
往来を断ち追いはぎをする. - 白水社 中国語辞典
寒热往来
寒けと発熱が交互にやって来る. - 白水社 中国語辞典
常有书信往来
よく手紙のやりとりをする. - 白水社 中国語辞典
我们很少同外界往来。
我々は外界と行き来が少ない. - 白水社 中国語辞典
这是民间的友好往来,不是官方的正式接触。
これは民間の友好往来であって,政府側の正式接触ではない. - 白水社 中国語辞典
能跟中国进行贸易往来吗?
中国とビジネスができるだろうか? - 中国語会話例文集
京汉铁路上的火车,象穿梭一样往来奔忙。
京漢鉄道の汽車は杼のように絶えず行き交う. - 白水社 中国語辞典
人来人往如同穿梭。
人の往来がさながら梭のように頻繁である. - 白水社 中国語辞典
人来人往,好不热闹。
人の往来が激しく,なんとにぎやかなんだろう. - 白水社 中国語辞典
两国的交往日益频繁。
両国の往来は日増しに盛んになっている. - 白水社 中国語辞典
书信往来、馈赠礼品,都得由他经手。
手紙のやりとりや贈り物は,すべて彼が扱っていた. - 白水社 中国語辞典
禁止一切车辆来往
(掲示に用い)一切の車両の往来を禁止する. - 白水社 中国語辞典
你不能和这种人往来。
君はこんな人とつきあってはいけない. - 白水社 中国語辞典
他们俩人感情很好,往来十分密切。
彼ら2人は仲が良く,たえず行き来している. - 白水社 中国語辞典
我们之间没有什么往来。
我々の間には何のつきあいもない. - 白水社 中国語辞典
很远的年代两国就开始贸易往来。
ずいぶん古い時代に両国は貿易を始めた. - 白水社 中国語辞典
两国关系恶化,中断了一切交往。
両国の関係は悪化し,一切の往来が途絶えた. - 白水社 中国語辞典
国际货轮指的是为进行货物的进出口往来于日本和外国的船只。
外国往来船とは、貨物の輸出入を行うために日本と外国を行き来する船舶のことです。 - 中国語会話例文集
这会是与您最后的直接往来吧。
これはあなたとの最後の直接のやり取りになるでしょう。 - 中国語会話例文集
和日本全国的企业有着业务往来。
日本全国の企業様とお取引させていただいております。 - 中国語会話例文集
当街摆着一个曲尺形的大柜台。
往来に面してかね尺形の大きなカウンターが置いてある. - 白水社 中国語辞典
咱们俩上当街说去!
私たち2人は往来へ出てどちらが正しいか勝負をつけよう! - 白水社 中国語辞典
过马路要留神来往的车辆。
道を横切る時は往来する車に注意しなければならない. - 白水社 中国語辞典
项背相望((成語))
(前と後ろの者が互いに返り見る→)人の往来が引きも切らない. - 白水社 中国語辞典
她和我虽沾一点亲,可是平时并没有往来。
彼女は私と少し親戚の間柄であるが,平素は行き来していない. - 白水社 中国語辞典
他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。
彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない. - 白水社 中国語辞典
先从自己的往来账目提款,然后委托向海外代扣款账户入款。
自己の当座勘定を引落し、海外預り金勘定へ入金を依頼する。 - 中国語会話例文集
有大型车辆通行的话,对于附近居民和孩子来说很危险。
大型車両の往来があると近隣住民や子供に対して危険です。 - 中国語会話例文集
集市上熙熙攘攘,活现出一派升平景象。
農村の市は大勢の人がにぎやかに往来し,天下太平の様子がありありと現われている. - 白水社 中国語辞典
去往 /来自无线终端 112的信号分别在下行链路 (DL)端口 304和上行链路 (UL)端口 306处被传送和接收。
各無線端末112との間で送受信される信号は、ダウンリンク(DL)ポート304及びアップリンク(UL)ポート306においてそれぞれ送受信される。 - 中国語 特許翻訳例文集
接口控制器 720控制去往 /来自盘片 778的数据的寻址和时序。
インターフェース・コントローラ720は、ディスク・プラッタ778へのデータ/ディスク・プラッタ778からのデータのアドレス指定およびタイミングを制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
网关收发器 165与分组核心中的网关进行往来通信,所述分组核心可以是图 1所示的移动性管理实体(MME)或用户平面实体(UPE)。
ゲートウェイトランシーバ165は、図1に示す移動管理エンティティ(MME)又はユーザ平面エンティティ(UPE)であるパケットコア内のゲートウェイと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据位置和空间特性,每个用户的信号与复加权相乘,所述复加权调节往来于每个天线的信号的幅度和相位。
位置および空間特性に応じて、各ユーザの信号に、各アンテナへの信号および各アンテナからの信号の大きさおよび位相を調節する複素数の重みが乗じられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 9示出了控制站 (AP)根据每个终端站 (STA1和 STA2)的通信使能状态调度数据交换的示例性通信序列。
図9には、制御局(AP)が各端末局(STA1、STA2)の通信可能状態に従ってデータ往来のスケジューリングを行なう通信シーケンス例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,数据意欲前往的应用程序可以有唯一的或者实质上唯一的标识符,其在与外围设备的所有往来通信中使用。
この場合、データの向け先であるアプリケーション・プログラムは、周辺デバイスとの間のすべての通信で使用される、固有またはほぼ固有の識別子を有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果系统 100支持移动 IPv4或 IPv6协议,那么接入网关 120提供用于去往 /来自移动装置 115和其归属代理 (HA)130的信令和数据发射 /接收的移动 IPv4和 IPv6包传输。
システム100がモバイルIPv4またはIPv6プロトコルをサポートする場合、アクセス・ゲートウェイ120は、モバイル・デバイス115とそれらのホーム・エージェント(HA)130との間のシグナリングおよびデータ送信/受信のために、モバイルIPv4およびIPv6パケット伝送を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集
1.一种信息处理装置,所述信息处理装置被布置在经由网络与存储了数据的服务器相连接的客户终端中,其中,所述信息处理装置从所述客户终端中的一个或多个应用接收请求,并且控制去往 /来自所述服务器的信息的发送和接收。
1. ネットワークを介してデータを保持するサーバと接続されたクライアント端末に設けられ、前記クライアント端末内の1または複数のアプリケーションからのリクエストを受けて、前記サーバとの情報の送受信を制御する、情報処理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
12.一种信息处理方法,用于从经由网络与存储了数据的服务器相连接的客户终端中的一个或多个应用接收请求,并且控制去往 /来自所述服务器的信息的发送和接收。
12. ネットワークを介してデータを保持するサーバと接続され、クライアント端末内の1または複数のアプリケーションからのリクエストを受けて、前記サーバとの情報の送受信を制御する、情報処理方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 7和图 8所示,为了通过毫米波通信实现数据交换的同时调度,控制站 (AP)需要确定自身单元中的每个终端站处于与哪个终端站的通信使能状态 (communication enabled state)。
図7、図8に示したように、ミリ波通信によるデータ往来を同時にスケジューリングすることを実現するには、制御局(AP)は、自セルに収容している各端末局がそれぞれどの端末局と通信可能状態にあるのかを把握する必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
功能的类型包括符号调制 /解调、信号编码 /解码、用于 CDMA的扩频 /解扩、用于发射 /接收的分集处理、干扰消除、均衡、时间和频率同步、上变频 /下变频、复用 /解复用以及去往 /来自外部网络 (未示出 )的数据传输。
機能のタイプは、シンボル変調/復調、チャンネル符号化/復号、CDMAに対する拡散/拡散解除、送信/受信におけるダイバーシティ処理、干渉相殺、均等化、時間及び周波数同期、アップコンバート/ダウンコンバート、多重化/逆多重化、及び外部ネットワーク(図示せず)への/からのデータ搬送を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |