「征」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 征の意味・解説 > 征に関連した中国語例文


「征」を含む例文一覧

該当件数 : 2265



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 45 46 次へ>

通过分离特已编码的部分,系统能够与视频帧中被常规编码的部分相分离地合成已编码的特

特徴のエンコードされる部分を分離することによって、システムは、ビデオストリーム内の従来方法でエンコードされた部分から分離して、エンコードされた特徴を合成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

对靠近邻域中的像素进行群组化提供了所检测的特 (在 115)与背景和其他特的分割。

極めて接近した画素のこのグループ分けは、背景および他の特徴から検出された特徴(ステップ115において検出)のセグメント化を提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

与特编码相比较,可以通过在图中被示为“区域”530-1、530-2...530-n的相应空间范围、周长而在帧 520-1、520-2...520-n中在空间上进一步识别每个特

特徴符号化と比較されて、各特徴はさらに、「領域」530‐1,530‐2,…530‐nとして図に示されている、対応する空間的範囲、外周によって、フレーム520‐1,520‐2,…520‐n内で空間的に識別される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,创建特全集的第一步骤是选择关键向量,即被确定为目标向量的良好逼近的特向量。

一実施形態では、特徴集合体を作成する第1ステップは、主ベクトル(キー・ベクトル)と、目標ベクトルの優れた近似であると判別される特徴ベクトルとを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,特全集中的特向量以及目标向量本身在基于 SVD编码之前通过离散小波变换 (DWT)。

一実施形態では、特徴集合体内の特徴ベクトルおよび目標ベクトル自体が、SVDを基礎とする符号化の前に、離散ウェーブレット変換(DWT)を通過する。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于上述特与在本发明的权利要求中记载的特之间的对应关系,控制部21(请求处理功能部 91)对应于权利要求中记载的请求处理部,并且控制部 21还对应于权利要求中记载的再现控制部。

なお本発明請求項との対応で言えば、制御部21(要求処理機能部91)が請求項における要求処理部に相当する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,如果确定场景是风景场景,则图 7(C)所示的特被显示于监视器画面的右上位置,如果确定场景是默认场景,则图 7(D)所示的特被显示于监视器画面的右上位置。

また、確定シーンが風景シーンであれば図7(C)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示され、確定シーンがデフォルトシーンであれば図7(D)に示すキャラクタがモニタ画面の右上に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 13中的权重系数组 WR中上起第一行中的各个系数指示图 8所示的属于“带 1”的关于每个特量的带特量图 R11到 RM1的权重系数 w11到 wM1。

例えば、図13の重み係数群WRにおける上から1番目の行の各係数は、図8で示された、「帯域1」である特徴量毎の帯域特徴量マップR11乃至RM1についての重み係数w11乃至wM1を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

按相同方式,图 13中的权重系数组 WR中上起第 N行中的各个系数指示图 8所示的属于“带 N”的关于每个特量的带特量图 R1N到 RMN的权重系数 w1N到 wMN。

同様に、図13の重み係数群WRにおける上からN番目の行の各係数は、図8で示された、「帯域N」である特徴量毎の帯域特徴量マップR1N乃至RMNについての重み係数w1N乃至wMNを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

换言之,图 13中的权重系数组 WC的各系数对应于图 8所示的关于每个特量的合成特量图 C1到 CM的各权重系数 w1到 wM。

つまり、図13の重み係数群WCにおける各係数は、図8で示された、特徴量毎の合成特徴量マップC1乃至CMについての重み係数w1乃至wMを示している。 - 中国語 特許翻訳例文集


例如,可以仅计算与合成特量图 C1到 CM的 M种类型的特量图对应的权重系数 w1到 wM。

例えば、合成特徴量マップC1乃至CMのM種類の特徴量マップに対応する重み係数w1乃至wMのみを算出するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

7.如权利要求 6所述的方法,其特在于,所述第一时间间隔和所述第四时间间隔相等,以及其特在于所述第二时间间隔与所述第三时间间隔相等。

7. 第1の時間的な間隔と第4の時間的な間隔は等しく、第2の時間的な間隔と第3の時間的な間隔は等しいことを特徴とする請求項6に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

当然,本领域技术人员将理解,本发明不限于上述特、优点、上下文或示例,并且将在阅读以下详细描述和查看附图后认识到另外的特和优点。

当然ながら、当業者は、本発明は上記特徴、利点、文脈または例に限定されないことを理解し、以下の詳細な説明を読み、添付の図面を見ると、追加の特徴および利点を認識するであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明提供一种混合 (基于特的和常规的 )编解码器方法 (图 1),其具有对视频中的特进行检测 113、分离 115、建模 117、编码 111以及解码 124的装置,同时允许常规编解码器 118对非特以及无法通过特编码器 /解码器有利地处理的特进行编码和解码。

本発明は、ハイブリッド(特徴を基礎とする方法と共に従来の方法による)コーデック方法(図1)を提供する。 そして、この方法は、ビデオ内の特徴を、検出すること(113)、分離すること(115)、モデル化すること(117)、符号化すること(111)および復号化すること(124)の手段を備える一方、従来のコーデック118が、非特徴と、特徴エンコーダ/デコーダによっては効果的に処理できない特徴とを符号化および復号化することを可能にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,在使用已经用其它装置制作完成的重要场景数据等、而不用本动画处理装置生成重要场景数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特数据生成部202、特数据保持部 213、特数据输入部 214、重要场景数据生成部 203和重要场景数据保持部 210。

ただし、他の装置ですでに作成済みの重要シーンデータを使用するなど、重要シーンデータを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、重要シーンデータ生成部203と、重要シーンデータ保持部210は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,当不存在重要场景数据时,起动解析动画数据输入部 201、特数据生成部202、特数据保持部 213、特数据输入部 214、重要场景数据生成部 203、重要场景数据保持部 210的各部,显示生成重要场景数据还是没有重要场景数据,执行通常再现。

なお、重要シーンデータが存在しない場合には、解析動画データ入力部201、特徴データ生成部202、特徴データ保持部213、特徴データ入力部214、重要シーンデータ生成部203、重要シーンデータ保持部210の各部を起動し、重要シーンデータを生成するか、重要シーンデータがないことを表示し、通常再生を実施する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本实施例中,在使用已经用其它装置制作完成的等级数据等,而在本动画处理装置中不生成等级数据的情况下,不一定需要解析动画数据输入部 201、特数据生成部 202、特数据保持部 213、特数据输入部 214、等级数据生成部 1501和等级数据输入部 1503。

また、本実施例において、他の装置ですでに作成済みのランキングデータを使用するなど、ランキングデータを本動画処理装置で生成しない場合には、必ずしも解析動画データ入力部201と、特徴データ生成部202と、特徴データ保持部213と、特徴データ入力部214と、ランキングデータ生成部1501と、ランキングデータ保持部1503は必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

11.按照权利要求 1至 10之一的方法,其特在于,在所采集的明确的特 (7)与所保存的参考特 (30)有缺陷地一致或不一致时,将保存在通信设备 (1)中的用户标识去激活和 /或清除。

11. 前記取得された一意の特徴(7)と前記記憶されている参照特徴(30)との一致が不完全であるか、または一致がない場合、前記通信装置(1)に記憶されている前記ユーザIDが、非アクティブ化され、および/または削除されることを特徴とする、請求項1〜10のいずれか一項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些特是否被包括在处理方法中可以在用户的控制之下,并且实际上处理可以利用所使用的特的不同组合而被运行,以使得用户能够看到不同的可能的最终结果并且合适地选择特的组合。

これらの特徴が処理方法に含められるかどうかは、ユーザーの制御下にあることができ、実際、処理は用いられる特徴の異なる組み合わせで実行できる。 それにより、ユーザーは種々の可能な最終結果を見て特徴の組み合わせを適切なものとして選ぶことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时间波形分析单元 27对从自适应滤波处理单元 26提供的响铃铃声和估计环境声音执行时间波形分析,并且从响铃铃声和估计环境声音中的每一个提取声音的时间波形的特定特的特量 (在下文中,称为时间波形特量 )。

時間波形解析部27は、適応フィルタ処理部26から供給された鳴動着信音および推定環境音に対して時間波形解析を行い、鳴動着信音および推定環境音から、それらの音声の時間波形が有する所定の特徴の特徴量(以下、時間波形特徴量と称する)を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

频率功率分析单元 29对从时间频率转换单元 28提供的响铃铃声和估计环境声音中的每一个的频率信息执行功率分析,并且从频率信息中提取声音的频率分量的预定特的特量 (下文中,称为频率特量 )。

周波数パワー解析部29は、時間周波数変換部28からの鳴動着信音および推定環境音のそれぞれの周波数情報に対してパワー解析を行い、周波数情報から、それらの音声の周波数成分が有する所定の特徴の特徴量(以下、周波数特徴量と称する)を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,滤波器生成单元 112将估计环境声音的时间波形特量与预先设置的阈值进行比较。 然后,如果时间波形特量等于或大于阈值,则滤波器生成单元 112将所生成的滤波因子乘以由估计环境声音的时间波形特量的值确定的常数,由此校正滤波因子。

例えば、フィルタ生成部112は、推定環境音の時間波形特徴量と、予め定められた閾値とを比較し、時間波形特徴量が閾値以上である場合、推定環境音の時間波形特徴量の大きさにより定まる定数を、生成したフィルタ係数に乗算することにより、補正を行なう。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此提出了如下的技术 (例如专利文献 1): 使用脸部的代表性特点而推测了脸部的朝向后,使用脸部的平均的三维模型,将各人不同显著表现的其他的特位置变换为特定的姿势,在变换后的位置比较特量,从而进行人物的判断。

そこで、顔の代表的な特徴点を使って顔の向きを推定した後、顔の平均的な3次元モデルを用いて、人毎に違いが顕著に表れるその他の特徴位置を特定の姿勢へ変換し、かかる変換後の位置で特徴量を比較することで人物の判断を行う技術が提案されている(例えば、特許文献1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的影像处理装置 100的目的在于,确定拍摄到的影像数据上的一个脸部图像,关于该脸部图像新导出与存储的特量不同的特量并进行存储,即,将同一人物的脸部的朝向、表情不同的各个脸部图像的特量导出并进行存储。

本実施形態の映像処理装置100は、撮像した映像データ上の1の顔画像を特定し、その顔画像に関して記憶されている特徴量と異なる特徴量を新たに導出して記憶すること、すなわち、同一人物の顔の向きや表情の異なる様々な顔画像の特徴量を導出して記憶することを目的としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施方式的影像处理装置 100在注册模式中,确定拍摄到的影像数据上的一个脸部图像,关于该脸部新导出并存储与存储的特量不同的特量,在认证模式中为了认证影像中的脸部而使用该特量。

本実施形態の映像処理装置100は、登録モードにおいて、撮像した映像データ上の1の顔画像を特定し、その顔に関して記憶されている特徴量と異なる特徴量を新たに導出して記憶し、認証モードにおいて、この特徴量を映像中の顔を認証するために用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

脸部关联部 174首先例如根据特量之间的类似度,判断汇总了从与位置确定部170根据用户输入确定的脸部图像为同一人物的脸部图像导出的特量的脸部信息 (以下简称为同一人物的脸部信息 )是否已经存储到特量存储部 134中。

顔関連付部174は、まず、位置特定部170がユーザ入力に応じて特定した顔画像と、同一人物の顔画像から導出された特徴量をまとめた顔情報(以下、単に同一人物の顔情報と称する)がすでに特徴量記憶部134に記憶されているか否かを、例えば、特徴量同士の類似度に基づいて判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,通过脸部关联部 174将位置确定部 170确定的脸部图像和特量存储部 134中的脸部信息作为同一人物建立关联后,提取关于同一人物的脸部信息尚未注册(不同 )的脸部图像,并将该提取出的脸部图像的特量存储到特量存储部 134。

上述したように、顔関連付部174によって、位置特定部170が特定した顔画像と、特徴量記憶部134における顔情報とが同一人物として関連付けられた後、今度は、同一人物の顔情報に関してまだ登録されていない(異なる)顔画像を抽出して、その抽出された顔画像の特徴量を特徴量記憶部134に記憶する。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,在通常的摄影时,在被拍摄体的人物中若特量已被存储到特量存储部134且已经存储的特量的数量低于最大数量,或从日期时间信息所表示的日期时间经过了预定的时间,也可以自动变换为注册模式。

さらに、通常の撮影時に、被写体の人物の中で、すでに特徴量が特徴量記憶部134に記憶されており、かつ記憶済みの特徴量の数が最大数未満である場合や日時情報が示す日時から所定の時間が経過しているような場合に、自動的に登録モードに遷移してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

量导出部 176对于位置确定部 170追踪的脸部图像,在脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向、例如俯仰角为 -15°~ +15°的范围、偏向角为 -30°~ +30°的范围,图像信息所示的脸部图像的准确度、为特点的准确度满足预先设定的各自所对应的预定条件时,导出特量 (S306)。

特徴量導出部176は、位置特定部170が追尾した顔画像について、顔向き導出部172が導出した顔の向きが、例えば、ピッチ角が−15°〜+15°の範囲であり、ヨー角が−30°〜+30°の範囲であり、画像情報に示された顔画像の確からしさ、特徴点であることの確からしさが予め設定されたそれぞれに対応する所定の条件を満たす場合に、特徴量を導出する(S306)。 - 中国語 特許翻訳例文集

存储控制部 478对脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向和与位置确定部 170确定的脸部图像建立了关联的脸部信息的一个或多个脸部朝向进行比较,在满足预定条件时,将特量导出部 476新导出的特量和脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向追加到脸部信息中,并存储到特量存储部 134。

記憶制御部478は、顔向き導出部172が導出した顔の向きと、位置特定部170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の顔の向きとを比較し、所定条件を満たす場合に、特徴量導出部476が新たに導出した特徴量と顔向き導出部172が導出した顔の向きとを顔情報に追加して特徴量記憶部134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S34中,合成特量图合成单元 114基于来自权重系数计算单元 74的权重系数组 WC对来自带特量图合成单元 113的合成特量图进行合成,由此产生被摄体图,以提供给矩形被摄体候选区域产生单元 72。

ステップS34において、合成特徴量マップ合成部114は、帯域特徴量マップ合成部113からの合成特徴量マップを、重み係数算出部74からの重み係数群WCに基づいて合成することで、被写体マップを生成し、被写体候補領域矩形化部72に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

更具体地,如图 12所示,如果将预定带特量图 Rmn(1≤ m≤ M,1≤ n≤ N)上的与指示被摄体区域的被摄体框 231对应的矩形区域内的特量 (信息量 )的和假定为矩形区域特量和 rmn,则计算在图 13的上部所示的权重系数组 WR。

より具体的には、図12に示されるように、所定の帯域特徴量マップRmn(1≦m≦M,1≦n≦N)上の、被写体領域を表す被写体枠231に対応する矩形領域内の特徴量(情報量)の和を被写体領域特徴量和rmnとした場合、図13の上側に示されるような重み係数群WRが算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样的特允许用户将操纵杆控制器 430操纵的“传动装置”变成游戏状态。

このような特徴により、ユーザは、ゲーム状態に対するジョイスティック・コントローラ430の操作の「ギアリング」を変更することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

优选地,跟踪 6个自由度以表控制器 110或者其它跟踪对象的操纵。

コントローラ110または他の追跡されるオブジェクトの操作を特徴付けるために、6自由度が追跡されることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

为此,表量化系数的重要性的值 Ik,j与 64个量化系数中的每一个相关联。

この目的のために、量子化係数の重要度を特徴付ける値Ik,jが、64個の量子化係数の各々に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5为示出了根据示例性实施方式的图像处理装置的功能结构中的特区域提取器的结构的框图;

【図5】実施の形態に係る画像処理装置の機能的な構成のうち、特徴領域抽出部の構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7为伴随根据示例性实施方式的从连续区域求出的重心和特量的各数据的说明的图;

【図7】実施の形態に係る連結領域から求められる重心および特徴量の各情報の説明に供する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来将参照图 7、图 8A和图 8B,说明从连续区域中导出的重心和特量。

次に、図7、図8Aおよび図8Bを参照して、連結領域から求められる重心および特徴量について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5是表示画面数据发送终端 100以及画面数据接收终端 200的特工作的时序表。

図5は、画面データ送信端末100および画面データ受信端末200の特徴的な動作を示すシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

此自动视差调整量是视差矢量,其为如上所述的连接特点和对应点的线段。

この自動視差調整量は上述した特徴点と対応点とを結ぶ線分である視差ベクトルである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够例如通过读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的特数据来实现。

これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている特徴データを読み出すことによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这能够例如通过,读出存储在存储装置 105或二次存储装置 106中的特数据来实现。

これは、例えば記憶装置105あるいは二次記憶装置106に格納されている特徴データを読み出すことによって実現できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,本实施例的特在于: 在除主要目标之外的其他部分中二维地显示 OSD信息。

本実施例は、それを利用して主要被写体以外の部分に2次元表示のOSD情報を表示するようにしていることを特徴としている。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,分组模块 112可以计算针对属于相同场景的所有帧的一个特集合。

上述の方法により、グループ化モジュール112は、同じシーンに属する全てのフレームのための1つの特徴セットを算出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据处理器的特和能力在本文献中描述且通过参考图 2-4来说明。

データプロセッサの特徴および機能は本文書に説明されており、図2〜4の参照によって説明されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

18.根据权利要求 1至 17之一所述的通信系统 (1),其特在于,其被构造成 CAN通信系统 (1)。

18. 前記通信システム(1)は、CAN通信システム(1)として構成されることを特徴とする、請求項1〜17のいずれか1項に記載の通信システム(1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 2所述的网络复合机,其特在于,所述多个协议包含 CIFS和 HTTP。

3. 前記複数のプロトコルは、CIFS、及びHTTPを含むことを特徴とする請求項2に記載のネットワーク複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果存在多对特和对应点,则检测对应于每一对的视差。

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

有多种检测视差量的方法,而在本实施例中,通过使用特点 -对应点检测法来对视差量进行检测。

視差量の検出方法は様々であるが、本実施例では、特徴点−対応点検出を使用して視差量を検出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存在多对特点和对应点时,检测对应于每一对的每一视差量。

特徴点および対応点の組が複数あれば、その各々の組に対応する視差量が検出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 45 46 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS