「得」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 得の意味・解説 > 得に関連した中国語例文


「得」を含む例文一覧

該当件数 : 20523



<前へ 1 2 .... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 .... 410 411 次へ>

根据又一种可能性,将预测误差信号首先变换到频域中,从而产生系数。

更なる可能性によると、予測誤差信号は、最初に周波数領域に変換され、結果として係数がられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

时钟信号和多个数据信号是通过毫米波的信号传输的对象,使可以去除用于其的端子。

クロック信号や複数本のデータ信号は、ミリ波での信号伝送の対象となるので、端子を取り外すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

c)由于毫米波段具有短波长,因此可以使根据波长确定的天线和波导管结构更小。

c)ミリ波帯は波長が短いため、波長に応じてきまるアンテナや導波構造を小さくできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

当存储卡 201K插入槽结构 4K(开口部分 192)时,将天线 136固定地放置在使与板 102上的天线 236相对的位置。

スロット構造4K(開口部192)にメモリカード201Kを挿入した際に、基板102上のアンテナ236と対向する位置にアンテナ136を固定配置する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如在第八示例中那样,图像获取装置 101K具有作为外壳 190的一部分的、要安装有图像再现装置 201K的安装底座 5K。

画像取装置101Kには、第8例と同様に、画像再生装置201Kが搭載される載置台5Kが筐体190の一部に設けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像获取装置 101K具有基本上长方体的形状 (盒形 ),并且不再可说成卡型。

画像取装置101Kは概ね直方体(箱形)の形状をなしており、もはやカード型とは言えない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,终端 101从3GPP网的 DHCP505获取 Remote IP地址 (825),开始与相向服务器 105的数据通信 (826)。

その後、端末101は3GPP網のDHCP505からRemote IPアドレスを取し(825)、対向サーバ105とのデータ通信を開始する(826)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由检测部件 26获取的电信号被传送至与检测部件 26电连接的图像处理装置 28。

検出部26によってられた電気信号は、検出部26と電気的に接続された画像処理装置28に送られるようになっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

俘获部 105获取存储在显示平面部 104中的图像数据,传送给图像压缩部 106。

キャプチャ部105は、表示プレーン部104に記憶された画像データを取し、画像圧縮部106に送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,画面数据管理部 113从面板用信息管理部 111获取发送侧面板用信息,并向通信部 114传送 (步骤 S4)。

そして、画面データ管理部113は、パネル用情報管理部111より送信側パネル用情報を、取し通信部114へ送る(ステップS4)。 - 中国語 特許翻訳例文集


接着,画面数据管理部 113从用户设定信息管理部 108获取发送侧用户设定信息 (步骤 T2),向通信部 114传送。

次に、画面データ管理部113は、ユーザ設定情報管理部108から送信側ユーザ設定情報を取し(ステップT2)、通信部114へ送る。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并对α进行设置使正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,加上α以便调整量化的阈值,并进行设置使正负误差范围尽可能彼此接近。

また、αは量子化の閾値を調整するために付加され、+−の誤差範囲が可能な限り等しくなるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为具体的值,在校正值 I’= 195、IP1’= 90并且 IP2’= 105的情况下,可以获量化值 O如下。

具体的な値として、補正値I’=195、IP1’=90、IP2’=105であるとき、量子化値Oは次のように求めることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果将记录扫描的数量设置为三道,则可以将点布置彼此更分散。

例えば、記録走査数を3パスとした場合には、ドット同士を互いにより分散して配置することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 121获取焦点检测和摄像所需的镜头的特性数据,并将该特性数据存储在照相机存储器 144中。

また、焦点検出や撮像に必要なレンズの諸特性データを取し、カメラ内メモリ144に保存する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A和 17C示出通过使焦点相对于图 10B中的模糊恢复图像向前和向后略微偏移所进行的模糊恢复而获的图像。

図17(A)および図17(C)は、図8(B)のボケ修復画像に対して、ピントを前後に若干ずらしてボケ修復を行った画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个范围。

本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S501中,CPU 121获取表示图像处理电路 125中的转换处理的内容的转换信息。

ステップS501では、CPU121は、画像処理回路125における変換処理の内容を示す変換情報を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S504中,图像处理电路 125根据在步骤 S502中确定的转换方法对所获取的所拍摄图像进行转换。

そしてステップS504では、ステップS502で決定した変換方法に従って、取した撮影画像を変換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S601中,CPU 121获取摄像时在步骤 S305中记录在照相机存储器 144上的照相机主体 138的特性信息。

ステップS601では、撮影時にステップS305でカメラ内メモリ144に記録されたカメラ本体138の特性情報を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S602中,CPU 121获取摄像时在步骤 S306中记录在照相机存储器 144上的摄像镜头 137的特性信息。

ステップS602では、撮影時にステップS306でカメラ内メモリ144に記録された撮影レンズ137の特性情報を取する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 17A~ 17C示出通过使焦点相对于图 10B中的模糊恢复图像向前和向后略微偏移所进行的模糊恢复而获的图像。

図17(A)および(C)は、図8(B)のボケ修復画像に対して、ピントを前後に若干ずらしてボケ修復を行った画像である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个区域。

本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使第一 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第一 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获一些噪声降低效果。

また、第1のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第1のOB領域のL2>有効画素領域のL1でもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使第二 OB区域中的W2=有效像素区域中的 W1、并且第二 OB区域中的 L2>有效像素区域中的 L1,也可以获一些噪声降低效果。

また、第2のOB領域のW2=有効画素領域のW1、かつ、第2のOB領域のL2>有効画素領域のL1でもノイズ低減効果はある。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是图示当获场间 (inter-field)像素值差和场内像素值差时使用的像素的图;

【図8】フィールド間画素値差分Vcnおよびフィールド内画素値差分Vnを求める際に使用する画素を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,参照图 9,Thb= 52650,并且在其中静止像素的数目超过 52650的场中获有效性的确定。

また、この図9において、Thb=52650であり、静止画素数が52650を越えるフィールドでは、有効と判定される。 - 中国語 特許翻訳例文集

缓冲器部分 ESb0和 ESb1的大小可以以与缓冲器 80和 81中的基础流缓冲器部分的大小类似的方式进行变化。

バッファセグメントESb0,ESb1のサイズは、バッファ80,81におけるエレメンタリストリーム・バッファセグメントのサイズと同様に変化しる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,每个 CQI包含 5个位,以使存储 M个 CQI的位的数目是 M×5。

一実施例では、各々のCQIは5ビットを含む。 そうすると、M個のCQIを記憶するビットの数はM×5である。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,CQICH被限制成使用 1位差分 CQI来代替可以在类型 1101的反馈首部中传送的 2位差分 CQI。

また、CQICHは、2ビットCQIの差の代わりに、タイプ1101のフィードバックヘッダで通信される1ビットCQIの差を使用することに限られている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 602中,接收器基于所获取的信息确定是否使用多个 RF信道或者 FEF。

ステップ602で、受信器は、この取した情報に基づいて複数のRFチャネル又はFEFが使用されるか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

已发现到的 RZ-DPSK格式在长距离传输应用中是极令人满意的。

結果として生じるRZ−DPSKフォーマットは、長距離伝達アプリケーションにおいて、非常に有利であることがわかった。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,较快速地接连采用各种载波波长,并且在这些波长的每个波长处进行性能测量。

即ち、種々の搬送波波長が、比較的速く継承して採用され、そして、性能測定が、これらの波長の各々において取される。 - 中国語 特許翻訳例文集

30.根据权利要求 29所述的装置,其中,基于当前帧是帧 n而下一帧是帧 n+1的假定,服务解码器基于第一控制信息在帧 n+1处解码特定服务的服务数据,从解码的特定服务的服务数据中获用于接收切换的服务的第二调度信息,并基于获的第二调度信息在帧n+2处接收切换的服务的服务数据。

30. 前記現在フレームはフレームn、前記次のフレームはフレームn+1とする場合、前記サービスデコーダは、前記第1の制御情報に基づいて前記フレームn+1で前記特定サービスのサービスデータを復号化し、前記復号化された特定サービスのサービスデータから前記変更されたサービスの受信のための第2のスケジューリング情報を獲し、前記獲された第2のスケジューリング情報に基づいてフレームn+2で前記変更されたサービスのサービスデータを受信するように更に構成されることを特徴とする請求項29に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 920,接收器通过使用该控制信息在下一帧 (即,帧 (n+2))接收服务 m。

その後、受信器は、ステップ920で、獲した制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+2)でサービスmを受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

注释确定模块 114还可以基于与注释相关联的信誉分来为每个注释指派权重。

注釈決定モジュール114は、また、注釈に関連付けられた評判点数に基づいて、注釈毎に重みを割り当てできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

还如在此参考图 6所描述的,注释可以与视频中一定范围的帧相关联。

また、図6を参照してここで説明したように、注釈はビデオの複数フレームの範囲に関連付けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为又一示例,视频播放器图形用户界面 702包括用于创建新注释的按钮。

更に別の例として、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702は新しい注釈を作成するためのボタンを含みる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,还可以在用户界面的另一部分 880显示经过排名的带注释剪辑。

一実施例において、ランク付けされた注釈クリップが、ユーザ・インターフェイスの別の区間880に表示されるようにしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

注释可以例如通过用户对注释显示模式的选择而启用或者禁用。

例えば、注釈は、ユーザによる注釈表示モードの選択によって、可能化又は不可能化される。 - 中国語 特許翻訳例文集

磁条的降级可导致支付拒绝,尽管消费者可能是支付工具的真实所有人。

消費者は支払機器の正真正銘の所有者でありるが、磁気ストリップの劣化は支払い拒否を引き起こす可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所谓的“近场通信”(NFC)系统已变已知,且针对 NFC系统的标准已经认可。

いわゆる「近距離通信“near-field communication”」(NFC)システムは知られるようになってきており、NFCシステムのための規格が承認されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

销售点装置 18可为 (尤其 )对等近场通信装置、ISO 14443顺应型无接触卡和ISO 18092顺应型 FeliCa卡。

POSデバイス18は特に、ピアツーピア近距離通信デバイス、ISO14443準拠の非接触式カードおよびISO18092準拠のFeliCaカードでありる。 - 中国語 特許翻訳例文集

大量金融数据可存储在存储器 104、108和 /或 110中,如图 2与 3之间的交叉参考所说明。

図2および3の間の相互参照によって示されているようにメモリ104、108および/または110には幅広いアレイの金融データが記憶される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述多个用户可编程指令集 208可链接到任何数目的数据库 212。

このユーザプログラム可能な複数の命令セット208は、任意の数のデータベース212にもリンクされる。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为替代或另外,所述一个或一个以上支付决策算法 418可位于数据发射子系统 414中。

代替として、または更に、データ伝送サブシステム414には1つ以上の支払い決定アルゴリズム418が配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,无线通信网络可操作地连接到数据发射子系统 414。

例えば無線通信ネットワークは、データ伝送サブシステム414に動作可能に接続可能でありる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示意了用于产生可用于信息的嵌入编码的码本的方法的一个示例的流程图;

【図6】情報の埋め込み符号化のために用いられるコードブックを生成するための方法の一例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示意了用于产生可用于嵌入编码的码本的方法的另一示例的流程图;

【図8】埋め込み符号化のために用いられるコードブックを生成するための方法の他の例を示すフロー図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 261 262 263 264 265 266 267 268 269 .... 410 411 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS