「忍泣く」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 忍泣くの意味・解説 > 忍泣くに関連した中国語例文


「忍泣く」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4721



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 94 95 次へ>

たとえ勉強ができなくても、まじめで常識を持った人になってほしい。

就算不能学习,也希望你成为一个认真而有常识的人。 - 中国語会話例文集

苦難や逆境などで,その人を支えていたよりどころがあっという間になくなってしまう。

在困境或者逆境中,会一瞬间就失去支持那个人的主心骨。 - 中国語会話例文集

男は懐かしく思われることも悲しまれることもなく永遠に眠る。

没有人怀念也没有人为他哀悼,男子就这样永世长眠。 - 中国語会話例文集

彼女はドラッグストアではなくこの病院の薬局で働くことに決めた。

她决定了不去一般药店,而在医院的药局里上班。 - 中国語会話例文集

この企画について、追加の情報が必要な場合は、ご遠慮なくお問合せ下さい。

关于这个计划,如果还需要其他信息,请随意咨询。 - 中国語会話例文集

郵送ではなく、貴社に伺いまして直接お渡しできればと考えています。

不是邮寄而是想直接去贵公司交给您。 - 中国語会話例文集

プリンタ複合機が動かなくなってしまいました。早急に修理をお願いしたいのですが。

复合打印机卡死了。我想让您快点修理。 - 中国語会話例文集

英語があまり話せなくてあなたに沢山迷惑をかけてしまいました。

因为我不怎么会说英语,所以给你添了很多麻烦。 - 中国語会話例文集

このテーブルは四角でも丸でもなくどっちつかずで,格好は本当に不細工だ.

这张桌子不方不圆的,样子可难看了。 - 白水社 中国語辞典

間もなく大きな仕事が成功を収めようとするおりに問題が発生した.

在大功即将告成的茬口上出了问题。 - 白水社 中国語辞典


個人の要求が組織の必要と抵触する時は,組織の必要に服従しなくてはならない.

当个人要求和组织需要发生抵触时,要服从组织上的需要。 - 白水社 中国語辞典

周恩来総理逝去を知らせる訃報は祖国の大地にくまなく伝えられた.

讣告周恩来总理逝去的噩耗传遍了祖国大地。 - 白水社 中国語辞典

彼は癌を患って(生きようとしなくなった→)生きる希望を失った.(‘不活了’は‘不想活了’と同じ意味になる.)

他由于患了癌肿就不活了。 - 白水社 中国語辞典

私の見るところによれば,この種の悪い社会的風潮は間もなく変化が見られるはずである.

据我看,这种不良的社会风气很快就会得到改变的。 - 白水社 中国語辞典

たとえ泰山といえども,果てしなく広漠たる宇宙では,あまりにも微細である.

即使是泰山,在浩瀚无际的宇宙中,它也显得那样涓埃。 - 白水社 中国語辞典

このところよく病気になることから見ると,体が以前ほど丈夫でなくなったことがわかる.

最近我常常发病,可见身体不如以前了。 - 白水社 中国語辞典

断わることもならず,ただ生活に関することをまとまりなく話す外なかった.

没法儿推辞,只得零碎地讲了些关于生活的话。 - 白水社 中国語辞典

彼女の両手は,絶え間なく小麦粉をこねている,目をやると本当にきびきびしている.

她那一双手,不停地揉面,看上去是那样地玲珑。 - 白水社 中国語辞典

昔結婚は,親によって決められただけでなく,仲人の媒酌が必要であった.

旧时婚姻,由父母包办,还必须媒人介绍。 - 白水社 中国語辞典

前には日照りが続いて一滴の雨も降らなかった.すぐその後,今度は雨が絶え間なく降った.

先是久旱不雨。随后,雨又下个不停。 - 白水社 中国語辞典

各方面の仕事は互いに調和がとれていなくてはならず,ちぐはぐではいけない.

各方面工作要互相配合,不能脱节。 - 白水社 中国語辞典

(ほこり一つかぶっていない→)悪い習慣・思想に少しも汚されていない,ちり一つなく清潔である.≒一尘不染.

纤尘不染((成語)) - 白水社 中国語辞典

おかしいと思わないか,昨日買った魔法瓶があっと言う間になくなったの.

你说邪行不邪行,昨天买的暖水瓶,转眼工夫就没啦。 - 白水社 中国語辞典

徒弟を指導するには口で教えなければならないだけでなく,また身をもって手本を示さなければならない.

带徒弟不仅要言传,而且要身教。 - 白水社 中国語辞典

私たちは年若く知識がなく,すべて父母と先生の教えに頼っている.

我们年幼无知,全仰赖父母和老师的教导。 - 白水社 中国語辞典

幾らかの問題にぶつかると,彼はいつもあれやこれやととめどもなく話す.

遇到一些问题,他总是这样那样的说个没完。 - 白水社 中国語辞典

彼は教師になるのは決して難しくなく,口先だけですぐできると感じた.

他觉得讲课当老师并不艰难,全凭嘴皮子,一动口就会。 - 白水社 中国語辞典

21. 前記少なくとも1つのプロセッサは、少なくとも部分的に、L2プロトコルに従って前記変換されたパケットをフレーム化することによって、前記変換されたパケットを処理するようにさらに構成される請求項19に記載のモバイルコンピューティング装置。

21.根据权利要求 19所述的移动计算设备,其中所述至少一个处理器进一步经配置以至少部分地通过根据 L2协议使所述经翻译的包成帧来处理所述经翻译的包。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法の一例において、前記少なくとも2つのディスプレイの間における前記相対的な移動を検出するステップは、少なくとも1つの動き検出器を用いて前記相対的な移動を検出するステップを含む。

在一个示例性方法中,检测所述显示器之间的相对移动的步骤包括利用至少一个运动检测器来检测所述相对移动的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法の一例において、前記少なくとも2つのディスプレイの間における前記相対的な移動を検出するステップは、少なくとも1つの位置検出器を用いて位置の変化を検出するステップを含む。

在一个示例性方法中,检测所述显示器之间的相对移动的步骤包括利用至少一个位置检测器来检测位置上的变化的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. 前記時間の期間は、別のパルスを受信するために規定された複数のPPM位置のうちの少なくとも1つの位置とオーバーラップし、前記方法は、前記PPM位置のうちの少なくとも別の1つに対する少なくとも1つの他のデータ値を決定することと、前記時間の期間の間に受信されることが予期されているデータに基づくのではなく、前記少なくとも1つの他のデータ値に基づいて、前記別のパルスに対するデータ値を決定することとをさらに含む請求項1記載の方法。

11.根据权利要求 1所述的方法,其中所述段时期与经界定用于接收另一脉冲的多个PPM位置中的至少一个位置重叠,所述方法进一步包含: 确定所述 PPM位置中的至少另一者的至少一个其它数据值; - 中国語 特許翻訳例文集

これに対して、本実施形態の無線伝送システム1Xは、電気配線ではなくミリ波で信号伝送を行なうようにしている。

同时,本实施例的无线传输系统 1X不使用电布线,而使用毫米波执行信号传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ756のリンク情報だけではなく、コンテンツ756のディスプレイについての機能情報が、「友人1」772に伝送されもする。

不仅可以将关于应付费内容 754的链接信息而且可以将关于应付费内容 754的显示的功能信息发送到第一朋友用户 772。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60の1以上のプロセッサ12' 、回路118'、および/または、NIC120'が、少なくとも部分的に、少なくとも1つのノード60の現在の比較的高い電力消費状態から比較的低い電力消費状態へ遷移および/または入ることを開始および/または実行する。

这可以至少部分地使得一个或多个处理器 12’、电路 118’和 /或 NIC 120’至少部分地发起和 /或执行至少一个节点 60从至少一个节点 60的当前相对较高功耗状态到相对较低功耗状态的至少部分地转换和 /或进入。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的低い電力消費状態に入り、留まり、1以上のパケット204は少なくとも1つのノード10により受信されて、少なくとも1つのノード10の1以上のバッファ22および/または26にバッファされてよい。

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较低功耗状态,并且由至少一个节点 10接收的一个或多个分组 204可以在至少一个节点 10中的一个或多个缓冲器 22和 /或 26中缓冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後で、少なくとも1つのノード60は、比較的低い電力消費状態に入り、留まり、1以上のパケット204は少なくとも1つのノード10により受信されて、少なくとも1つのノード10の1以上のバッファ22および/または26にバッファされてよい。

其后,至少一个节点 60可以进入并保持在相对较低功耗状态,并且由至少一个节点 10接收的一个或多个分组 204可以在至少一个节点 10中的一个或多个缓冲器22和 /或 26中缓冲。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般的には、少なくとも一部の点において第1の部分212がデフォルトフォーマットに準拠していてよい。

通常,第一部分 212可以至少在一些方面遵守缺省格式。 - 中国語 特許翻訳例文集

いわゆる非識字者を一掃するということが,何億かの農民を置き去りにするなら,空言になるのではないか,間違いなく空言になってしまう.

所谓扫除文盲,如果离开了几亿农民,岂非成了空话? - 白水社 中国語辞典

少なくとも、そのために復号化順序が回復されることができるチャネルは、特定のフレーム/アクセスユニットまたはそのサブパーツを確認するために用いられることができる少なくとも1つのインジケータを提供する。

至少,解码顺序可恢复的信道提供至少一个指示符,该指示符可以用于标识具体的帧 /访问单元或其子部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネットワークシステム100においては、より低遅延にデータを伝送させることが求められるので、各ブロックのライン数は少なく、1ブロックにおいてエラーが発生しても、その視覚的影響は限りなく小さい。

由于需要网络系统 100以较短的延迟来传输数据,因此每块中的行数较小,即使一块中发生错误,错误的视觉影响也较小。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも2つの基本的な要求コンポーネント(r1、r2、r3)に基づいて、制御ユニット(120)は、さらに、少なくとも2つの連続するステップを含む再生/表示能力アルゴリズムを実行する。

基于所述至少两个基本请求组件(r1、r2、r3),控制单元(120)还执行包含至少两个连续步骤的播放/显示能力算法。 基于算法结果,所述控制单元(120)获得用户终端(T1)的综合播放/显示能力(Cτ-tot); - 中国語 特許翻訳例文集

WLANユニット10とは異なり、RF信号は、アンテナ22に結合されるのではなく、アップ/ダウン変換器31に接続される。

与 WLAN单元 10相反,RF信号不耦合至天线 22,而是连接上 /下变换器 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

当該送信は、ブロードキャストではなくPNC−B向けのユニキャスト送信であってよい。

该传输可以是针对于 PNC-B的单播传输,而不是广播。 - 中国語 特許翻訳例文集

中国で何か困ったことがありましたら、また遠慮なく連絡させてもらいます。

如果在中国有了什么难事,我会不客气地再次联系你。 - 中国語会話例文集

上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。

上面记载的值,没有理由地减少了,肯定有问题。 - 中国語会話例文集

経営者はサービス残業が違法行為であることを認識しなくてはならない。

经营者必须认识到服务业加班是违法行为。 - 中国語会話例文集

私の兄は弁護士だが、仕事がなく高学歴ワーキングプアだ。

虽然我的哥哥是律师,但是没有工作他只是一个高学历的穷忙族而已。 - 中国語会話例文集

母国では運動をしていましたが、日本へ来てからはしなくなりました。

在祖国有进行运动,但来日本之后就变得不运动了。 - 中国語会話例文集

日本車が良く売られるのは安価だからだけでなく性能が良いからである。

日本汽车之所以卖得好不但因为便宜,而且性能好。 - 中国語会話例文集

上記の値が、何か理由もなく減少していくというのは問題があります。

上面的数值毫无理由地在减少,这有问题。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 94 95 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS