意味 | 例文 |
「応」を含む例文一覧
該当件数 : 9561件
仅仅只靠学校学过的英语也足够应付入学考试了。
学校で教わった英語だけでも十分に入学試験に対応できた。 - 中国語会話例文集
和平的市民游行遭到了警察的暴力处置,有人受伤了。
平和的な市民のデモ行進に警察が暴力的に対応し、ケガ人が出た。 - 中国語会話例文集
也有人对那个药品产生特异性或者过敏反应。
その薬品に対して特異的に、あるいはアレルギー的に反応する人々もいる。 - 中国語会話例文集
他是一名既有优秀技能,又积累了相应经验的完美专家。
彼は優れた技能を持ち、相応の経験を積んだ完全なプロである。 - 中国語会話例文集
我们必须要好好应对日新月异的信息化的社会。
我々は日進月歩する情報化社会の状況に対応しなければならない。 - 中国語会話例文集
增加播种量,产量并不按比例地增加。
播種量を増加しても,生産量がその割合に応じて増加するわけではない. - 白水社 中国語辞典
河堤出险,全村的人都赶去抢修。
川の堤防が危なくなったので,村じゅうの人が応急修理に駆けつけた. - 白水社 中国語辞典
只想按上级指示对号入座是不行的。
ただ上級機関の指示に応じて簡単に処理しようとするのはいけないことだ. - 白水社 中国語辞典
我给她写了多少封信呀!可是她没有反应。
私は彼女にどれくらい手紙を書いたことか!しかし彼女は反応を示さなかった. - 白水社 中国語辞典
这篇文章前有伏笔,后有照应,结构很严谨。
この文章は前には伏線が張ってあり,後ではそれと呼応し,構成は緻密である. - 白水社 中国語辞典
她们是从别的单位借调出来帮助工作的。
彼女たちは仕事の応援のために他の職場から出向させられた人々だ. - 白水社 中国語辞典
医务人员奔赴灾区救治伤病员。
医療関係者は被災地区に急ぎ赴き負傷者・病人の応急処置をする. - 白水社 中国語辞典
他待人非常谦恭有礼,从不倨傲。
彼は人の応待がとても謙虚で礼儀正しく,これまで傲慢であったことがない. - 白水社 中国語辞典
对待同志要满腔热忱,不能冷冷清清,漠不关心。
同志への対応は親切でなければならない,そっけなく気配りしないのはだめだ. - 白水社 中国語辞典
三十岁梳哪门子小辫?
30歳になって髪をお下げにするなんて(不相応もいいとこだ),30歳になって髪をお下げにするやつがあるか. - 白水社 中国語辞典
文武百官排班迎候。
文武百官が出迎えのために等級に応じて列を作って賓客の到着を待つ. - 白水社 中国語辞典
医院根据产妇的需要配餐。
病院では妊産婦の必要に応じて各種食品をうまく取りそろえて給食する. - 白水社 中国語辞典
平分土地运动
1947年から48年にわたって行なわれた農村の土地を人口に応じて統一的に均分する運動. - 白水社 中国語辞典
食物中毒的人们经医院抢救才脱了危险。
食中毒にかかった人たちは病院の応急手当でやっと危機を脱した. - 白水社 中国語辞典
上山打柴,过河脱鞋。((しゃれ言葉))
(山に登れば柴を刈り,川を渡るには靴を脱ぐ→)どんな状況に出くわそうと臨機応変にやる. - 白水社 中国語辞典
识时务者为俊杰((成語))
(目の前の成り行きに従わない人を戒めて)当面の形勢に順応する人が傑出した人である. - 白水社 中国語辞典
先试探试探,看他有什么反应,再研究对策。
まずちょっと探りを入れて,彼がどんな反応をするかを見て,それから対策を探求しよう. - 白水社 中国語辞典
在生产过程中有一系列的与之相适应的生产管理方式。
生産過程にはそれに相応する一連の生産管理方式がある. - 白水社 中国語辞典
节哀顺变
(不幸に遭った人に対し慰めて)悲しみを抑え新しい状況に順応するように. - 白水社 中国語辞典
来电索盘,不克应命。
電報にてオファーの要求をいただきましたが,ご用命に応じることができません. - 白水社 中国語辞典
周先生应作者之请为本书书名题了字。
周先生は著者の要請に応じて本書の書名を揮毫してくださった. - 白水社 中国語辞典
现行的某些制度已经不能适应改革的需要。
現行の一部の制度は既に改革の要求に適応できなくなっている. - 白水社 中国語辞典
课时减少了,教学内容也要相应地有所变动。
授業時間数が減ったので,教育内容もそれに応じて変更が必要である. - 白水社 中国語辞典
最近将重新出版这位作家的作品,以飨读者。
近くこの作家の作品を再び出版して,読者の要望に応じたい. - 白水社 中国語辞典
这一作家的陡然兴起,是应伟大时代的需要产生的。
この作家が突如として出現したのは偉大な時代の求めに応じて生まれたのである. - 白水社 中国語辞典
因果报应((成語))
因果応報,善い行ないをした人には善い報いがあり悪い行ないをした人には悪い報いがある. - 白水社 中国語辞典
慧英能使她们个个听话,踊跃应召。
慧英は彼女たちが一人々々言うことを聞き,喜び勇んで呼びかけに応じるようにさせることができる. - 白水社 中国語辞典
为了适应公司发展的需要,我们到处招纳人才。
会社の発展の必要に応じるために,至るところで人材を招いている. - 白水社 中国語辞典
干部必须知识化才能适应四化建设的需要。
幹部は知識を身につけてこそ4つの近代化のニーズに適応することができる. - 白水社 中国語辞典
幸亏你为我助了威。
(あいさつにも用い)あなたが応援してくださったお陰でよい結果を収めることができました. - 白水社 中国語辞典
以及用于决定要将预测误差信号变换到频域中还是要将预测误差信号保持在空间域中的装置。
本発明のかかる視点によると、予測誤差信号を周波数領域において処理するか空間領域において処理するかを適応的に判定するためのコンセプト、対応する装置、信号及びセマンテイックスが提供される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在外壳 290中与天线 136_1对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形状配置298E_2a。 在外壳 290中与天线 136_2对应的表面侧上的一位置处形成凹陷形状配置298E_2b。
筐体290のアンテナ136_1と対応する面側の位置に凹形状構成298E_2a が形成され、また、筐体290のアンテナ136_2と対応する面側の位置に凹形状構成298E_2b が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,对应图像保持构件 34的表面曝露于根据图像数据从这些曝光装置 40(Y、M、C和 K)发射的光,借此在图像保持构件 34的表面上形成静电潜像。
さらに、これらの露光装置40(Y、M、C、K)から画像データに応じて出射された光は、対応する像保持体34の表面を露光し、像保持体34の表面には静電潜像が形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
这些被摄体距离映射、被摄体移动信息、以及与焦点检测操作的精度相关联的信息对应于图像相关信息以及与测距操作相关联的信息。
これらの被写体距離マップや、被写体移動情報や焦点検出動作の精度に関わる情報は、画像関連情報に対応し、また測距動作に関する情報にも対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
随后,视差量计算单元 82从第一图像数据 (参见图 3B)中提取对应点 (C1至 C3),其为第一图像数据IMGR上的点并对应于从第二图像数据 IMGL提取的各个特征点 (P1至 P3)。
続いて、視差量算出部82は、第2画像データから抽出された各特徴点に対応する第1画像データ上の点である対応点を、第1画像データ(図3(b)参照)から抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
然后,控制 AF检测单元 44,以基于对应于每个运动位置的第一图像数据的 AF评估区域 R中的图像数据,来计算对应于每个运动位置的第一 AF评估值。
そして、各移動位置に対応する第1画像データのAF評価エリアR内の画像データに基づいて、各移動位置に対応する第1AF評価値を算出するようAF検出部44を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S9中,将对焦透镜 22移动到对应于与各个运动位置相对应的第一 AF评估值中的最大值的对焦透镜 32的位置 (第一对焦位置 )。
S9では、各移動位置に対応する第1AF点評価値の中の最大値に対応するフォーカスレンズ32の位置(第1合焦位置)にフォーカスレンズ22を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,将对焦透镜 32移动到对应于与各个运动位置相对应的第二 AF评估值中的最大值的对焦透镜 32的位置 (第二对焦位置 )。
また、各移動位置に対応する第2AF評価値の中の最大値に対応するフォーカスレンズ32の位置(第2合焦位置)にフォーカスレンズ32を移動させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在基站 100处存储的码本 130被布置为具有对应于多个 PMI值的行以及对应于两个可能的秩 (1、2)的两个列的矩阵。
基地局100で記憶されるコードブック130は、複数のPMI値に対応する2つの列を有するマトリックスとして、そして、2つのカラムが、可能なランク(1、2)に対応するよう配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,对应未被特定的组的处理部16,选择在多个天线10中的对应各自的OFDM信号之中的任意一个,将其作为合成信号输出至合成部 18。 可认为:
なお、特定されていないグループに対応した処理部16は、複数のアンテナ10にのそれぞれに対応したOFDM信号のうち、いずれかを選択し、それを合成信号として合成部18へ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 34是图解在横卧姿势相应处理中,设置与单独被摄物的数量是一个的情况相对应的水平偏移量的处理过程的一个示例的流程图;
【図34】横臥姿勢対応処理での、個別被写体数が1の場合に対応する水平オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 35是图解在横卧姿势相应处理中,设置与单独被摄物的数量是多个的情况相对应的水平偏移量的处理过程的一个示例的流程图;
【図35】横臥姿勢対応処理での、個別被写体数が複数の場合に対応する水平オフセット量設定のための処理手順例を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,根据后述的摄影模式设定键 11b的操作设定摄影模式,根据设定出的摄影模式设定摄像部的摄像条件。
また、後述する撮影モード設定キー11bの操作に応じて、撮影モードを設定し、設定した撮影モードに応じて撮像部による撮像の条件を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4示出了普通像素的主要部分沿图 3中的 A-A线的截面,图 5示出了漏光修正用像素的主要部分沿图 3中的 B-B线的截面。
図4は、図3のA−A線上に対応した通常画素の要部の断面構造を示し、図5は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要部の断面構造を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理信息处理部 207接受程序处理部 206的指示,并解析与该指示对应的播放列表以及与该播放列表对应的 VOB管理信息。
管理情報処理部207は、プログラム処理部206の指示を受け、その指示に対応するプレイリスト及びそのプレイリストに対応したVOBの管理情報を解析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |