意味 | 例文 |
「応」を含む例文一覧
該当件数 : 9561件
然后,家庭 OCS 114响应于接收在线计费请求消息运行如下。
次いで、ホームOCS114は、オンライン課金要求メッセージを受信することに応答して以下のように動作する。 - 中国語 特許翻訳例文集
家庭 OCS 718包括适于执行家庭 PLMN 710中的会话的在线计费的任意系统、服务器、或功能。
ホームOCS718は、ホームPLMN710においてセッションに対するオンライン課金を実行するように適応された任意のシステム、サーバ、または機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
受访问 OCF 728分别向SGW 722和 AAA代理 725发送信用相应消息,指示向 SGW 722和 AAA代理 725授权的定量。
訪問先OCS728は、SGW722およびAAAプロキシ725に付与されたクオータを示すクレジット応答メッセージを、それぞれSGW722およびAAAプロキシ725に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是例示了针对根据第二实施方式的调制方案和编码率的示例性对应表的图;
【図14】図14は、実施例2に係る変調方式と符号化率との対応テーブルの例について説明する図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据所述复调制符号块的传输,还可以分几步来完成所述已编码比特的生成。
複素変調シンボルのブロックの送信に応じて、符号化ビットの生成も複数のステップにおいて行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
所述中继器RL利用对应于所确定的频谱效率的调制来传送符号。
中継局RLは、決定されたスペクトル効率に対応する変調を用いて、シンボルを転送する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果已经传送了确认消息,则所述处理器 200返回到步骤 S400,否则所述处理器 200移动到步骤 S403。
肯定応答メッセージが転送された場合、プロセッサ200はステップS400に戻り、そうでない場合、プロセッサ200はステップS403に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集
这四个输入对应于不与多路复用器的方向相关联的路由器输入。
これら4つの入力は、マルチプレクサの方向と関連のないルータ入力に対応している。 - 中国語 特許翻訳例文集
来自输入 /输出单元 IOM的数据经由 FIFO队列 24到达多路复用器mxw和mxe的相应输入端。
入出力ユニットIOMからのデータは、FIFOキュー24を介してマルチプレクサmxw及びmxeの対応する入力に達する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是表示应用了本发明的图像形成装置的图像形成系统 GS的结构例子的概念图。
【図1】本発明に係る画像形成装置を応用した画像形成システムGSの構成例を示す概念図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,在MFP中,导入了与复印功能、传真功能、打印机功能和扫描仪功能对应的软件。
ところで、MFPにおいては、コピー機能、ファクシミリ機能、プリンタ機能およびスキャナ機能に対応したソフトウェアが導入されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
最近的复合机根据用户的各种要求而具有非常多的种类的功能。
最近の複合機においては、ユーザの多種多様な要求に応じて、非常に多くの種類の機能を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在S2060中,CPU210对每个机器 (每个MFP300),提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。
S2060にて、CPU210は、マシン毎に(MFP300毎に)、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在该图 10所示的用户使用历史分析表对应于图 6的用户使用历史分析表。
この図10に示すユーザ使用履歴分析テーブルは、図6のユーザ使用履歴分析テーブルに対応する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 S2260中,CPU210对每个段,提取与使用频度高的标准功能对应地设定的可选功能。
S2260にて、CPU210は、セグメント毎に、使用頻度が高い標準機能に対応して、設定されているオプション機能を抽出する。 - 中国語 特許翻訳例文集
微机 228根据模式拨盘 174的旋转操作,以模式拨盘 174指定的动作模式来控制数码相机 100。
マイコン228は、モードダイアル174の回転操作に応じて、モードダイアル174が指定する動作モードでデジタルカメラ100を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
估计所述第一经旋转的信号的对应于第一中间频率的分量;
第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと; - 中国語 特許翻訳例文集
估计对应于第一中间频率的所述第一经旋转的信号的分量以产生第一估计;
第1の推定を生成するために、第1の中間周波数に対応する第1の回転された信号のコンポーネントを推定することと; - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示如图 3所示的自适应频率选择性扩展器的详细框图。
【図4】図3に示す適応型周波数選択的スプレッダの実施例を示す詳細構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
而且,自适应频率基带选择器 2172可以偏移Walsh码的索引的选择。
また、適応型周波数基底帯域選択部2172は、ウォルシュ符号インデックスの選択にオフセットを与えることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是图示如图 3中所示的自适应频率选择性扩展器的详细框图。
図4は、図3に示す適応型周波数選択的スプレッダの一実施例を示す詳細構成図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
如上所述,在复本生成器 219中,与编码比特的 LLR的可靠度成比例地生成软信息。
先に述べたように、レプリカ生成部219では、符号ビットのLLRに応じてその信頼性に比例したソフトレプリカが生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集
到前端发射器 213的控制线允许根据需要调整输出发射器功率。
フロントエンド送信機213への制御線により、出力送信電力が必要に応じて調整されることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 3表示协议栈和对应的封装方案的实施方式,其中可以使用图 2的方法;
【図3】図2の方法が使用されてよい、プロトコルスタックおよび対応するカプセル化スキームの実施形態を表す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不对称情况 (其中DL子帧的数目大于UL子帧 )下,在一个 UL子帧内,ULACK/NACK响应于多个 DL子帧。
非対称ケースでは、DLサブフレームの数がULサブフレームより多く、1つのULサブフレーム内で、UL ACK/NACKは複数のDLサブフレームに応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 330和 340处,对第二 DL子帧和第三 DL子帧中的剩余 PDCCH进行排序,视需要而定。
330および340において、第2のDLサブフレームおよび第3のDLサブフレーム中で、残りのPDCCHを必要に応じて順序付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
在不对称配置的情况下,每一 UL子帧将发送对应于多个子帧的 ACK/NACK。
非対称的な構成では、それぞれのULサブフレームは、複数のサブフレームに対応しているACK/NACKを送るだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
在 ID_US接收到来自 ID_China的应答之后,ID_US将请求发送至用于呼叫调度的 RTTS Web服务 318。
ID_USがID_Chinaからの肯定応答を受け取った後、ID_USは、呼び出しスケジューリングのためのRTTSウェブ・サービス318に要求を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
DM 406管理参与者之间的对话并且以文字形式的识别结果及经翻译结果对 ID_US作出回应。
DM406は参加者間のダイアログを管理し、テキストでの認識結果および変換結果と共にID_USに応答を返す。 - 中国語 特許翻訳例文集
在此实例中,RTTS服务器 440以 TTS对 ID_China作出响应,且插件程序 404将此 TTS重现至 ID_China。
この例では、RTTSサーバ440はTTSを使用してID_Chinaに応答を返し、プラグイン404はこのTTSをID_Chinaへと再生する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图中,所表示的框仅是功能实体,没有必要将其与物理上分离的实体相对应。
図面では、図示されるブロックは、物理的に分離したエンティティに必ずしも対応する必要はない純粋に機能的なエンティティである。 - 中国語 特許翻訳例文集
相应地,叶 -1将从其相应的工作路径切换到保护路径以便从根-2接收数据。
それに応じて、リーフ1は、ルート2からデータを受信するために、そのそれぞれの作動経路から保護経路に切り替えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,特定方法进行的顺序可以严格符合或不严格符合所示出的相应步骤的顺序。
加えて、特定の方法が進む順序は、示された対応するステップの順序に厳密に忠実であっても、忠実でなくてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
详细的操作过程类似于图 2A至图 4B中示出的保护切换过程,并且这里不再重复相应的描述。
詳細な動作手順は、図2Aから図4Bに示される保護切替プロセスに類似し、対応する説明はここで繰り返されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4说明根据本发明的由 UE适配用于将来的 TTI的数据尺寸的方法;
【図4】本発明に係るUEにより将来のTTIに対するデータサイズを適応させる方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信设备 402还包括处理单元 404,用于适配用于将来的 TTI的的数据 (或 RLC PDU)尺寸。
また、通信装置は将来のTTIに対するデータ(または、RLC PDU)サイズを適応させるプロセッシングユニット404を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此单元 404使用选择的 E-TFC来适配由通信设备 402用于将来的 TTI的数据尺寸。
したがって、このユニット404は将来のTTIに対して通信装置がデータサイズを適応するように選択されたE−TFCを用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集
6.如权利要求 1所述的方法,其中所述第一从属数字对象 (3a,3c)具有对应的标签(6a,6c)。
6. 前記第1の従属デジタルオブジェクトが、対応するタグを持つ、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
根据一些方面,如果没有成功接收到该消息,则会生成并发送否认(NACK)。
一部の態様によると、メッセージの受信がうまくいかない場合には否定応答(NACK)が生成および送信可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
密码密钥可例如作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来发送。
この暗号鍵は、例えば、動的移動体IP鍵更新応答の一部として送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
MS 102接收经加密的消CN 10201757879 AA 说 明 书 6/14页息,解密消息,并通过创建新密钥来作出响应。
MS102は、この暗号化されたメッセージを受信し、このメッセージを解読し、新たな鍵を作成することによって応答する。 - 中国語 特許翻訳例文集
H-AAA 114可用特殊接入拒绝消息来向DMU服务器 120作出响应,而 DMU服务器 120将 DMU更新消息发送给MS 102。
H−AAA114は、特別なアクセス拒否メッセージでDMUサーバ120に応答することが可能であり、DMUサーバ120は、DMU更新メッセージをMS102に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,请求 326可用具有相对应的公钥的 Rivest Shamir Adleman(RSA)私钥来加密。
例えば、この要求326は、対応する公開鍵を有するRSA(Rivest Shamir Adleman)秘密鍵で暗号化されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
H-AAA 312具有相对应的私钥,因此其可解密经加密的消息。
H−AAA312は、対応する秘密鍵を有し、したがって、H−AAA312は、この暗号化されたメッセージを解読することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个示例中,认证符被包括在DMU确认消息 338中并确保密钥被更新。
一実施例において、認証符号は、DMU肯定応答メッセージ338の中に含められ、それらの鍵が更新されていることを確実にする。 - 中国語 特許翻訳例文集
密钥发生器模块 518可按需生成新密码密钥或安全性密钥。
鍵ジェネレータ・モジュール518は、必要に応じて、新たな暗号鍵またはセキュリティ鍵を生成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,密码密钥可作为动态移动 IP密钥更新响应的部分来发送。
例えば、この暗号鍵は、動的移動体IP鍵更新応答の一部として送信されることが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应, DMU服务器 1100可生成将被发送给移动站的 DMU请求。
これに応答して、DMUサーバ1100は、移動局に送信されるべきDMU要求を生成することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,DMU服务器 1100可从移动站接收具有密码密钥的 DMU更新消息。
これに応答して、DMUサーバ1100は、移動局から暗号鍵を有するDMU更新メッセージを受信することが可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集
作为响应,DMU服务器可从移动站接收包括密码密钥的文本消息 (1208)。
これに応答して、DMUサーバは、移動局から、暗号鍵を含むテキスト・メッセージを受信することが可能である(1208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |