「性」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 性の意味・解説 > 性に関連した中国語例文


「性」を含む例文一覧

該当件数 : 12812



<前へ 1 2 .... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 .... 256 257 次へ>

图 26为收发器 10的另一实施例的示意框图,其中 I/Q减损未经预处理及后处理,而是在其来源处经校正。

図26は、I/Q欠陥が前処理も後処理もされずにそれらのソースで補正される、トランシーバ10の別の実施形態の概略的なブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个或一个以上示范实施例中,所描述的功能可以硬件、软件、固件或其任何组合来实施。

1つ以上の例示的な実施形態において、記述されている機能は、ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェア、またはそれらのあらゆる組合せにおいて実現され得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了对应于图 3中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例序列的消息序列图;

【図4】図3に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例序列的消息序列图;

【図6】図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了对应于图 7中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例序列的消息序列图;

【図8】図7に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4是示出了对应于图 3中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例序列的消息序列图。

図4は、図3に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了对应于图 5中场景的正在网络设备之间交换的消息的示例序列的消息序列图。 设备 A、设备 B和设备 C分别位于 L1、L2和 L3。

図6は、図5に示したシナリオに対応する、ネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートであるデバイスA、B及びCは、それぞれロケーションL1、L2及びL3に位置している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出对应于图 7中场景的正在网络设备 (诸如设备 A、设备 B和设备 C)之间交换的消息的示意序列的消息序列图。

図8は、図7に示したシナリオに対応する、デバイスA、B及びCのようなネットワークデバイス間のメッセージ交換のシーケンス例を示したメッセージシーケンスチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 10示出了概括在支持服务发现协议的网络中用于网络节点的示例服务发现过程 1000的流程图。

図10は、サービス発見プロトコルをサポートするネットワークにおけるネットワークノードに対するサービス発見プロセス1000の例を概略的に示したフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用于增加像素对光的灵敏度的方法已描述于 Hamilton的美国专利申请 No.11/191,729(代理机构号 91045)中,其在图像传感器中增加了全色像素。

したがって、光に対する画素の感度を増す方法は、ハミルトンによる米国特許出願第11/191,729号(docket 91045)に記述されており、これは、画像センサに全色画素を追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过结合附图描述的示例实施例的详细描述,本发明将更容易理解,其中:

本発明は、以下に提示される例示的な実施形態の詳細な記述を添付の図面とともに考慮することから、より容易に理解されるであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,解调器 134包括移动平均单元 151、子载波相关滤波器 152、IQ均方单元 153、同步处理器 154和阈值确定器 155。

同図に示されるように、復調部134は、移動平均部151、サブキャリア相関フィルタ152、IQ2乗平均部153、同期処理部154、および閾値判定部155により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 13所示,从模拟正交检测器 133输出的 I-信号和 Q-信号经由信号线 d11和信号线 d12提供给移动平均单元 151和子载波相关滤波器 152。

同図に示されるように、アナログ直交検波部133から出力されたI信号とQ信号は、信号線d11および信号線d12を介して、移動平均部151、およびサブキャリア相関フィルタ152にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,如果信号 d11和信号 d12的波形的变形的概率足够低,那么也能够不提供移动平均单元 151。

また、例えば、信号d11と信号d12の波形が変形などする可能が十分に低い場合などは、移動平均部151を設けないようにすることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

进行设置使得在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时的子载波相关滤波器 152的输出值的均方值 (信号 d15)超过阈值。

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングでのサブキャリア相関フィルタ152の出力値の2乗平均値(信号d15)が閾値を超えるように設定されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,图 14A实际上通过表示在图 14A中的波形下方的箭头示出了使得信号 d11通过的子载波相关滤波器 152的滤波系数。

また、図14Aには、図中の波形の下側に記された矢印により信号d11を通過させるサブキャリア相関フィルタ152のフィルタ係数が仮想的に示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在信号 d11的矩形波形的振荡方向对应于向上的箭头和向下的箭头时,子载波相关滤波器 152的输出值变为最大。

信号d11の矩形の波形の振幅方向と、上向きの矢印と下向きの矢印とが一致したタイミングで、サブキャリア相関フィルタ152の出力値が最大となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 14B中,从子载波相关滤波器 152输出的信号 d13的波形和从 IQ均方单元 153输出的信号 d15的波形被示出为横轴表示时间并且纵轴表示信号电平。

同図には、横軸を時間とし、縦軸を信号のレベルとして、サブキャリア相関フィルタ152から出力される信号d13の波形、およびIQ2乗平均部153から出力される信号d15の波形が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

关于在图 14A中分别被示出为间隔 1到间隔 3的 1/4-etu间隔的子载波相关滤波器 152的输出值作为由图 14B中的箭头指示的椭圆的位置处的波形而被输出。

図14Aで区間1乃至区間3としてそれぞれ示される1/4etu区間のサブキャリア相関フィルタ152の出力値は、図14Bにおいて矢印により示された楕円の位置の波形として出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S23,IQ均方单元 153计算经过步骤 S22的处理输出的子载波相关值 (信号 d13和信号 d14的每个 )的均方,并且输出所计算的均方作为信号 d15。

ステップS23において、IQ2乗平均部153は、ステップS22の処理で出力されたサブキャリア相関値(信号d13と信号d14のそれぞれ)の2乗平均を算出して信号d15として出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,解调器 234包括移动平均单元 251、子载波相关滤波器 252、绝对值计算器 253、同步处理器254和阈值确定器 255。

同図に示されるように、復調部234は、移動平均部251、サブキャリア相関フィルタ252、絶対値算出部253、同期処理部254、および閾値判定部255により構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 19所示,从模拟包络检测器 233输出的所检测的信号经由信号线 d41被提供给移动平均单元 251和子载波相关滤波器 252。

同図に示されるように、アナログ包絡線検波部233から出力された検波信号は、信号線d41を介して、移動平均部251、およびサブキャリア相関フィルタ252にそれぞれ供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

将发送的码元 A、B变换为这样的两个系统的流的技术被称为时空间块编码 (STBC:Space Time Block Coding)或者简单称为线处理。

送信するシンボルA,Bをこのような2系統のストリームに変換する技術は、時空間ブロック符号化(STBC:Space Time Block Coding)又は単に線形処理と呼ばれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

从两个天线发送的两个信号被赋予各自的衰落,所以通过在接收侧适当地进行合成,接收信号的可靠提高。

2つのアンテナから送信された2つの信号は、別々のフェージングに委ねられるので、受信側で適切に合成することで、受信信号の信頼度が向上する。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4和图 5,根据示例实施方式的计算系统环境可以包括硬件环境 1110和软件环境 1120。

図4および図5を参照すると、例示的な実施形態によるコンピュータ・システム環境は、ハードウェア環境1110およびソフトウェア環境1120で構成されるとよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

还应当注意,其中执行每个方法的相应过程的逻辑代码、程序、模块、过程、方法和顺序是纯示意的。

さらに当然のことながら、論理コード、プログラム、モジュール、プロセス、方法、および各方法のそれぞれのプロセスが実施される順序は、単に例示的なものに過ぎない。 - 中国語 特許翻訳例文集

计算机可读存储介质例如可以是但不限于电子、磁、光学、电磁、红外或者半导体系统、装置或者设备、或者以上的任意适当结合。

コンピュータ可読ストレージ媒体は、例えば、電子、磁気、光、電磁気、赤外線、または半導体のシステム、装置、またはデバイス、あるいは上記の任意の適切な組み合わせとすればよいが、これらに限定されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于 OAM帧只能向一个物理端口传送,所以在其他物理端口的 OAM末端部 108中,有可能由于OAM未到达而错误检测为故障。

OAMフレームは1つの物理ポートにしか転送出来ないため、他の物理ポートのOAM終端部108では、OAM未到着になり障害を誤検出してしまう可能があった。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU 101将全白图像 160’分割为多个第一分割区 161,并且计算代表明度值 R1、G1、B1作为每个第一分割区 161的明度分布信息。

CPU101は、全白画像160’を複数の第1の分割領域161に分割し、各第1の分割領域161ごとに、明度分布情報として代表明度値R1,G1,B1を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用 (例如 )每个第一分割区 161中 R、G、B的平均亮度值、每个第一分割区 161中 R、G、B的最大亮度值等作为代表明度值 R1、G1、B1。

この代表明度値R1,G1,B1としては、例えば各第1の分割領域161におけるRGBごとの平均輝度値や、あるいは各第1の分割領域161におけるRGBごとの最大輝度値等が用いられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,第二分割区 181中的每个像素的亮度值 R、G、B乘以每个对应的第一分割区 161的代表明度值 R1、G1、B1的倒数 KR、KG、KB。

そして、第1の分割領域161ごとの代表明度値R1,G1,B1の逆数KR、KG、KBを、対応する第2の分割領域181内の各画素のRGBの輝度値に乗算する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,如第一实施方式所描述的一样,PC的 CPU计算代表明度值 R1、G1、B1作为全白图像 160的每个第一分割区 161的明度分布信息。

まず、第1の実施形態で説明したのと同様に、PCのCPUにより、全白画像160の第1の分割領域161ごとに、明度分布情報としての代表明度値R1,G1,B1が算出される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的描述中,如图9所示,全白图像160被分割成多个第一分割区161,并且计算每个第一分割区 161的代表明度值 R1、G1、B1。

上記では、図9に示すように、全白画像160が複数の第1の分割領域161に分割され、第1の分割領域161ごとに代表明度値R1,G1,B1が算出された。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上面的描述中,计算代表明度值 R1、G1、B1和平均值 avgR、avgG及 avgB作为全白图像的明度分布信息,并且利用平均值 avgR、avgG及 avgB作为色度分布信息,但不限于此。

上記では、全白画像の明度分布情報として代表明度値R1,G1,B1及び平均値avgR、avgG、及びavgBが算出され、色度分布情報としては平均値avgR、avgG、及びavgBが流用された。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在校准处理中所创建的校正表不限于代表明度值 R1、G1、B1关于 avgR、avgG、及 avgB的倒数 KR、KG、KB的校正表。

またキャリブレーション処理により作成される補正テーブルも、平均値avgR、avgG、及びavgBに対する代表明度値R1,G1,B1の逆数KR、KG、KBの補正テーブルに限られない。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据 Zijλ是已完成暗色消除 (步骤 S22和 S32)、关于照明光强度随时间变化的校正 (步骤 S23、S24、S33和 S34)、以及关于像素之间的不规则的校正(步骤 S40)的数据。

データZijλは、ダーク補正(ステップS22、S32)、照明光強度の時間的変動についての補正(ステップS23、S24、S33、S34)、および、画素間のムラについての補正(ステップS40)が施されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据 是已完成暗色消除 (步骤 S22和 S32)、关于照明光的强度随时间变化的校正 (步骤 S25、S26、S35和 S36)、和关于像素之间的不规则的校正(步骤 S50)的数据。

データZ´HIλは、ダーク補正(ステップS22、S32)、照明光強度の時間的変動についての補正(ステップS25、S26、S35、S36)、および、画素間のムラについての補正(ステップS50)が施されたものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

在第一示例实施例中,通过箝位电容器 5从第一共用输出线 2向第一输入晶体管 501的栅极供给信号。

第1の入力トランジスタ501のゲートに第1の共通出力線2からの信号が供給される。 本実施例においてはクランプ容量を介して供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S41,选择器 75选择地将还没有经历频谱反转处理并且从正交解调部分 55提供的信号输出到 FFT计算块 76。 从步骤 S41,控制进行到步骤 S42。

ステップS41において、セレクタ75は、スペクトル反転処理が行われていない、直交復調部55から供給された信号そのものを選択してFFT演算部76に出力し、処理をステップS42に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果频谱反转检测信号指示频谱反转的不存在,则由选择部分 154选择地输出该 P1检测标志。

このP1検出フラグは、スペクトル反転検出信号がスペクトル反転の発生の無しを表す場合、選択部154により選択され、出力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,代表开始于哈希值“3D59”的哈希序列的节点 504可以包括两个不同的分支,分别代表不同的两个哈希值序列 (1)3D59、2Z55、A6E3和 9Y95,或者 (2)3D59、2Z55、E4E9和 9F4U。

したがって、ハッシュ値「3D59」から開始するハッシュ・シーケンスを表すノード504は、異なるハッシュ値シーケンス((1) 3D59、2Z55、A6E3および9Y95、または、(2) 3D59、2Z55、E4E9および9F4U)を表す2つの異なった分岐を含む可能がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

在因特网的示例中,服务器 830可以可以通过因特网 828、ISP826、本地网络 822和通信接口 818发送对应用程序的请求代码。

インターネットの例では、サーバ830は、インターネット828、ISP826、ローカルネットワーク822および通信インタフェース818により、アプリケーションプログラムに対する要求コードを送信する可能がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离指定当前发射天线实际上发射具有当前正交相位振幅的符号的似然,同时假定发射当前候选内指定的符号的适当天线。

部分距離は、現在の候補内で特定されたシンボルを送信した適切なアンテナを推定しつつ、現在の送信アンテナが現在の直交位相振幅を有するシンボルを実際に送信した可能を特定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实例中,(例如 16-QAM群集 ),群集包括针对可能的同相及正交相位振幅的每一个组合的符号。

1つの例においては、16−QAMコンスタレーションのように、コンスタレーションは、可能のある同位相振幅および直交位相振幅のすべての組み合わせについてのシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

实例 16-QAM群集包括针对同相振幅 -3、-1、1以及 3中的一者与正交相位振幅 -3、-1、1以及 3中的一者的每一组合的符号。

16−QAMコンスタレーション例は、−3、−1、1および3の同位相振幅のうちの1つと、−3、−1、1および3の直交位相振幅のうちの1つとの各組み合わせについてのシンボルを含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

部分距离的相对较小值指示较高的似然: 初始发射天线实际上发射具有此正交相位振幅的符号。

部分距離の相対的により小さい値は、初期送信アンテナがこの直交位相振幅を有するシンボルを実際に送信したことの、より高い可能を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,节点204经扩展以生成可由初始发射天线发射的符号的四个可能同相振幅的节点 212、214、216以及 218。

たとえば、ノード204は、初期送信アンテナによって送信され得る、シンボルの4つの可能のある同位相振幅についてのノード212、214,216、および218を生成するように拡げられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,16个节点 212到节点 242对应于实例 16-QAM群集中的 16个符号,其中节点 212到节点 242中的每一者表示发射对应的符号的初始发射天线。

したがって、16個のノード212から242は、16−QAMコンスタレーション例における16個のシンボルに対応し、ノード212から242の各々は、対応するシンボルを送信する初期送信アンテナを表す。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 306为来自块 304的候选与群集中的符号的可能正交相位振幅中的一者的每一配对确定部分距离。

ブロック306は、ブロック304からの候補およびコンスタレーション内のシンボルの可能のある直交位相振幅のうちの1つの各対についての部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

块 310为来自块 308的候选与群集中的符号的可能同相振幅中的一者的每一配对确定部分距离。

ブロック310は、ブロック306からの候補およびコンスタレーション内のシンボルの可能のある同位相振幅のうちの1つの各対についての部分距離を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 207 208 209 210 211 212 213 214 215 .... 256 257 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS