「息」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 息の意味・解説 > 息に関連した中国語例文


「息」を含む例文一覧

該当件数 : 17732



<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 354 355 次へ>

尽管在该示例中描述了同时显示进度条 521和进度情况通知信 541的示例,但是可以仅显示进度情况通知信 541。

なお、この例では、プログレスバー521および進捗状況通知情報541を同時に表示する例を示したが、進捗状況通知情報541のみを表示するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图30A所示的显示屏幕上,显示视点3的多视点图像,并且显示确认按钮751、重新拍摄按钮 752、操作辅助信 753和 754、以及消 755,用于重叠在多视点图像上。

図30(a)に示す表示画面には、視点3の多視点画像が表示され、この多視点画像に重ねて、決定ボタン751と、撮り直しボタン752と、操作支援情報753および754と、メッセージ755とが表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如之前所述,第二类型显示对象表示如下的不可改变的信,其中即使在触摸显示有第二类型显示对象的显示范围 b时,该信也使得不能输入对照相机 11的操作。

前述したように、第2の種別の表示オブジェクトは、第2の種別の表示オブジェクトが表示される表示範囲bがタッチされてもカメラ11の操作が入力されない変更不可情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,第一类型显示对象表示如下的可改变的信,其中通过触摸显示有第一类型显示对象的显示范围 a,该信使得能够输入对照相机 11的操作。

一方、第1の種別の表示オブジェクトは、第1の種別の表示オブジェクトが表示される表示範囲aへのタッチ入力によってカメラ11の操作が入力可能な変更可能情報である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1,控制部件 81响应于来自控制台 21的操作信号从派生信存储部件 85读出派生信文件的列表,并且将读出的列表提供给控制台 21。

ステップS1において、制御部81は、操作卓21からの操作信号に応じて、派生情報記憶部85から派生情報ファイルのリストを読み出し、操作卓21に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,例如,在图 11的 CG合成系统 241中,派生信产生装置 261可被配置为使其具有派生信存储部件 262。

また、例えば、図11のCG合成システム241において、派生情報生成装置261が、派生情報記憶部262を有するように構成するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制台 21和派生信产生装置 301的“CG排列 UI”(CG Arrange UI)经历用于产生派生信文件的内容的操作,并且与 CG图像产生装置 263的“CG排列 UI”通信。

派生情報生成装置301及び操作卓21のCG Arrange UIは、派生情報ファイルの内容を作成するための操作を受け、CG画像生成装置263のCG Arrange UIと通信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 36至 63行描述了这样的参数指定信,该参数指定信将 CG描述数据中所定义的素材,即用“id2_Material”表示的素材的颜色指定为调节对象参数。

36乃至63行目には、CG記述データにおいて定義されているマテリアル("id2_Material"により表されるマテリアル)の色を、調整パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 64至 78行描述了这样的参数指定信,该参数指定信将 CG描述数据中定义的虚拟相机所在的虚拟空间中的位置指定为调节对象参数。

64乃至78行目には、CG記述データにおいて定義されている仮想カメラが存在する仮想空間上の位置を、調整対象パラメータとして指定するパラメータ指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 160至 178行描述了第二数据链接指定信,该第二数据链接指定信指定被用于产生 CG图像并且从外面被读出并被参考的数据。

160乃至178行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読み出して参照するデータを指定する第2のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集


第 179至 190行描述了第三数据链接指定信,该第三数据链接指定信指定被用于产生 CG图像的并且从外面被读出并被参考的数据。

179乃至190行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読み出して参照するデータを指定する第3のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第 191至 201行描述了第四数据链接指定信,该第四数据链接指定信指定被用于产生 CG图像并且从外面被读出并被参考的数据。

191乃至201行目には、CG画像を生成する際に用いられるデータであって、且つ、外部から読み出して参照するデータを指定する第4のデータリンク指定情報が記載されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,动作设定信根据识别信被准备并设定在投影仪中,因此能够省略在输入部进行的操作。

この場合、識別情報に基づいて動作設定情報が準備されて、プロジェクターに設定されるので、入力部での操作を省略することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

媒体播放部 20相当于读取影碟 20d、即 DVD、BD等图像记录介质中记录的信并输出基于该信的图像信号的图像播放部。

メディア再生部20は、DVD、BD等の画像記録媒体であるビデオディスク20dに記録された情報を読み取って、この情報に基づく画像信号を出力する画像再生部に相当するものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数据库 52c具有与投影仪 10的规格相关的投影仪信,例如包括亮度、分辨率、投影倍率、动作模式的种类等相关的信

また、データベース52cは、プロジェクター10の仕様に関するプロジェクター情報を有しており、例えば明るさ、解像度、投射倍率、動作モードの種類等に関する情報を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在投影仪 10无法与信提供服务器 50连接的情况下,控制部 11利用图像处理部 15和图像投影部 17,投影用户能识别的报错消 (步骤 S21),并结束处理。

なお、制御部11は、情報提供サーバー50に接続できなかった場合、画像処理部15や映像投射部17を利用して、ユーザーが認識可能なエラーメッセージを投射させ(ステップS21)、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信提供服务器 50,并且取得影碟 20d等的标题一览作为查询信 (步骤 S14)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等のタイトル一覧を照会情報として取得する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信提供服务器 50,取得与房间的环境、即投影仪 10的设置场所相关的一览作为查询信 (步骤 S16)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、ビデオディスク20d等の設置場所である部屋の環境に関する一覧を照会情報として取得する(ステップS16)。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,投影仪 10的控制部 11访问信提供服务器 50,下载应设定于投影仪 10的图像处理部 15等的动作设定信,并保管在存储部 52中 (步骤 S19)。

次に、プロジェクター10の制御部11は、情報提供サーバー50にアクセスして、プロジェクター10の画像処理部15等に設定すべき動作設定情報をダウンロードし、記憶部52に保管する(ステップS19)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,投影仪 10的控制部 11将在步骤 S19中从信提供服务器 50接收到的动作设定信中所包含的设定值进行登记 (步骤 S20)。

その後、プロジェクター10の制御部11は、ステップS19で情報提供サーバー50から受け取った動作設定情報に含まれている設定値を登録する(ステップS20)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,根据本实施方式的投影仪 10,控制部 11根据作为输入部的按键输入处理部 13的操作来确定使用状况信并向信提供服务器 50发送,并且从信提供服务器50接收对应于使用状况信而在信提供服务器 50中被准备的动作设定信,并根据动作设定信调整基于图像处理部 15和图像投影部 17的投影动作,因此能够对应多种图像信来进行合适的图像投影,并且能够在省略条件设定用设备的同时进行与投影仪 10的规格、使用状况相对应的适当的动作设定。

以上のように、本実施形態のプロジェクター10によれば、制御部11が、使用状況情報を入力部であるキー入力処理部13の操作に応じて特定し情報提供サーバー50に送信するとともに、使用状況情報に対応して情報提供サーバー50で準備される動作設定情報を情報提供サーバー50から受信し、画像処理部15及び映像投射部17による投射動作を動作設定情報に基づいて調整するので、多様な画像情報に対応して適切な画像投射を行うことができるとともに、条件設定用の設備を省略しつつもプロジェクター10の仕様や使用状況に応じた適切な動作設定が可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,RTCP通信单元 511从 RTP接收单元 131获取关于接收状况的信,并且经由网络 110将信发送给 RTCP通信单元 512。

例えば、RTCP通信部511は、RTP受信部131より、受信状況に関する情報を取得すると、その情報を、ネットワーク110を介してRTCP通信部512に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在此情况中,块原始数据单位设置单元 331从 RTCP通信单元 512获取网络状况信并且基于该信来设置块原始数据单位。

ただし、この場合、ブロック元データ単位決定部331は、RTCP通信部512からネットワーク状況情報を取得し、その情報に基づいてブロック元データ単位を決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置消还可以经由半持久或者持久调度被发送,其中 RN在预定时间 -频率资源上侦听消

構成メッセージは、RNが所定の時間−周波数リソースにてメッセージのリッスンを行う、半持続性スケジューリングまたは持続性スケジューリングを介して送信されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种示例性的存储介质耦合至处理器,从而使处理器能够从该存储介质读取信,且可向该存储介质写入信

例示的な記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情報を読み取り、記憶媒体に情報を書き込むことができるようにプロセッサに結合できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

将希望预订多播的目的地节点发出加入消并且中间节点使用所述加入消来确定是否应该为特定多播添加转发状态。

マルチキャストに加入したい宛先ノードは、参加メッセージを送出し、中間ノードは、参加メッセージを使用して、転送状態が特定のマルチキャストについて追加されるべきかを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明的实施例,路由功能还从链路状态通告接收标签信并且使用该标签信来对转发功能 74进行编程。

本発明の実施の形態によれば、経路選択機能は、リンク状態広告からラベル情報を受信し、ラベル情報を使用して転送機能74をプログラムする。 - 中国語 特許翻訳例文集

远程接入的鉴权信可以使用接入终端与本地 (例如,家庭 )网络或运营商网络共享的现有鉴权信中的一个来导出。

リモートアクセスのための認証情報は、アクセス端末がローカル(例えば、ホーム)ネットワーク又は事業者のネットワークと共有する既存の認証情報のうちの1つを使用して導出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将包括例如交换消来分配密钥,该密钥用于加密和解密在协议隧道 142上传送的信

これは、例えば、プロトコルトンネル142を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这可以包括,例如,交换消来分配用于对在协议隧道 138上传送的信进行加密和解密的密钥。

これは、例えば、プロトコルトンネル138を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将包括例如: 交换消来分配密钥,该密钥用于加密和解密协议隧道 448上传送的信

これは、例えば、プロトコルトンネル448を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如方框 504所示,在某个时间点,接入终端 402和接入点交换鉴权信 (例如,用于 IKEv2 SA鉴权的共享鉴权信 )。

ブロック504によって表されるように、ある時点において、アクセス端末402とアクセスポイントとは認証情報(例えば、IKEv2 SA認証のための共有認証情報)を交換する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这将包括例如: 交换消来分配密钥,该密钥用于加密和解密协议隧道 438上传送的信

これは、例えば、プロトコルトンネル438を介して送信された情報を暗号化し、解読するための暗号鍵を割り振るために、メッセージを交換することを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及用于检测信和 /或解码信的系统和方法,更具体地,涉及用于执行可变定标数据处理的系统和方法。

本発明は、情報を検出および/または復号するためのシステムおよび方法に関し、より詳細には可変的にスケール調整されるデータ処理を行うためのシステムおよび方法に関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,打印信管理器 103检查打印数据向打印装置 110的传送是否已经开始 (S303)。 如果传送已开始,则打印信管理器 103检查是否所有打印数据均已经被传送至打印装置110(S304)。

続いて、プリント情報管理部103はプリントデータの印刷装置110への転送が既に開始されているか判断し(S303)、開始されていれば、プリントデータが全て印刷装置110へ転送済みか判断する(S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S1229中从打印装置 110接收到的页数,被传递至云打印服务 101的打印信管理器 103,并且被打印信管理器 103保存。

ステップS1229で印刷装置110から通知されたページ数はクラウドプリントサービス101のプリント情報管理部117に渡され、プリント情報管理部117によって保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果取消已发生,则基于在步骤 S1229中从打印装置 110接收到的、打印作业中打印的页数,打印信管理器 103进行费用计算,从而改变费用信

キャンセルが発生していた場合は印刷装置110からS1229によって通知されたページ数および当該プリントジョブで印刷されたページ数に基づき、課金計算を行って課金情報を変更する。 - 中国語 特許翻訳例文集

打印装置 110的打印处理管理器 117试图向云打印服务 101,发送费用调整信 (在图 12B的步骤 S1229中发送的信 )(S1301)。

印刷装置110のプリント処理管理部117は課金調整情報(図12のS1229で送信している情報)をクラウドプリントサービス101に対して送信することを試みる(S1301)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过将在该步骤中获取到的、诸如取消之后打印的页数等的费用调整信反映在用户的费用中,云打印服务 101生成费用信

クラウドプリントサービス101はここで取得した、キャンセル後に印刷されたページ数等の課金調整情報を、利用者に対する課金に反映させて課金情報を作成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,当用户 A 105的社交网络中的用户正广播信时,其中过滤器能够用于显示用户 A的相关消

例えば、ユーザA 105のソーシャルネットワークに存在するユーザが情報をブロードキャストしている場合には、フィルタリングを利用してユーザAに関連するメッセージを示してよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在压缩处理部 3,将计算得到的黑色浓度的平均值作为表示黑色文字的黑色浓度的黑色文字信使用,将彩色浓度的平均值作为表示彩色文字的颜色浓度的彩色文字信使用。

圧縮処理部3では、計算した黒濃度の平均値を、黒文字の黒濃度を示す黒文字情報として使用し、色濃度の平均値を、色文字の色濃度を示す色文字情報として使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成前景层的二值数据生成部 31将前景层、黑色文字信和彩色文字信向可逆压缩部 32输出,结束处理。

前景レイヤを生成した2値データ生成部31は、前景レイヤ、黒文字情報及び色文字情報を可逆圧縮部32へ出力し、処理を終了する。 - 中国語 特許翻訳例文集

示例性的存储介质可以耦合到处理器,使处理器能够从该存储介质读取信,并且可向该存储介质写入信

例示的な記憶媒体は、プロセッサが記憶媒体から情報を読み取り、記憶媒体に情報を書き込むことができるように、プロセッサに結合される。 - 中国語 特許翻訳例文集

现在参照图 4,公开了用于呈现关于呼入通信的服务协议信 (service agreement information)(例如,文本消、电话呼叫、流视频内容等 )的示例系统 400。

図4を参照して、到来した情報(例えば、テキスト・メッセージ、電話コール、ストリーム・ビデオ・コンテンツ等)に関するサービス合意情報を提示するためのシステム400の例が開示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收机 1110可以从接收天线 1106接收信,并且与解调器 1112操作性的连接,该解调器对接收到的信进行解调。

受信機1110は、受信アンテナ1106から情報を受信する。 さらに、受信した情報を復調する復調器1112と動作可能に関連付けられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,组件可确定移动装置位置、联系人信存取频率和 /或未使用周期,并在已满足指定或默认条件时对联系人信归档。

さらに、構成要素は、モバイル装置位置、連絡先情報アクセス頻度、および/または不使用期間を求め、指定の条件またはデフォルト条件が満たされたとき、連絡先情報を保存することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,可通过将此类信与特定区域相关联以及确定终端 120与此区域之间的关系,来至少利用终端 120的地理位置 (102a、104a)管理联系人信

したがって、端末120の少なくとも地理的位置(102a、104a)を使用して、連絡先情報を特定の領域に関連付け、端末120とそのような領域との間の関係を求めることにより、そのような情報を管理することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,联系人管理模块 212可接收来自输入模块 204的联系人信 216,并将联系人信 216并入到移动装置的联系人列表、地址簿或其类似物中。

例えば、連絡先管理モジュール212は、入力モジュール204から連絡先情報216を受信し、連絡先情報216をモバイル装置の連絡先リスト、アドレス帳などに組み込むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果此类经确定的信满足时间条件,那么归档模块 214可从联系人列表、地址簿等移除联系人信

そのような求めた情報が一時的条件を満たす場合、アーカイブモジュール214は、連絡先リスト、アドレス帳などから連絡先情報を除去することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理器 308可分析由天线 902或移动装置的用户输入接口 (未描绘 )接收的信,和 /或产生供发射器 320发射的信

プロセッサ308は、モバイル装置のアンテナ302またはユーザ入力インターフェース(図示せず)で受信された情報を解析し、送信機320で送信される情報を生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 147 148 149 150 151 152 153 154 155 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS