「息」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 息の意味・解説 > 息に関連した中国語例文


「息」を含む例文一覧

該当件数 : 17732



<前へ 1 2 .... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 .... 354 355 次へ>

但是,在第 3实施方式中步骤 S4的排序处理中,处理部 30参照历史数据库 49中所登录的频度信,进行将抽取出的登录信之中过去被选择的项目调换排列到上位的排序处理。

但し、第3実施形態ではステップS4のソート処理において、処理部30が履歴データベース49に登録されている頻度情報を参照し、抽出した登録情報のうち過去に選択されたものを上位に並べ替えるソート処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在这种情况下,触摸面板显示器 130也分割成多个区域 (并且其区域大小是可变的 ),在各区域显示信,以使用户能够容易地发现要求的信

このような場合であっても、ユーザが要求する情報を容易に見つけることのできるように、タッチパネルディスプレイ130は複数の領域に分割されて(かつその領域の大きさを可変として)、各領域に情報を表示するという本発明の本質的部分を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图像处理设备 2中,当控制部件 21从通信部件 22接收到图像处理设备 2的图像输出信时,在存储部件 25中保存该信,并且关于是否输出图像、或继续还是丢弃其保存进行判断。

画像処理装置2では、制御部21が通信部22から画像処理装置2の画像出力情報を受信すると、記憶部25にその情報を保持し、画像出力するか保持を継続するか破棄するかを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话管理器 74随后结合与用户装置 70相关联的装置信来分析资产结构,并且基于此信来选择具有用于用户装置 70的最佳数字格式中的相关联内容项的实际资产 (步骤 316)。

セッションマネージャ74は次に、ユーザデバイス70に関連したデバイス情報と共にアセット構造を分析し、この情報に基づいて、ユーザデバイス70に適したデジタルフォーマットの関連したコンテンツ項目を有するリアルアセットを選択する(ステップ316)。 - 中国語 特許翻訳例文集

目录服务 68能启动到订户数据库 86的订户数据请求,该数据库包含与多媒体系统的订户或用户有关的信,包括订户信和程序访问权利 (步骤 506)。

カタログサービス68は、契約者データ要求を、契約者データベース86に対して開始することができる(ステップ506)。 契約者データベース86は、契約情報およびプログラムアクセス権を含むマルチメディアシステムの契約者またはユーザに関する情報を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

会话管理器 74随后启动到流传送服务器 76的会话创建消 (步骤 620),并且流传送服务器 76通过包括会话标识符的 ACK消来响应会话管理器 74(步骤 622)。

セッションマネージャ74は次に、セッション生成メッセージをストリーミングサーバ76に対して開始し(ステップ620)、ストリーミングサーバ76は、セッション識別子を含むACKメッセージと共にセッションマネージャ74に応答する(ステップ622)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一发射器 15用于向 ICS UE 8发送已修改消,并且提供第二接收器 16用于从 MSC服务器 9接收包含关于已经选择编解码器供呼叫中使用的指示的邀请消

第1の送信部15はICSUE8に修正されたメッセージを送信するために使用され、第2の受信部16は呼において使用するためのコーデックが選択されていることを含むINVITEメッセージをMSCサーバ9から受信するために備えられている。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)增强 S-CSCF,以基于添加到信令消 (例如 IMS/SIP报头,其中 SIP代表信令发起协议 )中的特殊 PUCI信或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来执行到 PUCI应用服务器的动态路由。

(1)S-CSCFは、シグナリングメッセージ(例えばIMS/SIPヘッダ、ただし、SIPは、Signal Initiated Protocolを表す)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを実行するように改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)增强 IMS的 S-CSCF,以基于添加到信令消 (例如 IMS/SIP报头 )中的特殊PUCI信或通过 S-CSCF和 PUCI应用服务器之间的带外信令来保证到 PUCI应用服务器的动态路由。

(1)IMSのS-CSCFを、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、またはS-CSCFと、PUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集

(2)IMS(S-CSCF)被增强,以基于添加到信令消 (IMS/SIP报头 )中的特殊 PUCI信或通过 IMS(S-CSCF)和 PUCI应用服务器之间的带外信令,来确保到 PUCI应用服务器的动态路由。

(2)IMS(S-CSCF)は、シグナリングメッセージ(例えば、IMS/SIPヘッダ)に追加される特別なPUCI情報に基づいて、または、IMS(S-CSCF)とPUCIアプリケーションサーバとの間の帯域外シグナリングによって、PUCIアプリケーションサーバに向かう動的なルーティングを確実にするように改善される。 - 中国語 特許翻訳例文集


位置确定部 170将至少包含脸部图像的坐标、脸部图像的大小的图像信输出到脸部朝向导出部 172,将至少包含脸部图像的坐标、脸部图像的大小、脸部图像的准确度的图像信输出到特征量导出部 176。

位置特定部170は、顔画像の座標、顔画像の大きさを少なくとも含む画像情報を顔向き導出部172に、顔画像の座標、顔画像の大きさ、顔画像の確からしさを少なくとも含む画像情報を特徴量導出部176にそれぞれ出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,如果与位置确定部 170根据用户输入确定的脸部图像为同一人物的脸部信尚未存储到特征量存储部 134中,则脸部关联部 174将该特征量作为新的脸部信存储到特征量存储部 134中。

そして、顔関連付部174は、位置特定部170がユーザ入力に応じて特定した顔画像と、同一人物の顔情報がまだ特徴量記憶部134に記憶されていなければ、その特徴量を新たな顔情報として特徴量記憶部134に記憶させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果与位置确定部 170根据用户输入确定的脸部图像为同一人物的脸部信已经存储到特征量存储部 134中,则脸部关联部 174将确定的脸部图像和存储于特征量存储部 134中的该同一人物的脸部信建立关联。

また、顔関連付部174は、位置特定部170がユーザ入力に応じて特定した顔画像と、同一人物の顔情報がすでに特徴量記憶部134に記憶されていれば、特定した顔画像と、特徴量記憶部134に記憶された、その同一人物の顔情報とを関連付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,脸部关联部174对于全部的一个脸部信的多个特征量导出该类似度 Fi,将其中的最大值作为从特征量导出部 176输出的特征量和该一个脸部信的多个特征量之间的类似度 F。

この類似度Fiを1の顔情報の複数の特徴量全てに関して導出し、そのうちの最大値を、特徴量導出部176から出力された特徴量と、その1の顔情報の複数の特徴量との類似度Fとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,显示控制部 180使取景器 108显示“继续进行A的注册吗”这样的消,使用户选择可否确认作为特征量的注册对象的脸部信以及可否变换为注册模式。

その場合、表示制御部180は「Aさんの登録を継続しますか」といったメッセージをビューファインダ108に表示させ、ユーザに特徴量の登録の対象となる顔情報の確認と登録モードへの遷移の可否を選択させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有建立关联时 (S308的否 ),脸部关联部 174对于特征量导出部 176导出的特征量和从特征量存储部 134读出的多个脸部信中的一个脸部信的多个特征量中的一个,导出类似度 (S310)。

関連付けられていない場合(S308のNO)、顔関連付部174は、特徴量導出部176が導出した特徴量と、特徴量記憶部134から読み出した複数の顔情報のうちの1つの顔情報における複数の特徴量のうちの1つについて、類似度を導出する(S310)。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于从特征量存储部 134读出的全部的脸部信的特征量,完成了类似度的导出时 (S318的是 ),脸部关联部 174判断导出的各脸部信的类似度的最大值中成为最大的类似度是否为第 1阈值以上 (S320)。

特徴量記憶部134から読み出した全ての顔情報の特徴量について、類似度の導出が完了している場合(S318のYES)、顔関連付部174は、導出された顔情報毎の類似度の最大値のうち、最大となる類似度が第1閾値以上であるか否かを判断する(S320)。 - 中国語 特許翻訳例文集

若为第 1阈值以上 (S320的是 ),则脸部关联部 174判断为与位置确定部 170确定的脸部图像同一人物的脸部信已经被存储到特征量存储部 134,将位置确定部 170确定的脸部图像与对应的脸部信建立关联 (S324)。

第1閾値以上である場合(S320のYES)、顔関連付部174は、位置特定部170が特定した顔画像と同一人物の顔情報がすでに特徴量記憶部134に記憶されていると判断し、位置特定部170が特定した顔画像を対応する顔情報とを関連付ける(S324)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,存储于特征量存储部 134的脸部信中不仅包含特征量,还包含该脸部的朝向,因此脸部关联部 474将汇总了这样的一个或多个特征量和该脸部的朝向的脸部信,与确定的脸部图像建立关联。

このとき、特徴量記憶部134に記憶された顔情報には、特徴量のみならず、その顔の向きも含まれるので、顔関連付部474は、そのような1または複数の特徴量とその顔の向きとをまとめた顔情報を、特定された顔画像に関連付けている。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出在判定为检测出错误时将示出宏块信中包含错误的标志作为宏块信的一部分来存储的情况下的运动图像解码装置的工作的流程图。

【図12】図12は、エラーを検出したと判定したときに、マクロブロック情報がエラーを含むことを示すフラグをマクロブロック情報の一部として格納する場合の動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

运动补偿部 106,根据从运动矢量运算部 110输出的运动矢量信以及参考图像信,从图像存储器 103中读出已解码图像数据来生成运动补偿图像数据,并输出到加法运算部 107。

動き補償部106は、動きベクトル演算部110から出力された動きベクトル情報および参照ピクチャ情報に基づいて、ピクチャメモリ103から復号化済み画像データを読み出し、動き補償画像データを生成し、加算演算部107に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12是示出在判定为检测出错误时将示出宏块信中包含错误的标志作为宏块信的一部分来存储的情况下的运动图像解码装置的工作的流程图。

図12は、エラーを検出したと判定したときに、マクロブロック情報がエラーを含むことを示すフラグをマクロブロック情報の一部として格納する場合の動画像復号化装置の動作を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

而且,错误判定部 601,通过宏块信保存部 602,至少输出示出错误发生了的标志,以作为与正在解码中的图像的所有的宏块相对应的宏块信,并存储到图像存储器103(S709)。

さらに、エラー判定部601は、マクロブロック情報保存部602によって、復号化中のピクチャの全マクロブロックに対応するマクロブロック情報として、少なくともエラーが発生したことを示すフラグを出力し、ピクチャメモリ103に格納する(S709)。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,预测信号估计器 113确定用于生成作为编码处理对象的对象块的预测信号所需要的运动矢量等的附加信,根据该附加信,通过预测信号生成器 103生成预测信号 (步骤 102)。

まず、予測信号推定器113が符号化処理の対象となる対象ブロックの予測信号を生成するために必要となる動きベクトルなどの付加情報を決定し、この付加情報に基づいて予測信号生成器103にて予測信号を生成する(ステップ102)。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在该偏移元数据中,利用 6比特描述了根据 GOP设置的字幕的偏移信的类型的数目 (number_of_PG_offset_sequences)以及根据 GOP设置的菜单按钮的偏移信的类型的数目 (number_of_IG_offset_sequences)。

さらに、オフセットメタデータには、そのGOPに対応して設定された字幕のオフセット情報の種類の数(number_of_PG_offset_sequences)、および、そのGOPに対応して設定されたメニューボタンのオフセット情報の種類の数(number_of_IG_offset_sequences)がそれぞれ6ビットで記述される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,CPU2000针对从 RAM2020读出的数据,进行通过程序的命令列指定的、包含本实施方式方式中记载的各种运算、信加工、条件判断、信检索及置换等各种处理,并返回写入到 RAM2020中。

また、CPU2000は、RAM2020から読み出したデータに対して、プログラムの命令列により指定された、本実施形態中に記載した各種の演算、情報の加工、条件判断、情報の検索・置換等を含む各種の処理を行い、RAM2020へと書き戻す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上文的描述中,将屏幕尺寸 r′输入回放设备 50。 若未输入屏幕尺寸 r′,则调节器 52使显示单元 61将观看环境信本身显示为引导信

なお、上述した説明では、再生装置50にスクリーンサイズr´が入力されるものとしたが、スクリーンサイズr´が入力されない場合には、調整部52は、視聴環境情報を誘導情報としてそのまま表示部61に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,调节器 52通过例如基于所述观看环境信和所述指示当前观看环境的信增加或减小 3D视频数据的画面尺寸或调节 3D视频数据的视差,生成近似数据。

この場合、調整部52は、例えば、視聴環境情報と現在の視聴環境を表す情報に基づいて、3Dビデオデータの画像サイズを拡大または縮小したり、3Dビデオデータの視差を調整したりすることにより、近似データを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通信系统中,发送器 100通过通信信道向接收器 200发送 (或广播 )具有视频和 /或音频信以及 OFDM帧的 FEC编码信令信的 OFDM信号,如图 2所示。

通信システムにおいて、送信機100は、図2に示すように、OFDMシグナリングをビデオおよび/または音声情報およびOFDMフレームのFEC符号化されたシグナリング情報とともに通信チャネルを通して受信機200へ送信する(または放送する)。 - 中国語 特許翻訳例文集

副系统状态检测单元 111通过使用利用处理器间通信单元 117通知的地址信,来读取写入公用存储器 109中的最新的有效载荷处理速度以及副系统 102中使用的通信标准的信

サブシステム状態検出部111は、プロセッサ間通信部117を使用して通知されたアドレス情報を用いて共通メモリ109に書込まれている最新のペイロードの処理速度と、サブシステム102で使用している通信規格の情報を読取る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在响应中,在执行从装置管理信 242D排除该指定的排除装置的装置信之前,装置管理设备 100为用户呈现如图 6B所示的被显示的核对屏幕W2(由网页生成部 22生成 ),用于核对该排除处理是否被实行。

これを受けて、機器管理装置100は、WebPage生成部22により生成し、指定された削除対象機器の機器情報を機器管理情報242Dから削除する前に、図6(B)に示すような削除処理を実行してもよいか否かを確認する確認画面W2を、ユーザに提供する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,发送设备 100能够基于从接收设备 200获得的设备信或者表示各接收设备 200的内容再现能力的再现能力信,指定各接收设备 200的再现能力。

また、送信装置100は、各受信装置200から取得された装置情報と、各受信装置200におけるコンテンツの再生能力を示す再生能力情報とに基づいて、受信装置200それぞれの再生能力を特定することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

标识信发送器 -接收器部分 26具有通过设备与设备本地通信手段 A把显示设备 20的全局 IP地址 (标识信 )发送到移动设备 10、或者接收从移动设备 10提供的另一网络设备的全局 IP地址的功能。

識別情報送受信部26は、表示装置20の自らのグローバルIPアドレス(識別情報)を、ローカルな機器間通信手段Aによりモバイル機器10に送信し、あるいは、モバイル機器10から提供される他のネットワーク機器のグローバルIPアドレスを受信する機能を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在由该 MBSFN获取 MBMS之前,上述通讯装置 10a和 10b在一广播控制通道 (Broadcast Control Channel,BCCH)获取有限的 MBMS控制信以设定一群播控制通道 (Multicast Control Channel,MCCH),该群播控制通道带有该通讯装置能够使用以获得群播传送通道 (Multicast Transport Channel,MTCH)上的 MBMS的 MBMS控制信

MBSFNからMBMSを得る前、通信装置10aと10bは、ブロードキャスト制御チャネル(BCCH)上で、制限のあるMBMS制御情報を得て、マルチキャスト制御チャネル(MCCH)を設定し、MCCHは、通信装置が使用して、マルチキャスト輸送チャンネル(MTCH)のMBMSを得ることができるMBMS制御情報を運ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

在该改变周期 TM内,该通讯装置 10a和 10b获取一 MBMS特定的无线电网络暂时识别值 (Radio Network Temporary Identifier,RNTI),或称为 M-RNTI,其通知 MCCH信的改变,该 MCCH信改变通知为一 8位的点阵图 (bitmap)数据,包括一重复系数(repetition coefficient)、一无线帧补偿(radio frame offset)、以及通知子帧。

変更期間TM中、通信装置10aと10bは、MBMS特定の無線網臨時識別子(RNTI)、又は、M−RNTIを得て、M−RNTIは、which notifies 8−bit ビットマップデータ中、重複係数、無線フレームオフセット、及び、通知サブフレームを含むMCCH情報変化を通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在文献 1中,在存在多个 IDP中重复存储的身份信 (例如姓名等 )的情况下,当一个 IDP中策略的设定出错时,可能会发生本来不想公开的信对 SP公开的事故。

また、特許文献1では、複数のIDPに重複して格納されているアイデンティティ情報(例えば、名前等)が存在する場合には、1つのIDPでポリシーの設定を間違えてしまうと、本当は開示したくない情報をSPに開示してしまうという事故が発生する可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,其它方式的 ID网桥服务系统是,管理用户许可公开的身份信的种类和可靠度,仅在用户许可公开应用服务系统请求的身份信的情况下,选择认证服务。

さらに他の態様は、IDブリッジサービスシステムは、ユーザが開示を許可しているアイデンティティ情報の種類と信頼度とを管理し、ユーザがアプリケーションサービスシステムが要求するアイデンティティ情報の開示を許可している場合にのみ、認証サービスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,也可以在从多个认证服务取得同种类的信且它们的可靠度为不同的值的情况下,将该信的可靠性判断为比认证服务主张的可靠度低。

このとき、複数の認証サービスから同じ種類の情報を取得し、それらの信頼度が異なる値になっている場合、当該情報の信頼性は認証サービスが主張する信頼度よりも低いと判断してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在存在未超过上述应用服务的策略中记载的可靠度的信的情况下(S2007中“否”),IDP选择功能 420检索 IDP管理 DB 470,选择对可靠度不足的信进行管理的认证服务 (S2008)。

一方、前記アプリケーションサービスのポリシーに記載されている信頼度を上回っていない情報が存在した場合(S2007でNo)、IDP選択機能420がIDP管理DB470を検索して、信頼度が不足している情報を管理している認証サービスを選択する(S2008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在判断为身份信合成功能 440未取得全部的上述应用服务所需的信(S2005中“否”)的情况下,转移到 S2008,选择认证服务,进行请求认证的处理。

なお、アイデンティティ情報合成機能440が前記アプリケーションサービスが必要とする情報をすべて取得済みでない(S2005でNo)と判断された場合にも、S2008に遷移して、認証サービスを選択し、認証を要求処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在本実施例中,从认证服务取得的认证结果虽然被身份信合成功能保存,但在制作合成身份信的情况下,也可以每次从认证服务取得。

なお、本実施例では、認証サービスから取得した認証結果は、アイデンティティ情報合成機能が保存するようにしているが、合成アイデンティティ情報を作成する場合に毎回認証サービスから取得するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可以对认证服务公开提供目的地的应用服务,将认证服务制作的认证结果用该应用服务的公钥加密,合成身份信提供加密后的状态下的信

また、認証サービスに提供先のアプリケーションサービスを開示して、認証サービスが作成する認証結果を当該アプリケーションサービスの公開鍵で暗号化するようにし、合成アイデンティティ情報は暗号化したままの情報を提供するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S17中,依赖性生成显示单元 24确定是否已经向依赖性显示信追加了依赖于目标服务器程序的所有从属目标服务器程序的名称作为显示信

次のステップS17で、依存関係表示作成部24は、対象サーバプログラムと依存関係にある全ての依存対象サーバプログラムについて、名称を表示情報として依存関係表示情報に追加したか否かを判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.根据权利要求 3所述的通信控制装置,其中,所述生成单元根据来自所述通信终端的通知判定多个所述处理形式中的一个,并将表示该处理形式的所述附加信包含在所述转送信中。

4. 前記生成手段は、前記通信端末からの通知に応じて複数の前記処理形態のうちの1つを判定し、当該処理形態を表した前記付加情報を前記転送情報に含める請求項3に記載の通信制御装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

5.根据权利要求 4所述的网络终端装置,其中,为了获取所述内容列表信,所述请求处理部执行请求发送所述管理结构信的服务器装置提供内容列表的处理。

5. 上記要求処理部は、上記コンテンツリスト情報を取得するため、管理構造情報の送信元のサーバ装置に対して、コンテンツリスト要求処理を行う請求項4に記載のネットワーク端末装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,请求处理功能部 91执行请求管理服务器装置 2提供关于管理结构中包括的管理项目的信的处理,以及请求管理项目中包括的内容数据和指示内容数据的分发者的内容列表信的处理。

例えば管理サーバ装置2に対して、管理構造情報に含まれる管理項目情報を要求する処理や、管理項目に含まれるコンテンツデータ及びその配信元が示されるコンテンツリスト情報を要求する処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端装置 5可以通过获得关于管理结构所管理的项目的信和从管理项目得出的内容列表信,来如下文中所述请求对所选内容数据项的分发。

クライアント装置5から見れば、このような管理構造の管理項目と管理項目から導かれるコンテンツリスト情報を得ることで、後述する選択したコンテンツデータの配信要求を行うことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些场合中,例如当关于每个管理服务器装置 2所管理的项目的信尚未被存储并且当有许多能够认识的管理结构时,优选在步骤 F104和 F105的处理中交换管理项目信

但し、各管理サーバ装置2の管理項目を記憶していない場合、或いは多数の管理構造が認識可能である場合など、ステップF104,F105の処理で、管理項目情報の通信を行うことが好適な場合もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送装置 14基于设定在输入区域 A03的接收地址信,将储存于发送目标地指定文件夹的文件与附属于该文件的文件控制信发送至发送目标地 (例如输出装置23)。

転送装置14は、入力エリアA03に設定された宛先情報に基づき、送信先指定フォルダに格納されたファイルと、このファイルに付属のファイル制御情報とを送信先(例えば出力装置23)に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这种存储处理装置鉴于 MAC地址是能够唯一指定通信接口 (通信部 )的信,将附加在所内置的通信接口的 MAC地址用作存储处理装置的识别信

このような記憶処理装置は、MACアドレスが通信インタフェース(通信部)を一意に特定可能な情報であることに鑑み、内蔵する通信インタフェースに付与されたMACアドレスを記憶処理装置の識別情報として用いる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 220 221 222 223 224 225 226 227 228 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS