「息」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 息の意味・解説 > 息に関連した中国語例文


「息」を含む例文一覧

該当件数 : 17732



<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 354 355 次へ>

若取得表示用户的权限等级的信,则处理器 21判断该用户的权限等级是否为管理者等级 (ACT610)。

ユーザの権限レベルを示す情報を取得すると、プロセッサ21は、当該ユーザの権限レベルが管理者レベルであるか否かを判断する(ACT611)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在上述 CO2排放量的计算处理中,处理器根据一段时间内纸张作废的履历信计算一段时间内作废纸张的 CO2排放量。

上記CO2排出量の算出処理において、プロセッサは、期間内に紙を廃棄した履歴情報から期間内に廃棄した紙によるCO2排出量を算出する。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 10所述的复合机,其特征在于,所述删除对象的用户是当在所述认证服务器中被认证时注册到所述用户信管理表的用户。

13. 前記削除対象のユーザは、前記認証サーバで認証されたときに前記ユーザ情報管理テーブルに登録したユーザであることを特徴とする請求項10または11に記載の複合機。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部 101由用于接受用户的操作输入的多个操作键、与触摸面板成一体的LCD(Liquid Crystal Display,液晶显示器 )等构成,登录画面和消等也显示在该 LCD。

操作部101は、ユーザの操作入力を受付けるための複数の操作キーと、タッチパネルと一体となったLCD(Liquid Crystal Display:液晶ディスプレイ)等で構成され、ログイン画面やメッセージ等もこのLCDに表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下,由用户认证部 105b确认用户从操作部 101等输入的认证信 (登录名、口令 )是否能够在该复合机控制系统中使用。

次に、操作部101等からユーザが入力した認証情報(ログイン名、パスワード)が当該複合機制御システムで利用可能か否かをユーザ認証部105bにより確認する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户认证部 105b,在从认证服务器监视部 105a接收“连接信号”的期间,将用户的认证信 (登录名、口令 )作为用户认证委托发送到认证服务器 200,从而进行外部认证。

ユーザ認証部105bは、認証サーバ監視部105aから「接続信号」を受信している間は、ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)をユーザ認証依頼として認証サーバ200に送信して、外部認証を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

从认证服务器 200回复“认证不许可”的情况下,由用户注册 /删除部 105c删除该用户,并且将意味着未能认证的消显示在操作部 101,从而促使再次的登录。

認証サーバ200から「認証不許可」が返信された場合、ユーザ登録・削除部105cにより当該ユーザを削除して、操作部101に認証ができなかった旨のメッセージを表示して、再度のログインを促す。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机管理部 202具备 CPU、RAM、ROM等,从存储部 208读取各种控制程序和设定信而控制该认证服务器 200所具备的各种功能。

複合機管理部202は、CPU、RAM、ROM等を備え、記憶部208から各種制御プログラムや設定情報を読み込んで、当該認証サーバ200の備える諸機能を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

复合机管理部 202经由通信部 201从复合机 100接收由用户认证信 (登录名、口令 )组成用户认证委托,并由认证部 203执行用户认证。

複合機管理部202は、通信部201を介して複合機100より、ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ認証依頼を受信し、認証部203によりユーザ認証を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户在登录画面中输入的认证信 (登录名、口令 ),经由通信部 104被发送到认证服务器 200,并从认证服务器 200回复认证结果 (步骤 S3)。

ユーザがログイン画面で入力した認証情報(ログイン名、パスワード)は、通信部104を介して、認証サーバ200に送信され、認証サーバ200から認証結果が返信される(ステップS3)。 - 中国語 特許翻訳例文集


并且,对认证服务器 200所管理的所有的复合机 100经由通信部 201,发送由该用户的认证信 (登录名、口令 )组成的用户注册通知或者用户删除通知。

さらに、認証サーバ200が管理しているすべての複合機100に対して通信部201を介して、当該ユーザの認証情報(ログイン名、パスワード)からなるユーザ登録通知またはユーザ削除通知を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果认证服务器 200从复合机 100接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信管理数据库 208a中进行注册或者删除 (步骤 S41)。

認証サーバ200は、複合機100からユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理データベース208aに登録または削除を行う(ステップS41)。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,管理员能够将在复合机 100中注册 /删除的用户信,在认证服务器和复合机 100中设为相同的内容。

これにより、管理者が複合機100において登録・削除したユーザ情報を、認証サーバ200と複合機100で同じ内容とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果复合机 100从认证服务器 200接收用户注册通知或者用户删除通知,则将被通知的用户在用户信管理表 106a中进行注册或者删除 (步骤 S71)。

複合機100が認証サーバ200よりユーザ登録通知またはユーザ削除通知を受信すると、通知されたユーザをユーザ情報管理テーブル106aに登録または削除する(ステップS71)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,上述的复合机 100的用户信管理表 106a考虑存储容量等,则被认为用户的注册个数为规定的个数以内。

尚、上述の複合機100のユーザ情報管理テーブル106aは、メモリ容量等を考慮すると、ユーザの登録件数は、所定の件数以内と考えられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在用户信管理表 106a中,管理员注册用户时作为注册分类存储“手动”,或者,在外部认证时注册用户的情况下作为注册分类存储“自动”(参照图 2A)。

ユーザ情報管理テーブル106aには、管理者がユーザを登録するときには登録区分として「手動」を記憶し、あるいは、外部認証時にユーザを登録したときには登録区分として「自動」を記録しておく(図2(A)参照)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果步骤 S77的判别结果为“是”,则进入到步骤 S83,并将面部检测框 FD的当前位置及尺寸作为面部图像信登录至寄存器 RGST1。

ステップS77の判別結果がYESであればステップS83に進み、顔検出枠FDの現在の位置およびサイズを顔画像情報としてレジスタRGST1に登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,本实施方式的闪存 114存储镜头 101的被摄体像信,作为数码相机的工作所需的参数之一。

ここで、本実施形態におけるFLASHメモリ114は、デジタルカメラの動作に必要なパラメータの1つとして、レンズ101の被写体像情報を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理部 108进行根据失真像差信校正由于镜头 101的失真像差而在图像数据中产生的失真的失真校正处理。

即ち、画像処理部108は、レンズ101の歪曲収差によって画像データに生じる歪みを歪曲収差情報に基づいて補正する歪補正処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

其中,本实施方式的闪存 114存储镜头 101的失真像差信作为数字照相机的动作所需的参数之一。

ここで、本実施形態におけるFLASHメモリ114は、デジタルカメラの動作に必要なパラメータの1つとして、レンズ101の歪曲収差情報を記憶している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当镜头 101包含变焦镜头或对焦镜头的情况下,失真像差信会根据变焦镜头的位置和对焦镜头的位置而发生变化。

したがって、レンズ101にズームレンズやフォーカスレンズが含まれている場合には、ズームレンズの位置やフォーカスレンズの位置によって歪曲収差情報は変化する。 - 中国語 特許翻訳例文集

而在步骤 S114的判定中镜头 101的失真像差发生了变化的情况下,CPU112根据所取得的失真像差信更新图像信号的取入范围 (步骤 S115)。

一方、ステップS114の判定において、レンズ101の歪曲収差が変化した場合に、CPU112は、取得した歪曲収差情報に基づいて画像信号の取込範囲を更新する(ステップS115)。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据 HDCP的传输数据·信号的保护,首先,发送侧 (DVD再生装置 )与接收侧 (投影机 1)双向通信、获取用于相互认证的信

HDCPによる伝送データ・信号の保護は、まず、送信側(DVD再生装置)は受信側(プロジェクタ1)と双方向に通信して相互認証のための情報をやり取りする。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,通过使用红外线的无线通信,将包括有关图像的垂直同步信号的信的控制信号从显示控制器 1提供给快门眼镜 3。

シャッタメガネ3には、例えば、赤外線を用いた無線通信によって、画像の垂直同期信号の情報を含む制御信号が表示制御装置1から供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在系统控制器 11中,延迟量是基于运动矢量确定的,且指示所确定的延迟量的信被提供给存储器32。

システムコントローラ11においては、動きベクトルに基づいて遅延量が決定され、決定された遅延量を表す情報がメモリ32に供給される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,从图 10中的运动矢量检测部件 31或从图 11中的再现处理部件 15输出的有关运动矢量的信被输入到控制部件 53。

また、図10の動きベクトル検出部31、または図11の再生処理部15から出力された動きベクトルの情報は制御部53に入力される。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述场景检测部件 51基于图像数据的特征来检测场景改变,并将指示位置的信输出到再现处理部件 15。

シーン検出部51は、画像データの特徴に基づいてシーンチェンジを検出し、その位置を表す情報を再生処理部15に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前再现位置变为重要部分的位置时,所述控制部件 53将有关对应于输入运动矢量的延迟量的信输出到内容控制部件 16的存储器 32。

制御部53は、現在の再生位置が重要区間の位置になったとき、入力された動きベクトルに応じた遅延量の情報をコンテンツ制御部16のメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当输入运动矢量的水平分量的大小是大于 V0的 V1时,所述控制部件 53选择小于 T0的 T1作为延迟量,并将所述信输出到存储器 32。

制御部53は、入力された動きベクトルの水平方向の成分の大きさがV0より大きいV1のとき、T0より少ないT1を遅延量として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当输入运动矢量的水平分量的大小是小于 V0的 V2时,所述控制部件 53选择大于 T0的 T2作为延迟量,并将所述信输出到存储器 32。

また、制御部53は、入力された動きベクトルの水平方向の成分の大きさがV0より小さいV2のとき、T0より多いT2を遅延量として選択し、その情報をメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内容控制部件 16时,所述控制部件53将有关预定的延迟量的信输出到内容控制部件 16的存储器 32。

制御部53は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ制御部16に入力されたとき、所定の遅延量の情報をコンテンツ制御部16のメモリ32に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 15所示的 3D图像显示系统中,所述传送器 71检测重要部分,并将有关所述重要部分的信连同所述内容一起从传送器 71传送到显示控制器 72。

図15の3D画像表示システムにおいては、重要区間の検出が送信装置71により行われ、重要区間の情報がコンテンツとともに送信装置71から表示制御装置72に送信される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当当前再现位置变为重要部分的位置时,所述系统控制器91将有关延迟量的信输出到内容控制部件 94。

システムコントローラ91は、現在の再生位置が重要区間の位置になったとき、遅延量の情報をコンテンツ制御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

当所述重要部分的场景的代表图像被输入到内容控制部件 94时,所述系统控制器 91将关于预定的延迟量的信输出到内容控制部件 94。

システムコントローラ91は、重要区間のシーンの代表画像がコンテンツ制御部94に入力されたとき、所定の遅延量の情報をコンテンツ制御部94に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些系统典型地保持接收信号的相位,并且可实现对其中所编码的任何信的可靠提取。

これらのシステムは典型的には、受信信号の位相を維持し、その中で符号化された任意の情報の信頼できる抽出を可能とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,处理器 230确定使用哪一个预编码矩阵来确定波束形成权重,然后对所提取的消进行处理。

その後、プロセッサ230は、どの事前符号化行列がビームフォーミング重みを判定するために使用されるかを判定し、その後、抽出されたメッセージを処理する。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明的另一个目的是提供一种当 UE以子帧捆绑传输模式 (subframe bundling transmission mode)工作的时候,用于处理上行链路控制信的方法。

本発明の他の目的は、ユーザ機器がサブフレームバンドリング転送モードで作動する場合にアップリンクで転送する制御情報を処理する方法を提供することにある。 - 中国語 特許翻訳例文集

该周期性控制信可以包括信道质量指示 (CQI)、预编码矩阵索引 (PMI)和秩指示 (RI)中的至少一个。

前記周期的制御情報は、チャネル品質情報(Channel Quality Indication;CQI)、プリコーディング行列インデックス(Precoding Matrix Indicator;PMI)及びランク情報(Rank Indication;RI)のうち少なくとも1つを含むことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即使在 UE中控制信的传输与数据传输并发,本发明的示范实施例也保持单载波特性。

本発明の実施形態によると、ユーザ機器が制御情報を転送する時点とデータを転送する時点とが重複しても、単一搬送波特性を維持することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 14举例说明按照本发明用于在以子帧捆绑传输模式工作的 UE中传送周期性控制信的方法。

【図14】本発明によるサブフレームバンドリング転送モードで動作するユーザ機器において、周期的制御情報を転送する方法を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

3.根据权利要求 1的方法,其中所述周期性控制信包括信道质量指示 (CQI)、预编码矩阵索引 (PMI)和秩指示 (RI)中的至少一个。

3. 前記周期的制御情報は、チャネル品質情報(Channel Quality Indication;CQI)、プリコーディング行列インデックス(Precoding Matrix Indicator;PMI)及びランク情報(Rank Indication;RI)のうち少なくとも1つを含む、請求項1に記載のアップリンク信号転送方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 1040,如果不存在新业务信,那么除非各帧对应于用于保证进行传输的帧,否则不发射新帧。

ステップ1040で、新しいトラヒック情報が存在しない場合には、それぞれのフレームが送信について保証されたフレームに対応しないかぎり、新しいフレームは送信されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 CDMA 2000系统中,可以是每 20毫秒帧 172个信比特 (“全速率”)、每帧 80比特 (“半速率”)、每帧 40比特 (“四分之一速率”)或每帧 16比特 (“八分之一速率”)。

例えば、cdma2000システムでは、172情報ビット/20ミリ秒フレーム(「フルレート」)、80ビット/フレーム(「1/2レート」)、40ビット/フレーム(「1/4レート」)、16ビット/フレーム(「1/8レート」)であってもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明,MS可以在紧跟成功解码之后的由ACK掩码指定为“1”的下一时间段发射 ACK消

本開示によると、MSは、成功復号に直前に続くACKマスクによって「1」と指定される次の時間期間においてACKメッセージを送信することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果是,则该方法转到步骤2040,在步骤 2040,宣告解码成功,该方法进行 ACK消生成,以便能够提前终止前向链路传输。

「はい」の場合、方法は、ステップ2040に進み、そこでは、復号は成功であると宣言される、そして、方法は、順方向リンク送信の早期終了を可能にするためにACKメッセージ生成に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 22描绘了一种信号发送方案 2200的示例性实施例,该信号发送方案用于在反向链路上发送 ACK消,以便提前终止前向链路传输。

図22は、順方向リンク送信の早期終了のために、逆方向リンク上でACKメッセージをシグナリングするために使用されるシグナリングスキーム2200の例示的な実施形態を図示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

一种已知 PAPR管理技术被称作选择性映射 (SM),其可涉及产生均表示相同信的数据向量的大集合。

1つの知られているPAPR管理技法は、選択的マッピング(Selective Mapping)(SM)と呼ばれ、この選択的マッピングは、すべてが同じ情報を表す大きな1組のデータベクトルを生成することを必要とする可能性がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果如上文中所描述与旁侧信相关的错误的数目不超过阈值,则可执行 PAPR解码以降低峰值功率。

サイド情報に関連したエラーの数が、上記で説明されるようなしきい値を超過しない場合、PAPR復号化は、ピーク電力を低減させるために実行されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在称为盲SLM的其它技术中,旁侧信不连同数据一起发送,但可使用 (例如 )最大概似估计量从数据自身估计。

ブラインドSLMとして知られている他の技法においては、サイド情報は、データと一緒に送信されないが、例えば、最大尤度推定器を使用してデータそれ自体から推定されることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在任一状况下,获得正确的旁侧信对于在 PAPR MM解码器 330中适当解码经发射包来说可为重要的。

いずれにしても、正しいサイド情報を得ることは、PAPR MMデコーダ330の中で送信されたパケットを適切に復号するために重要とすることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 258 259 260 261 262 263 264 265 266 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS