「息」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 息の意味・解説 > 息に関連した中国語例文


「息」を含む例文一覧

該当件数 : 17732



<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 354 355 次へ>

由此,即使在便携机 200无法从车载机 100接收到充电信的情况下,用户也至少能够知晓过去的最新电池余量。

これによって、携帯機200が車載機100から充電情報を受信できない場合でも、ユーザは、少なくとも過去の最新のバッテリ残量を知ることはできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于规定对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件,该规定是根据向因特网 INT发送的包中所包含的各种信而决定的

インターネットINTに向けて送信するパケットに含まれる種々の情報に応じて定められた規定に基づいてデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,也可使这种上传吞吐量和下载吞吐量的有用程度根据从终端STA1、STA2接收到的包中所包含的信而进行变化。

また、このような上りスループットと下りスループットとの寄与度は、端末STA1,STA2から受信したパケットに含まれる情報に応じて変化させてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上所述,规则R2是指基于规定对数据通信卡 MO1~ MOn进行选择的条件,该规定是根据向因特网 INT发送的包中所包含的各种信而决定的。

ルールR2とは、上述したように、インターネットINTに向けて送信するパケットに含まれる種々の情報に応じて定められる規定に基づいてデータ通信カードMO1〜MOnを選択する条件である。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为该消的处理的一部分,每个设备可能需要沿指定路径训练主链路,以确定作为下游链路可用的带宽的量。

メッセージ処理の一部として、各装置は、下流リンクとして利用可能な帯域幅の量を決定するために、主要リンクを特定の経路に沿ってトレーニングする必要があってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参照图 5,用于添加或删除流的消序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。

図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

该宿设备知道它需要基于之前接收的消消耗该新流,并在显示器上呈现该流。

シンク装置は、前に受信したメッセージに基づき、新たなストリームを消費する必要があることを知り、該ストリームをディスプレイで提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

解除绑定或删除通过发送至期望目的地的具有相同流标识符的删除流消 84、86来执行。

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛先へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当该布局中存在多个源 (如图 8所示的源 1 98和源 2 100)时,每个源可在重叠的路径上同时发出具有同一流标识符 (在此情况下为 #1)的 ADD_STREAM消

図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

集中器分支设备在看到具有不活动标识符的添加流消时向其映射表中添加新条目。

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集


如果需要,则它为该流产生新的输出标识符,并在传播 ADD_STREAM消时使用该新输出标识符。

必要ならば、コンセントレータ・ブランチ装置は、該ストリームのための新たな出力識別子を生成し、ADD_STREAMメッセージを伝達する間、該出力識別子を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

集中器在接收用于活动标识符的具有宿的地址的删除流消时标记该宿的地址以供从目的地设备的清单中删除。

コンセントレータは、アクティブな識別子のシンクのアドレスを有するストリーム削除メッセージを受信したとき、宛先装置のリストから削除するためにシンクのアドレスをマーク付けする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一些实施例中,如图 10所示的消传递框架 124可允许沿路径的所有设备的动作或仅目的地设备进行的动作。

幾つかの実施形態では、図10に示されるメッセージを送るフレームワーク124は、経路に沿った全ての装置による動作又は宛先装置のみによる動作を可能にしうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,图 10中所示的序列通过从上游设备接收消开始,如框 126所示。

一実施形態によると、図10に示されるシーケンスは、ブロック126に示されるように、上流装置からメッセージを受信することにより開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

作为消处理的一部分,每个设备可能需要沿着特定路径训练主链路以确定作为下游链路可用的带宽的量。

メッセージ処理の一部として、各装置は、下流リンクとして利用可能な帯域幅の量を決定するために、主要リンクを特定の経路に沿ってトレーニングする必要があってよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 5,用于添加或者删除流的消序列图包括具有适当的流标识符的源 60和两个宿 62、64。

図5を参照すると、ストリームの追加及び削除のためのメッセージ・シーケンス図は、適切なストリーム識別子と共に、ソース60及び2つのシンク62、64を有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

宿设备知道其需要基于之前接收的消消耗新流,且在显示器上呈现该流。

シンク装置は、前に受信したメッセージに基づき、新たなストリームを消費する必要があることを知り、該ストリームをディスプレイで提示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过发送到目标目的地且具有相同流标识符的删除流消 84、86来执行解除绑定或者删除。

バインディング解除又は削除は、同一のストリーム識別子を有する目的の宛先へ送信されるストリーム削除メッセージ84、86を通じて実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当布局中呈现多个源 (如图 8所示的源 198和源 2 100)时,每个源可同时在交叠路径上发出具有相同流标识符的 ADD_STREAM消 (这种情况为 #1)。

図8に示されるように、複数のソース、つまりソース1 98及びソース2 100が提示されるとき、各ソースは、重複する経路で同時に、同一のストリーム識別子を有する(例#1の場合)ADD_STREAMメッセージを発行してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,在用于这些新流的交叠路径上的集中器分支设备 102仅传播一个源的 ADD_STREAM消 (在该情况下为源 1),同时阻塞其它源。

この場合、これらの新たなストリームのための重複する経路上にあるコンセントレータ・ブランチ装置102は、1つのソース(本例ではソース1)宛にADD_STREAMメッセージを送信するだけであり、他をブロックする。 - 中国語 特許翻訳例文集

当看到具有不活动标识符的添加流消时,该集中器分支设备将新条目增加到其映射表中。

コンセントレータ・ブランチ装置は、アクティブでない識別子を有するストリーム追加メッセージを知ったとき、新たなエントリを自身のマッピング・テーブルに追加する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果需要,则其为该流生成新输出标识符,且在传播 ADD_STREAM消时使用该新输出标识符。

必要ならば、コンセントレータ・ブランチ装置は、該ストリームのための新たな出力識別子を生成し、ADD_STREAMメッセージを伝達する間、該出力識別子を使用する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据一个实施例,图 10所示的序列通过从上游设备接收消来开始,如框 126所示。

一実施形態によると、図10に示されるシーケンスは、ブロック126に示されるように、上流装置からメッセージを受信することにより開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,将队列数据321与数据存储服务器 107存储在易失性存储部 305或非易失性存储部 308中的数据 340及数据管理信 341对应起来进行管理。

また、キューデータ321は、データストアサーバ107が揮発性記憶部305または不揮発揮性記憶部308に記憶したデータ340およびデータ管理情報341と対応づけて管理される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在存取服务器 328中存储具有存储数据 400的管理权限或存取权限的邮件网关106的服务器的 IP地址、或能够唯一识别邮件网关 106的识别信

アクセスサーバ328には、格納データ400の管理権限やアクセス権限を持つ、メールゲートウェイ106のサーバのIPアドレス、またはメールゲートウェイ106を一意に識別できる識別情報が格納される。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,数据管理部 313根据接收到的收费信 513进行存储到易失性存储器和非易失性存储器的处理 (步骤 509)。

次に、データ管理部313は受信した課金情報513に従って、揮発性メモリと不揮発性メモリに格納する処理(ステップ509)を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,数据管理部 313根据邮件 /收费信删除 521进行删除与所指定的密钥一致的数据的处理,处理结束时将正常应答 522发送到邮件网关 106。

次に、データ管理部313はメール・課金情報削除521に従って、指定したキーに一致するデータを削除する処理を行い、処理終了時に正常応答522をメールゲートウェイ106へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 615之后,数据管理部 313将表示当前正在限制对非易失性存储器的写入的限制信 618发送到预先登录的邮件网关 106。

ステップ615後にデータ管理部313は、予め登録されたメールゲートウェイ106へ現在不揮発性メモリへの書込みが規制中であることを示す規制情報618を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据管理部 313进行将接收到的垃圾邮件信709存储到易失性存储器的处理710,并将存储应答711发送到邮件网关702。

データ管理部313は受信した迷惑メール情報709を揮発性メモリに格納に格納する処理710を行い、格納応答711をメールゲートウェイ702へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,数据管理部 313将更新通知 712发送到在垃圾邮件信 709的存取服务器 408中所记述的邮件网关 106的全部邮件网关。

次に、データ管理部313は、迷惑メール情報709のアクセスサーバ408に記述されたメールゲートウェイ106の全てのメールゲートウェイへ更新通知712を送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,数据管理部 313即使将在步骤 713中由邮件网关 106取得的更新后的信包含在更新通知 712中进行发送,也能够实现。

なお、ステップ713でメールゲートウェイ106が取得する更新された情報を、データ管理部313が更新通知712に含めて送信しても実現可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,数据管理部313根据接收到的履历信1408的数据类别402,进行存储到易失性存储器的处理 (步骤 1409),并将存储应答 1410发送到 Web服务器 1305A。

次に、データ管理部313は受信した履歴情報1408のデータ種別402に従って、揮発性メモリに格納する処理(ステップ1409)を行い、格納応答1410をWebサーバ1305Aへ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

Web服务器 1305A接收商品买入请求 1411,然后进行用于买入商品的处理 (步骤1412),并将收费信 1413发送到数据管理部 313。

Webサーバ1305Aは、商品購入要求1411を受信して、商品を購入するための処理(ステップ1412)を行い、課金情報1413をデータ管理部313へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为本系统是瘦客户机系统,所以控制部 304在识别出设备 41之后,将设备 41的识别信经由通知部 305发送给服务器 11。

本システムはシンクライアントシステムであるため、制御部304はデバイス41を認識した後、デバイス41の識別情報を通知部305を介して、サーバ11に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在设备 41连接到终端 21上,由终端 22中继控制信时,将终端 21称为控制终端 21,将终端 22称为中继终端 22。

デバイス41が端末21に接続されており、端末22が制御情報を中継する場合には、端末21を制御端末21とよび、端末22を中継端末22と呼ぶ。 - 中国語 特許翻訳例文集

传送部 202将服务器 11的设备使用部 100与设备 41收发的控制信,与服务器 11的传送部 102进行收发,并向控制终端 22的传送部 303进行收发。

転送部202は、サーバ11のデバイス使用部100がデバイス41に送受信する制御情報をサーバ11の転送部102と送受信し、制御端末22の転送部303に送受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知部 305在控制部 304开始设备 41控制的定时,将由登录部 300所登录的连接信 410发送给中继终端 21的通知部 205。

通知部305は、制御部304がデバイス41の制御を開始したタイミングで登録部300で登録した接続情報410を中継端末21の通知部21に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用中标志 424是表示该连接信 410所示的设备41是否是使用中的标志,是一种逻辑值,该逻辑值如果是使用中则取得真值,如果不是使用中则取得假值。

使用中フラグ424は、この接続情報410が示すデバイス41が使用中であるか否かを表すフラグであり、使用中であれば真の値を、使用中でなければ偽の値を取る論理値である。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者标识符 425只要是使用者的名字,或是代表使用者的 ID号码等可以唯一识别人的信,什么都可以。

使用者識別子425は、使用者の名前であったり、使用者を表すID番号などの、人間を一意に識別することができる情報であればなんでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

利用这些连接 510存储的路径信 500,就能够表现服务器 11经由中继终端 21来控制与控制终端 22连接的设备 41的情况。

これらコネクション510が格納する経路情報500により、サーバ11が中継端末21を経由して制御端末22に接続するデバイス41を制御することを表現することが可能となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

检索部 105检查服务器 11将要使用的设备 41是否和表 400中所记录的连接信 410的设备名 421一致 (S1003)。

検索部105は、サーバ11が使用しようとするデバイス41がテーブル400に記録された接続情報410のデバイス名421と一致するかどうかを検査する(S1003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

中继终端 21的检索部 201检索存储装置 70中所存储的表 400,检查是否存在与设备 41对应的连接信 410(S1101)。

中継端末21の検索部201は、記憶装置70に格納されたたテーブル400を検索し、デバイス41に対応する接続情報410があるか否かを検査する(S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终端 22的检索部 307检索存储装置 80中所存储的表 400,检查是否存在与设备 41对应的连接信 410(S1201)。

制御端末22の検索部307は、記憶装置80に格納されたテーブル400を検索し、デバイス41に対応する接続情報410があるか否かを検査する(S1201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录部 300在路径信 500中,添加连接 510的开始标志 521、结束标志 522、发送终端标识符 523及接收终端标识符 524(S1204)。

登録部300は、経路情報500に、コネクション510の開始フラグ521、終了フラグ522、送信端末識別子523及び受信端末識別子524を追加する(S1204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

服务器 11根据所存储的连接信 410中所述的设备名 421,来识别设备 41,设定对设备 41的驱动器使之能够工作。

サーバ11は、格納された接続情報410に記載されたデバイス名421により、デバイス41を認識し、デバイス41に対するドライバを動作可能に設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,检索部 105检查服务器 11将要使用的设备 41是否和表 400中所记录的连接信 410的设备名 421一致 (S2003)。

ここで、検索部105は、サーバ11が使用しようとするデバイス41がテーブル400に記録された接続情報410のデバイス名421と一致するかどうかを検査する(S2003)。 - 中国語 特許翻訳例文集

中继终端 21的检索部 201检索存储装置 70中所存储的表 400,检查是否存在与设备 41对应的连接信 410。

中継端末21の検索部201は、記憶装置70に格納されたテーブル400を検索し、デバイス41に対応する接続情報410があるか否かを検査する。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制终端 22的检索部 307检索存储装置 80中所存储的表 400,检查是否存在与设备 41对应的连接信 410(S2201)。

制御端末22の検索部307は、記憶装置80に格納されたテーブル400を検索し、デバイス41に対応する接続情報410があるか否かを検査する(S2201)。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,还从结束标志为真的连接 510之中,取得接收终端标识符 524和连接信 410的发送目的地标识符 423一致的连接 510。

また、終了フラグが真であるコネクション510の中から、受信端末識別子524が接続情報410の送信先識別子423と一致するコネクション510を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

登录部 300整理该连接 510,新制作将服务器 21和控制终端 22直接连接的连接510,并更新连接信 410(S2204)。

登録部300は、該コネクション510を整理してサーバ21と制御端末22を直接接続するコネクション510を新たに作成して接続情報410を更新する(S2204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 286 287 288 289 290 291 292 293 294 .... 354 355 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS