「感」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 感の意味・解説 > 感に関連した中国語例文


「感」を含む例文一覧

該当件数 : 6565



<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 131 132 次へ>

更具体地,控制部分 25通过控制时序控制部分 26操作图像传器 22中的共享像素单元 41,如图 5的时序图所示。

より具体的には、制御部25は、タイミング制御部26を制御することによって、図5のタイムチャートに示されるように、イメージセンサ22内の共有画素ユニット41を動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1所示的实施方式中,地图系统 118维护环境的地理布局以及该环境中每个传器 104a-n的物理位置。

図1に示す実施形態によると、マッピングシステム118は、環境の地理的構成および当該環境での各センサ104a−nの物理的位置を保持している。 - 中国語 特許翻訳例文集

进一步地,在图 1所示的实施方式中,记录系统 114被配置来接收来自传器104a-n的通信,该通信传递特定个人或设备的位置和标识。

さらに図1に示す実施形態について説明すると、ロギングシステム114は、特定の人物または機器の位置および個体認識情報を伝達する通信内容をセンサ104a−nから受信するように構成されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过监视收集自传器 104a-n的信息,学习系统 116可学习自动机器人的行为模式。

センサ104a−nから収集した情報をモニタリングすることによって、学習システム116は、自動ロボットの挙動パターンを学習するとしてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,ADF侧扫描单元 60具有光源 61、反射镜 62、63、64、65、聚光透镜 67以及作为图像传器的 ADF侧 CCD57。

図2に示すように、ADF側スキャナユニット60は、光源61と、反射ミラー62,63,64,65と、集光レンズ67と、イメージセンサとしてのADF側CCD57と、を備えている。 - 中国語 特許翻訳例文集

所描述的实施例支持控制 /测 (应用 )数据的双向、半双工发送和接收以及双向、半双工配置数据加载和健康管理数据传输。

上記実施形態は、制御/検知(アプリケーション)データの双方向半二重送受信ならびに双方向半二重コンフィギュレーションデータ読み込みおよび健康管理データ送信を支援している。 - 中国語 特許翻訳例文集

耦合器 250,作为一次操作,响应于生电场,将在发射器 251中检测到的信号作为接收信号传送到通信处理单元 240中。

カプラ250は、動作として、誘起された電界に応じて放射器251にて検波した信号を通信処理部240に対して受信信号として渡す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在另一个实例中,定位器系统 410包括多个本地传器,以在本地区域中跟踪电子装置 110的位置。

他の実施の形態では、位置特定装置410は、局所的な領域内で電子機器110の位置を追跡するための複数のローカルセンサを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

DC截止滤波器 103截断从振动检测传器 102提供的振动信号中包含的直流电 (DC)成分,并且仅将交流电 (AC)成分,即振动信号的振动成分提供给放大器 104。

DCカットフィルタ103は、振れ検出センサ102からの振れ信号に含まれる直流(DC)成分を遮断して、該振れ信号の交流成分、すなわち振動成分のみをアンプ104に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,TOF方法是如下的方法,其中从光源发射的光被目标对象反射,并基于直到光到达传器为止的光的延迟时间和光的速度来计算一直到主体的距离。

例えば、TOF方式は、光源から出射された光が対象物で反射し、センサに到達するまでの光の遅れ時間と光の速度とに基づいて被写体までの距離を算出する方法である。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过将 G用子摄像模块中的一个作为基准子摄像模块,将可见度高的 G成分的被摄体像作为基准,可以减轻后述图像处理中的精度差。

G用サブカメラモジュールのうちの一つを基準サブカメラモジュールとし、視度が高いG成分の被写体像を基準とすることで、後述する画像処理における精度差が軽減される。 - 中国語 特許翻訳例文集

影像传器部 11的矩阵选择单元 17根据在被摄体距离推测单元 22中推测的被摄体距离,对于 R、G、B各色选择最佳解析度复原用矩阵。

イメージセンサ部11のマトリックス選択手段17は、被写体距離推定手段22において推定された被写体距離に基づいて、R、G、B各色に対して最適な解像度復元用マトリックスを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如图 7所示,安装检测单元 180包括设置在图像拍摄设备 10的图像检测单元 110中的安装检测霍尔传器 182,以及设置在转接器 20中的磁体184。

この装着検出部180は、例えば、図7に示すように、撮像装置10の撮像部110に設けられる装着検出用ホールセンサ182と、アダプタ20に設けられる磁石184とで具現される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,在没有安装转接器 20时 (见图 4),霍尔传器 182没有检测到密度比由转接器 20的磁体 184产生的预定磁通量密度相等或更大的磁场。

一方、アダプタ20の非装着時には(図4A参照。)、ホールセンサ182が、アダプタ20の磁石184から所定の磁束密度以上の磁場を検出することはない。 - 中国語 特許翻訳例文集

摄像设备 1还包括生成驱动脉冲以驱动图像传器 15的驱动脉冲生成单元 40和沿着光轴方向驱动调焦透镜 110的镜头驱动单元 45。

また、撮像装置1は、撮像素子15を駆動する駆動パルスを生成する駆動パルス生成部40と、焦点調整レンズ110を光軸方向に沿って駆動するレンズ駆動部45とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 4A和 4B,在时刻 TA,控制单元 70获取根据与在标记 LA的时刻累积在图像传器 15上的电荷相对应的图像信号所生成的 AF评价值 EVA。

図4(a)及び図4(b)を参照するに、ラベルLAの時刻に撮像素子15に蓄積された電荷に対応する画像信号から生成されたAF評価値EVAは、時刻TAで制御部70に取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,在时刻 TB,控制单元 70获取根据与在标记 LB的时刻累积在图像传器 15上的电荷相对应的图像信号所生成的 AF评价值 EVB。

同様に、ラベルLBの時刻に撮像素子15に蓄積された電荷に対応する画像信号から生成されたAF評価値EVBは、時刻TBで制御部70に取得される。 - 中国語 特許翻訳例文集

参考图 7,调焦透镜 110的驱动范围根据变倍透镜 104的位置而变化,并且被摄体距离 (焦距 )相对于调焦透镜 110的驱动量的灵敏度也根据变倍透镜 104的位置而变化。

図7を参照するに、変倍レンズ104の位置に応じて焦点調整レンズ110の駆動範囲は異なり、焦点調整レンズ110の駆動量に対する被写体距離(焦点距離)の敏度も異なる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,关于显示图像 20的噪声,控制部 4进行显示图像 20的场景识别,并取得拍摄显示图像 20时的 ISO灵敏度。

例えば、表示画像20のノイズについては、制御部4は、表示画像20のシーン認識を行い、かつ表示画像20を撮像した際のISO度を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在由用户选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决方法 (记录在记录部 12中 )。

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,复印配件的面阵 CMOS图像传器 114和照明源 116可以与打印配件的组件(诸如激光模块 104、OPC 106、和 /或传动机构 110)共享 MFD 100的区域。

例えば、複写アセンブリのエリアアレイCMOS画像センサ114および光源116が、MFD100の同じ領域を、印刷アセンブリのコンポーネント(例えばレーザモジュール104、OPC106、および/または、転送メカニズム110)との間で共有することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,这里使用的“CMOS”旨在包括例如根据利用此类不同材料结构的新兴半导体技术形成的图像设备传器。

同様に、本明細書で利用される「CMOS」という用語は、例えばこれら異なる材料構造を利用する新興している半導体技術により形成された画像デバイスセンサを含むことが意図されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS图像传器 114在打印配件布置于其中的壳体 102的区域内、布置在复印配件的实质上平坦的透明表面 118和壳体 102的实质上平坦的表面 128之间。

CMOS画像センサ114は、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面118と、筐体102の実質的にフラットな表面128との間の、印刷アセンブリを配置する筐体102の領域内に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像处理技术可以包括通过组合 CMOS图像传器 114捕获的多个图像来增加图像的固有分辨率的公知技术。

画像処理技術には、CMOS画像センサ114が撮像する複数の画像を組み合わせることで1つの画像の天然の解像度を上げる目的に公知の技術が含まれてよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

没有颜色马赛克滤镜的 CMOS图像传器 114还可以增加分辨率,因为可以不需要重构捕获图像的解马赛克算法。

撮像された画像を再構築する際にモザイク解除アルゴリズムを利用する必要がない場合もあるので、CMOS画像センサ114がカラーモザイクフィルタを備えなくても解像度を上げることは可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施方式中,在不同位置处定位用于每个照明颜色的两个或多个光源 316、317,这使得 CMOS图像传器 314在不同位置处捕获到区域 360、370处的所检测的反射。

一実施形態では、各照明カラーについて2以上の光源316、317を異なる位置に配置して、領域360、370において検知される反射を、CMOS画像センサ314により異なる位置で撮像する。 - 中国語 特許翻訳例文集

CMOS图像传器可以在打印配件布置于其中的壳体的区域内、布置在壳体的实质上平坦的表面与复印配件的实质上平坦的透明表面之间。

CMOS画像センサは、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面と、筐体の実質的にフラットな表面との間の、印刷アセンブリを配置するMFDの筐体の領域内に設けられる。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以设计 CMOS图像传器不具有颜色马赛克滤镜,或颜色马赛克滤镜可以在一个或多个实施方式中被移除。

CMOS画像センサは、カラーモザイクフィルタなしに設計することができる。 または、1以上の実施形態でカラーモザイクフィルタをなくすこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制线 CR0、CR1、CS0、CS1以及 CTb0、CTb1可充当图像传器的一整行像素的控制线,或一整行的一部分的控制线。

制御ラインCR0、CR1、CS0、CS1およびCTb0、CTb1は、画像センサーの画素の完全な行のための、または完全な行の一部分のための制御ラインの役割を果たしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

子像素核的归组可有利地被用于没有任何数字处理能力的传器系统,例如,仅有模拟输出的系统。

副画素コアのビニングは、どんなデジタル処理能力も有さないセンサーシステム、例えばアナログ出力だけを有するシステムのために有利に使用できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质宽度传器 55搭载于滑架 19上而与滑架 19一起在压板 21上扫描,用于求出记录介质 S的侧端的位置或记录介质 S的宽度。

媒体幅センサー55は、キャリッジ19に搭載されてキャリッジ19とともにプラテン21上を走査され、記録媒体Sの側端の位置や記録媒体Sの幅を求めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 2所示,打印机主体 11在输送路 P上的调齐板 38的上游侧附近具有检测有无与所述调齐板 38抵接的记录介质 S的多个调齐传器 39。

プリンター本体11は、図2に示すように、搬送路Pにおける整列板38の上流側近傍に、これら整列板38に突き当てられた記録媒体Sの有無を検知する複数の整列センサー39を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

在打印机主体 11中,在第一驱动辊 22A的前侧排列设置有检测记录介质 S向输送路 P的插入的多个介质端传器 47。

プリンター本体11において、第1駆動ローラー22Aのフロント側には、搬送路Pへの記録媒体Sの挿入を検知する複数の媒体端センサー47が並設されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111及第二扫描器 112例如是 CIS(Contact Image Sensor)型的图像读取传器,分别具有与记录介质 S密接的平坦的玻璃罩 140、150和保持所述玻璃罩 140、150的主体壳体 141、151。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描器 111及第二扫描器 112的受光传器 (图示略 )在点击打式打印机 10的主扫描方向上排列成一列,以在主扫描方向上延伸的线状进行读取。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方向に一列に並べられ、主走査方向に延びるライン状に読み取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40利用介质输送机构 100来输送记录介质 S且同时监视介质端传器 47的输出信号,检测记录介质 S的后端位置 (步骤 S9)。

さらに、CPU40は、記録媒体Sを媒体搬送機構100により搬送させながら媒体端センサー47の出力信号を監視し、記録媒体Sの後端位置を検出する(ステップS9)。 - 中国語 特許翻訳例文集

介质宽度传器 55搭载在滑架 19上,与滑架 19一同扫描压印平板 21之上,用于求出记录介质 S的侧端的位置或记录介质 S的宽度。

媒体幅センサー55は、キャリッジ19に搭載されてキャリッジ19とともにプラテン21上を走査され、記録媒体Sの側端の位置や記録媒体Sの幅を求めるために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

第一扫描仪 111和第二扫描仪 112的受光传器 (省略图示 )沿着点击式打印机10的主扫描方向被排成一列,并以向主扫描方向延伸的行状进行读取。

第1スキャナー111及び第2スキャナー112の受光センサー(図示略)は、ドットインパクトプリンター10の主走査方向に一列に並べられ、主走査方向に延びるライン状に読み取りを行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

进而,CPU40基于由介质端传器 47检测出记录介质 S之后的光学读取装置 110的传送量,始终能够检测记录介质 S位于传送路径 P上的哪个位置处。

さらに、CPU40は、記録媒体Sが媒体端センサー47によって検出されてからの光学読取装置110による搬送量に基づき、記録媒体Sが搬送路P上のどの位置にあるかを常に検出できる。 - 中国語 特許翻訳例文集

读取开始时,CPU40将记录介质 S传送至其前端到达第一扫描仪 111的检测位置(位置 P4),并在该传送中,监视介质端传器 47的检测状态的变化 (步骤 S24)。

読取開始時、CPU40は、記録媒体Sの先端が第1スキャナー111の検出位置(位置P4)に達するまで搬送し、この搬送中に、媒体端センサー47の検出状態の変化を監視する(ステップS24)。 - 中国語 特許翻訳例文集

之后,CPU40在基于介质端传器 47的检测状态的变化而检测出记录介质 S的下端的情况下 (步骤 S24:是 ),转移到后述的步骤 S33。

そして、CPU40は、媒体端センサー47の検出状態の変化に基づいて記録媒体Sの下端を検出した場合(ステップS24;Yes)、後述するステップS33に移行する。 - 中国語 特許翻訳例文集

来自原稿的反射光由多个反射镜 27反复反射,并由聚光透镜 28聚光,射入 CCD图像传器 29(图 2的点划线示出该光路 )。

原稿からの反射光は、複数の反射ミラー27によって反射を繰り返し、集光レンズ28で集光され、CCDイメージセンサ29に入光する(図2の1点鎖線はその光路を示す)。 - 中国語 特許翻訳例文集

CCD读取单元 112是对原稿照射光并将来自原稿的反射光引导至设置有图像传器的预定位置,并将反射光转换为电信号的装置。

CCD読み取りユニット112は、原稿に光を照射するとともに原稿からの反射光をイメージセンサが設けられた所定位置に導き、反射光を電気信号に変換する装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集

由此,从光源 223发出的光通过稿台玻璃 208或者狭缝玻璃 209,接着通过在各玻璃上的纸张上进行反射而返回传器 225。

これにより、光源223から発した光が。 プラテンガラス208またはスリットガラス209を通過して、次に各ガラス上の用紙に反射することでセンサ225に戻る。 - 中国語 特許翻訳例文集

从文稿的第一表面反射的发射光的光通过作为板状透明部件的一个示例的读取玻璃 215、镜组 207和镜头 208而被CCD传器 209接收。

照射光によって原稿の第1の面から反射された光は、板状の透明部材の一例である読取ガラス215、ミラー群207およびレンズ208を通して、CCDセンサ209によって受光される。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般来说,无线能量传送的一个基本原理包含使用例如 30MHz以下的频率的磁性耦合谐振 (即,谐振应 )。

一般的に、無線エネルギー伝送の1つの基礎をなす原理は、たとえば、30MHz以下の周波数を使用した、磁気結合による共振(すなわち、共振の誘導(resonant induction))を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

这通常使与强耦合谐振应系统的匹配非常困难,因为在这些状况下通常需要较高的负载电阻来实现最大效率。

これは、より高い負荷抵抗がこれらの条件において最大の効率を達成するために一般的に必要とされるため、強く結合された共振誘導システムへの適合を、一般的に非常に困難にする。 - 中国語 特許翻訳例文集

基于磁应原理的无线功率发射的另一设计因数是整流器电路所产生的谐波。

磁気誘導原理に基づく無線電力伝送のための別の設計ファクタは、高調波が整流回路によって生成されるということである。 - 中国語 特許翻訳例文集

电子装置 402进一步包含整流器电路 404,其经配置以将应的交流整流成 DC电压,用于为电池 (负载 )426充电或将无线功率提供给主机装置电子器件 406。

電子デバイス402は、バッテリー(負荷)426の充電、またはホストデバイスエレクトロニクス406への無線電力供給のために、誘導電流をDC電圧に変えて整流するように構成された、整流回路404をさらに含む。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果当充电设备 100传送功率时使用 6.78MHz频率交流电,则测电路 226检测 6.78MHz频率交流电。

例えば、充電装置100が電力の送電の際に、6.78MHzの周波数の交流を使用する場合には、センス回路226は、6.78MHzの周波数の交流の検知を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 114 115 116 117 118 119 120 121 122 .... 131 132 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS