意味 | 例文 |
「慊りない」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
人間中心的な礼拝では、罪よりも救済が強調される。
以人为中心的礼拜强调了救济而非罪孽。 - 中国語会話例文集
イメージ通りのものが出来るように事前の準備が欠かせない。
为了能做出与印象相符东西来事前的准备是必不可少的。 - 中国語会話例文集
小学生の図工の作品なども飾られていることがあります。
也装饰着小学生的图画和手工作品。 - 中国語会話例文集
私も早く結婚して、素敵な家庭を作りたいと思う。
我也想早点结婚,建立一个很棒的家庭。 - 中国語会話例文集
その仕事にはかなりの改善が必要だと思っています。
我认为那份工作需要较大的改善。 - 中国語会話例文集
その仕事にはかなりの改善の余地があると思っています。
我觉得那份工作有不少改善的余地。 - 中国語会話例文集
今週は水曜日と金曜日以外の日なら時間があります。
我这周除了星期三和星期五以外有时间。 - 中国語会話例文集
境界の接合が部分的ではなく全面にわたり接合していた。
边界不是部分连接,而是完全相交。 - 中国語会話例文集
その為、とても残念ですが今回はあなたにお会いできそうにありません。
所以,非常遗憾我这次没有办法见你。 - 中国語会話例文集
あなたがどれほど私の経歴を知っているのかは分かりません。
我不知道你对我的经历知道多少。 - 中国語会話例文集
私と同じ船で海南島に行ったのは,ずんぐりした兵士であった.
和我同船往海南岛的,是个矮墩墩的战士。 - 白水社 中国語辞典
理屈から言えば,この事を私はこのように処理すべきでない.
按理说,这件事我不应该这么办。 - 白水社 中国語辞典
私一人だけがここに残ってなんとか取り繕っている.
只剩我一个人在这里绷场面。 - 白水社 中国語辞典
彼女はあまり物を言わない,誰かが尋ねるとやっと答える.
她不很说话,别人问了才回答。 - 白水社 中国語辞典
任務を完遂できるばかりでなく,その上ノルマ以上に完遂できる.
不但能完成任务,并能超额完成。 - 白水社 中国語辞典
やむをえない時に至ってから措置をするのではあまりにも遅すぎる.
到不得已再采取措施就太晚了。 - 白水社 中国語辞典
こんなやり方では彼らの我々に対する疑いを増すだけだ.
这种做法会增加人家对我们的猜疑。 - 白水社 中国語辞典
人の群れが飛行場を目指してひっきりなしに歩いて行った.
人群陆续朝飞机场走去。 - 白水社 中国語辞典
あなたは私を大いに助けてくださって,お礼のしようもありません.
您帮了我的大忙,我怎么酬劳您才好呢? - 白水社 中国語辞典
彼は生涯剛直で,如才なく世渡りすることに反対した.
他一生刚直,反对圆滑处世。 - 白水社 中国語辞典
敵の誹謗は我々の産毛一本たりとも動かすことはできない.
敌人的诽谤触动不了我们一根毫毛。 - 白水社 中国語辞典
兄は学校の食堂で食事をとり,普段は家に帰って食事をしない.
哥哥在学校搭伙,平时不回家吃饭。 - 白水社 中国語辞典
明らかで大きいもの,はっきりとした要点,主要な項目.≒荤荤大者.
荤荤大端((成語)) - 白水社 中国語辞典
渭河の川床はとても低く,なんと平原よりも数十丈も低い.
渭河的河床很低,竞比平原低几十丈。 - 白水社 中国語辞典
風浪はますますひどくなり,船体も続いて揺れだした.
风浪越来越大了,船身跟着颠簸起来。 - 白水社 中国語辞典
王さんが定年になって,彼の息子が父親の代わりにその職に就いた.
老王退休了,他的儿子顶上来了。 - 白水社 中国語辞典
幾日もたたないうちに,木の葉はすっかり落ちてしまった.
过不了多少天,树叶子就都掉光了。 - 白水社 中国語辞典
首都の各界の人士は…同志の公葬を盛大に執り行なう.
首都各界人士隆重公祭…同志。 - 白水社 中国語辞典
彼は広い国土を(恭しく→)おとなしく外国に譲り渡した.
他把大片国土拱手送给外国。 - 白水社 中国語辞典
本当にそのとおりだったら,私たちは心配することはない.
果然如此,我们就放心了。 - 白水社 中国語辞典
彼は誠実な人だから,お金はすべて彼が取り扱っている.
他为人很老实,银钱款项都由他过手。 - 白水社 中国語辞典
砂漠で行軍する時は,一口の水さえ時にはありつけない.
在沙漠中行军,有时连口水也喝不着。 - 白水社 中国語辞典
得意な様子は,彼の心の動きをはっきりと示している.
得意的神色,明显地暴露出他内心的活动。 - 白水社 中国語辞典
子供のころのありさまは今でもなお思い起こすことができる.
童年时代的情景现在还能记忆起来。 - 白水社 中国語辞典
彼らはこの街を近代的な都市に作り上げようとしている.
他们想把这个城市建成一个现代化城市。 - 白水社 中国語辞典
皆さん何か意見があれば,できる限り出してくださればよい.
大家有什么意见尽可以提。 - 白水社 中国語辞典
彼は私を見つけると周りに注意を払いながらやって来た.
他发现我警觉地走过来。 - 白水社 中国語辞典
勤めが終わらないうちに,彼は勝手に仕事をほうり出して出て行った.
没等下班,他就径自丢下工作走了。 - 白水社 中国語辞典
ご安心ください,あなたの言うとおりにやるだけのことです!
放心吧,我照着你说的办就是[了]! - 白水社 中国語辞典
本当のことを言えばだな,君のことは彼らはすっかり知っている.
老实告诉你吧,你的事他们全知道了。 - 白水社 中国語辞典
あなたの一番上の伯父さんは民衆の仕事を取り仕切っていた.
你大伯理了公众的事。 - 白水社 中国語辞典
各種の職業では大規模な技術訓練を繰り広げている.
各行各业在展开技术大练武。 - 白水社 中国語辞典
明らかで大きいもの,はっきりとした要点,主要な項目.≒荦荦大者.
荦荦大端((成語)) - 白水社 中国語辞典
行って彼を見つけることができるかどうか,保証の限りではない.
去了是否能找到他,还没准儿。 - 白水社 中国語辞典
他国のやり方をそのまままねしても,成功するわけがない.
照抄照搬别国模式,是不会得到成功的。 - 白水社 中国語辞典
経験不足のために,少し回り道をする,これもやむをえない.
经验不足,走些弯路,这也很难免。 - 白水社 中国語辞典
君は君の事だけを言うんだ,彼をかかわり合いにするな.
你只说你的事,别把他攀扯进去。 - 白水社 中国語辞典
我々は西洋料理のできるコックを雇うことができない.
我们请不着会做西餐的厨师。 - 白水社 中国語辞典
敵は戦いを求めたが思うとおりにならず,やむをえず退却した.
敌人求战不得,只得退却。 - 白水社 中国語辞典
相手はすっかり過ちを認めたのに,君は大目に見ようとしない.
人家都认错了,你还不肯让过儿。 - 白水社 中国語辞典
意味 | 例文 |