「慕容イ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 慕容イの意味・解説 > 慕容イに関連した中国語例文


「慕容イ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 999 1000 次へ>

彼の言葉数は多くなけれども,とても要点を突る。

他的话不多,然而却很中肯。 - 白水社 中国語辞典

娘たちは白上着を着て,模様のあるスカートをはる.

姑娘们穿着白上身儿、花裙子。 - 白水社 中国語辞典

今年の様子を見れば,雨は少なはずはな,きっと多だろう.

看今年这架势,雨水少不了。 - 白水社 中国語辞典

他人の誤解に対しては,必要なときには一度説明してもよ

对于别人的误会,必要时可以申明一下。 - 白水社 中国語辞典

家の用事が忙しので,私は明日帰らねばならな

因为家里事务忙,我明天便得回去。 - 白水社 中国語辞典

改革は生産力発展の必要によりっそうこたえねばならな

改革必须更适应于生产力发展的需要。 - 白水社 中国語辞典

あれこれ考えて動きが取れな,用心しすぎて思きった行動がとれな

束手束脚((成語)) - 白水社 中国語辞典

外交関係・対外事務の面で顕著な成果を上げた要員・幹部・指導者.

外交家 - 白水社 中国語辞典

新し会社は有用な人材を集めることができな

新公司网罗不着有用的人材。 - 白水社 中国語辞典

中国はアジアの東部,太平洋の西岸に位置してる.

中国位于亚洲东部,太平洋西岸。 - 白水社 中国語辞典


多くの小学生はずれも幼稚園の教育を受けてきてる.

许多小学生都经过幼儿园的教育。 - 白水社 中国語辞典

東の方は黒ずんだ赤色をして,太陽はまだ藍色の雲に遮られてる.

东方殷红,太阳还被蓝云遮障。 - 白水社 中国語辞典

これまでになかった偉大な業績を大に発揚する,大に述べ立てる.

扬厉无前之伟绩 - 白水社 中国語辞典

一類住宅(平均42から45平方メートルの一般職員用住宅).

一类住宅 - 白水社 中国語辞典

基礎のできてな学生はよりっそう身を入れることが必要である.

基础差的学生更需要用心。 - 白水社 中国語辞典

酒を飲む時は度を過ごさなことが必要だ,飲みすぎてはけな

喝酒时要悠停着,不要喝得过多。 - 白水社 中国語辞典

民兵の大部隊は,背に旅装や炊事用具を背負,紅旗を振りかざす.

民兵大军,身背行装灶具,挥红旗。 - 白水社 中国語辞典

この本は改訂を経て,多くの新しを追加した.

这本书经过修订,增补了不少新内容。 - 白水社 中国語辞典

芸術フェスティバルは多彩な生活に新しをつけ加えた.

艺术节为多彩的生活增添了新的内容。 - 白水社 中国語辞典

こんなに大人になってるのに締まりのな様子をしてる.

这么大人了还没个正形。 - 白水社 中国語辞典

団地では多くの家庭が環境衛生の改善を要求してる.

楼里不少住家都要求改善环境卫生。 - 白水社 中国語辞典

指導的な幹部は人材の抜擢採用に長じてなければならな

领导干部应善于擢用人才。 - 白水社 中国語辞典

71. ヘッドセットにおて、時間の期間の間にパルスを送信するように構成されてる送信機と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されてるデータに対する少なくとも1つの値を指定するように構成されてる受信データ指定器と、前記指定された少なくとも1つの値に基づて、オーディオ出力を提供するように構成されてるトランスデューサとを具備するヘッドセット。

71.一种耳机,其包含: 发射器,其经配置以在一段时期期间发射脉冲; - 中国語 特許翻訳例文集

73. 感知デバスにおて、時間の期間の間にパルスを送信するように構成されてる送信機と、前記時間の期間の間に受信されることが予期されてるデータに対する少なくとも1つの値を指定するように構成されてる受信データ指定器と、前記パルスを介して送信するためのデータを提供するように構成されてるセンサとを具備する感知デバス。

73.一种感测装置,其包含: - 中国語 特許翻訳例文集

「含む」あるは「含んでる」またはその両方の用語は、本明細書で使用される場合、記載された特徴、整数、ステップ、動作、要素、あるはコンポーネント、またはそれらすべての存在を指定するものであるが、1つまたは複数の他の特徴、整数、ステップ、動作、要素、コンポーネント、あるはそれらのグループ、またはそれらすべての存在または追加を除外するものではなことも理解されよう。

应当进一步理解术语“包括”,当在本说明书中使用时,表示出现所列举的特征、整数、步骤、操作、元件和 /或组件,但不排除出现或附加的一个或多个其他特征、整数、步骤、操作、组件和 /或分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

この警告ビットは(a)制御されたアテム111へのアクセスを行わなように、および(b)チャムまたはベル(示されて)を鳴らすように警告音を発し、許可されてユーザが制御されたアテム111へのアクセスを試みてることを受信機サブシステム117の付近の作業員に警告するように制御装置109に指示する。

该警告位使控制器 109(a)不提供对受控项111的访问以及 (b)提供警告音,比如敲钟或者闹铃 (未示出 ),以警告接收器子系统 117附近的人未获得授权的用户正试图获得对受控项 111的访问。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、デバス1202が通信を希望するデバスP302(Pは整数)のような第2のデバスは、要求してるデバスが実際にデバス1202であること(例えば、別のデバスになりすましてこと、または、アドレス・スプーフィングとしても知られてるように、別のデバスのIPアドレスの使用を試みてこと)を確証することを望む。

例如,设备 1202想要与之进行通信的第二设备,诸如设备 P302(其中 P为整数 ),会需要确保设备 1202实际上就是其所宣称的设备 (例如,它没有假扮成另一个设备或者它没有尝试使用另一个设备的 IP地址,这种情况还称为是地址欺骗)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサービス利用者情報データベース126は、サービスプロバダと契約したユーザ=電力需要家に関して、その識別情報および認証情報などを記憶したデータベースであり、例えば、ユーザを一意に特定する利用者IDをキーとして、パスワード、利用者の氏名、住所、電話番号、需要家ID、契約済みの商品・サービス等を示す利用サービスID、商品・サービス等の利用に必要となる利用サービスパスワード、商品・サービス等の利用契約が結ばれた日である利用登録日、商品・サービス等の利用開始日、利用停止日、商品・サービス等の利用料金の支払方法、利用料金引き落とし用の金融機関口座番号とったデータを対応付けたレコードの集合体となってる。

该服务利用者信息数据库 126,是关于与服务提供者签约的用户、即电力需要者,存储了其识别信息以及认证信息等的数据库,例如成为以唯一确定用户的利用者 ID为键,将密码、利用者的姓名、住所、电话号码、需要者 ID、表示已签约的商品·服务等的利用服务 ID、商品·服务等的利用所需要的利用服务密码、作为签订了商品·服务等的利用契约的日期的利用登录日、商品·服务等的利用开始日、利用停止日、商品·服务等的利用费用的支付方法、用于扣除利用费用的金融机构的帐户号码等数据对应起来的记录的集合体。 - 中国語 特許翻訳例文集

非GBRトラヒック用の量が、動画トラヒックがセル量全体のうちの一部を使始めた図7の時刻t0の場合のように突然削減された場合、両方の区分がそれ相応に削減されたトラヒックのそれらの絶対量を有するように、トラヒックの70%から30%への再分割が維持される。

如果如在图 7中的时刻 t0处,视频业务开始使用总聚合小区容量的一部分,用于非 GBR业务的容量突然减小,则维持业务的 70%对 30%的再次划分,使得两个划分部分的业务的绝对量相应减小。 - 中国語 特許翻訳例文集

理解されるように、サーバ46は、サーバ機能を実行するために使用される一般的なコンピュータシステムとして構成されてもよく、サーバ46の機能を具体化する論理命令を含むソフトウェアを実行するように構成されたプロセッサと、そのようなソフトウェアを格納するメモリと、を含んでもよ

应理解的是,可以将服务器 46配置为典型的计算机系统,其用于实现服务器功能,并且服务器 46可以包括处理器,该处理器被配置为执行包含将服务器 46的功能具体化的逻辑指令的软件,并且可以包括存储这种软件的存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところが、図7に示したような従来の手法では、マクロブロックがダレクトモードで符号化されてることが判定された(ステップS200)後で、外部メモリにアクセスし(ステップS201)、必要となる他のマクロブロックの動きベクトルを取得するようになってる。

但是,在图 7所示的以往的方法中,在判断出宏块是通过直接模式编码的 (步骤S200)之后,访问外部存储器 (步骤 S201),来取得所需的其他宏块的运动矢量。 - 中国語 特許翻訳例文集

発言内DB29の格納内は、会議サーバ1の制御部10(発言内蓄積部19)が、端末装置4,4…から受信した音声信号から、キーワードとして使用できる単語を抽出する都度、制御部10(発言内蓄積部19)によって格納される。

发言内容 DB29的存储内容,每当会议服务器 1的控制部 10(发言内容积存部 19)从由终端装置 4,4…接收到的语音信号中提取出能够用作关键字的单词,就被控制部 10(发言内容积存部 19)存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

S2030にて、CPU210は、ユーザ使用履歴管理テーブルに記憶されたユーザ使用履歴情報に基づて標準機能の使用頻度を集計する場合に、同一ユーザによる繰返し使用された使用履歴を排除して処理するか否かを判定する。

在 S2030中,CPU210判定在基于在用户使用历史管理表中存储的用户使用历史信息来累计标准功能的使用频度的情况下,是否排除了由同一用户重复使用的使用历史而处理。 该处理是为了避免以下情况: - 中国語 特許翻訳例文集

システム600は、鍵生成ロジック612を有するプロセッサ610を含み、プロセッサには、上述のように本発明の実施形態を実装するハードウェア、および/または、上述のように本発明を実施するソフトウェアおよび/またはファームウェアを実行する汎用ハードウェアが含まれてもよ

系统 600包括处理器 610,其中具有可包括设计成实现上述本发明的实施例的硬件和 /或运行包含 (embody)上述本发明的软件和 /或固件的通用硬件的密钥生成逻辑 612。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ705におて、受信したアフィニティ・アドレス関連要求が、その時点のアフィニティ・アドレスを解放する要求である場合には、処理はステップ712に移り、適切な要求がAAプロバダ・プラグン213に送信され、次で処理はステップ711に移り、上記のように終わる。

如果在步骤 705接收的仿射地址相关请求是释放当前仿射地址的请求,则处理移动到步骤 712,其中适当请求发送到 AA提供者插件213,处理然后移动到步骤 711,并且如上所述结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示すような典型的実施態様によれば、ラン分離ンプレースを達成するために、プリンタコントローラ基板400に配置されたコプロセッサ(例えば、DSP)420を使用できる(即ち、余分な作業バッファは何ら必要な)。

根据图 4所示的示例性实施例,位于打印机控制器板 400上的协处理器 (如DSP)420可用于实现在位行分割 (line splitting in place)(即不需要额外的工作缓冲器 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その後、ベースバンドの画像データが2ラン入力される毎に、同様のリフティング演算が行われるので、図6の左に示されるように、ベースバンドの画像データ7ランから、図6の右に示されるように、分割レベル1の各サブバンドの係数ランが3ランずつ生成される。

之后,每次当输入两行基带图像数据时,执行类似的提升运算。 因此,从如图 6的左侧所示的七行基带图像数据,在如图 6的右侧所示的分割级别 1的每个子频带中产生三个系数行。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記の実施形態を実装するために使用されるハードウェアは、命令のセットを実行するように構成された処理要素およびメモリ要素とすることができ、命令のセットは上記の方法に対応する方法ステップを実行するためのものである。

用于实施前述实施例的硬件可为经配置以执行指令集的处理元件和存储器元件,其中所述指令集是用于执行对应于上述方法的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

要求されたデータファルF1の最も適当なバージョンを選択するために(即ち、ポンタVIDを適切に割り当てるために)、制御ユニット120は、ユーザ要求Rに基づて、少なくとも2つの基本的な要求コンポーネントを導出するように構成されてる。

为了选择所请求的数据文件 F1的最合适版本 (即,恰当分配指针 VID),控制单元120被配置用于基于用户请求 R获得至少两个基本请求组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述の実施形態を実現するために使用されるハードウェアは、命令のセットを実行するように構成された処理要素およびメモリ要素とすることができ、命令のセットは上記の方法に対応する方法ステップを実行するためのものである。

用于实施前述实施例的硬件可为经配置以执行一组指令的处理元件和存储器元件,其中所述组指令用于执行对应于上述方法的方法步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線通信リンクは、援用により本明細書にその内を組み込む同出願人による米国特許出願第11/923,347号明細書に記載されたサービス発見プロトコルのような、サービス発見プロトコルを使用して実装可能である。

该无线通信链路可以由服务发现协议实现,所述服务发现协议诸如在申请人的共同未决美国申请 11/923,347中描述的服务发现协议,在此通过引用而合并该申请的全文。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、ここに述べる1つ以上の側面に加えて、または、ここに述べる1つ以上の側面以外の、他の構造、機能、または構造および機能を使用して、このような装置を実行してもよく、あるは、このような方法を実践してもよ

另外,可使用除本文中所阐述的方面中的一者或一者以上之外的或不同于本文中所阐述的方面中的一者或一者以上的其它结构、功能性或结构与功能性来实施此设备或实践此方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の構成におて、制御装置119中の受信機118は、矢印120によって示されてるように必要な情報を制御装置109に提供するようにアクセス信号108中のローリングコードを直接受信して処理することができる。

在图 2的配置中,控制器 109中的接收器 118能够以为控制器 109提供,如图中箭头 120所示,所需要的信息的方式接收和处理访问信号 108中的滚动代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で説明されたように、本発明の調光器の好まし実施形態は、AC活線と2本のトラベラ1および2の間だけに接続することができ、または、そのような線が調光器用の電気ボックスの中へ延長されるときに、中性線にも接続することができる。

如上面所阐述的,本发明的调光器的优选实施例可以仅连接在 AC带电线与两个移动器 1和 2之间,或者它们可以还在这种线被延伸到预期用于调光器的电箱中时被连接到中性线。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6に図示したように、このような送信信号のうちの1つ以上は、例えば、送信パススッチ630の対応する入力端子に接続されてる出力端子を有する(オプション的な)適用可能な送信パスフィルタの入力端子に提供されてもよ

如图 6中所示的,此类发射信号中的一个或多个可例如被提供给 (任选 )适宜发射路径滤波器的输入端,该滤波器的输出端被连接至发射路径开关 630的相应输入端。 - 中国語 特許翻訳例文集

概要および要約の項は、発明者(1人または複数人)によって企図されるような、1つ以上だが全てではな本発明の例示的な実施形態を明記し得、したがって、本発明および添付の特許請求の範囲をかなる方法におても制限することは意図されて

发明内容和摘要部分可能阐述了本发明人 (一个或者多个 )考虑到的、本发明的一个或者多个但是并非所有的示例性实施例,并且因此,并非旨在以任何方式限制本发明和所附权利要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図29、図30に示す例につては、本発明の第2の実施の形態で示したように、音有効範囲におンパクト音が検出されたか否かを判断する前に、音の遅延時間を推定し、この推定結果に基づンパクト音検出位置を補正するようにしてもよ

此外,在图 29A、29B和图 30A和 30B所示的示例中,如本发明的第二实施例所示,在有效声音范围中是否检测到撞击声音的确定之前,可以估计声音的延迟时间,并且可以基于估计结果校正撞击声音检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を簡潔にするために、本発明の態様では、主に周波数帯域に適用されるゲンファクタを用る場合につて説明してるが、実際の実施形態ではフィルタ係数及び時間変化フィルタが用られてもよことは理解されよう。

为了展示的简化,本发明的各方面主要被描述为采用向频率带施加的增益因子,但是,可以理解也可以在实际的实施例中使用滤波器系数和时变滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

PDG205は、端末101に対して認証を要求する(813)。

PDG 205向终端 101请求认证 (813)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、前記認証装置400の送信指示部411は、スマートメータ300に対し、当該スマートメータ300のメータIDを含むサービスの利用要求を、前記電力会社サーバ200に送信するよう指示する(s908)。

另一方面,所述认证装置 400的发送指示部 411指示智能仪表 300将包含该智能仪表 300的仪表 ID的服务的利用请求发送到所述电力公司服务器 200(s908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 257 258 259 260 261 262 263 264 265 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS