「慕容イ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 慕容イの意味・解説 > 慕容イに関連した中国語例文


「慕容イ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 .... 999 1000 次へ>

以下の実施形態の詳細は、説明するアーキテクチャに関連して使用され得る。

下列实施细节可以与所描述的架构一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

生成された補償用ンパルス応答は、補償信号生成部209へ送られる。

把产生的用于补偿的冲激响应提供给补偿信号产生器 209。 - 中国語 特許翻訳例文集

印刷処理部116は印刷エンジン220を使って、実際の用紙上への画像形成を実行する。

打印处理器 116利用打印引擎220,来在实际纸张上执行图像形成。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の要素による、奥行き推定値を生成するカメラシステムのブロック図である。

图 11是根据本发明一个方面的生成深度估计的相机系统的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶媒体は、コンピュータによってアクセスされる利用可能な任意の媒体でありうる。

存储介质可以是能够由计算机存取的任意可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集

一態様におては、メモリは、成功裏に受信されたコンテンツ410を含むことができる。

在一个方面中,存储器可以包括成功接收的内容 410。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1は、WDM方式を採用した可視光通信システムLS1の一構成例を示す説明図である。

图 1是示出采用 WDM方案的可见光通信系统 LS1的构造的一个示例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、用語「または」は、排他的な「または」ではなく、包括的な「または」を意味することが意図されてる。

此外,术语“或”意为包含性的“或”而不是排除性的“或”。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用量を開示すべきではな場合、標準的な開示(例えば、名前、写真等)がなされうる。

如果不是使用情况公开,则进行标准公开 (例如,姓名、照片等等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、ユーザUAは、この画面GB1を用て、設定内の正否を確認することができる。

并且,用户 UA能够利用该画面 GB1来确认设定内容的正确与否。 - 中国語 特許翻訳例文集


彼は日本のンターネット投票で選ばれた、女性に最も必要とされてる男性です。

他是在日本网络投票中被选出的日本女性最需要的男性。 - 中国語会話例文集

今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願致します。

我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。 - 中国語会話例文集

また、成り行きであれば仕方なこととして認する傾向も強

此外,认为如果是自然而然的话就没办法的趋势很强。 - 中国語会話例文集

島はカナダの太平洋沿岸から900キロ離れたところに位置してる。

岛屿在距离加拿大的太平洋沿岸900公里远的位置。 - 中国語会話例文集

来週の水曜日彼と夕食をとる予定でそのときに詳しことを聞くつもりだ。

下周的星期三我约定和他一起吃晚餐,打算那个时候再问详细的事情。 - 中国語会話例文集

今日のビジネス業界では、コンカレントエンジニアリングの必要性が増大してる。

现在的商界并行工程的必要性在增大。 - 中国語会話例文集

1冊の本を習得することの重要さを理解してるが、なかなか出来な

我知道学习一本书的重要性,但是始终做不到。 - 中国語会話例文集

今日ハウスオーガンの媒体として、ツッターなどSNSを利用する企業が増えてる。

如今,作为企业商报的媒体,使用推特等社交网站的企业正在增加。 - 中国語会話例文集

会議の時間が足りな場合、会議室は30分延長して使用可能です。

开会时间不够的情况下,会议室使用时间可以延长三十分钟。 - 中国語会話例文集

解雇予告義務の適用除外は幾つかの条件の下で認められてる。

解雇通知义务的豁免在一些条件下是被准许的。 - 中国語会話例文集

製造等の禁止は、労働者に有害な特定の物質の使用を禁じてる。

在制造等等的禁令中,禁止让劳动者使用有害物质。 - 中国語会話例文集

私は、育児と仕事を両立させるために、ジョブシェアリングを利用して働ます。

为了育儿工作两不误,我利用轮班制工作。 - 中国語会話例文集

彼は依頼した内に沿った契約書の草案を作成することができる。

他可以按照委托的内容制作合同的草案。 - 中国語会話例文集

契約自体の内に問題があったため、それは契約の無効として取り扱われた。

因为合同本身的内容有问题,所以这被当做合同无效来处理了。 - 中国語会話例文集

サークル活動におては集団凝集性をかにして高められるかが重要である。

在社团活动中,如何提高集体凝聚力是很重要的。 - 中国語会話例文集

日本政府は開発途上国からの輸入品に対して特恵税率を適用する。

日本政府对从发展中国家进口来的商品使用优惠税率。 - 中国語会話例文集

販売代行業は販売チャネルを持たな中小メーカーに利用される。

销售代理业被没有销售渠道的中小企业使用。 - 中国語会話例文集

大量売買取引は市場を大きく変動させる要因となる可能性がある。

大量的买卖交易可能是使市场大规模波动的要因。 - 中国語会話例文集

日本におても政策立案にあたってフレキシキュリティにつて検討する必要がある。

即使在日本,政策规划时也有必要就灵活安全性进行探讨。 - 中国語会話例文集

企業の中には個別原価計算ではなく総合原価計算を採用してるところがある。

在企业中有需要采用综合成本计算而不是个别成本计算的地方。 - 中国語会話例文集

歴史的記念物は、文化財保護法により重要文化財に指定されてる。

历史纪念物被文化财产保护法指定为重要文化财产。 - 中国語会話例文集

先進国は排出ガスがどれだけ世界に影響を与えてるかに気がつく必要がある。

发达国家有必要意识到废气排放给世界带来多大的影响。 - 中国語会話例文集

私の母は家族のために毎日栄養のある美味しご飯を作ってくれます。

我妈妈每天都为家人做营养又美味的饭菜。 - 中国語会話例文集

第二言語としての英語教育では英語ネティブ教師が重要な役割を果たす。

在作為第二語言的英語教育中英語母語教師起到了重要的作用。 - 中国語会話例文集

彼らは、問題となってる港で必要な方策を実行することができな

他们不能在有问题的港口实行必要的策略。 - 中国語会話例文集

要するに、英語を習得するのに手間取ってるのは日本人だけではなのである。

总之,为掌握英语费工夫的不只日本人。 - 中国語会話例文集

関係する日本人にも最新の生産予定を配布する必要がある。

也有必要给相关的日本人分发最新的生产安排。 - 中国語会話例文集

これは正し治療にとって大変重要で、伝統的な方法よりも優れてる。

这个对于正确的治疗来说非常重要,比传统方法更好。 - 中国語会話例文集

この作品はあなたの要求で複製されたことを知っておて下さ

请事先了解这件作品根据您的要求复制的。 - 中国語会話例文集

自身のボウリングのボールを選らぶときには「回転半径」を理解してることが重要である。

在选择自己的保龄球时,理解“惯性半径”是很重要的。 - 中国語会話例文集

既に使用可能な状態になってて、テストする準備ができてます。

已经变成可以使用的状态,做好了检测的准备。 - 中国語会話例文集

どんな製品がこのサズの外箱を必要とするのか、一応知っておきた

我们想知道大体上什么样的商品需要这个尺寸的外箱。 - 中国語会話例文集

私はもっと細くならなけませんか?それとも体重を増やす必要がありますか?

我必须要变得更瘦吗?还是说有必要要再增加一些体重? - 中国語会話例文集

8月6日の月曜日から毎日早朝の掃除を再開してくださ

请八月六日的周一开始,每天早上重新开始扫除。 - 中国語会話例文集

ほとんどの部分、熱エネルギーは最終的に使用される形態ではな

大部分的热能量不是最终使用的能量形式。 - 中国語会話例文集

要するに、英語を習得するのに手間取ってるのは日本人だけではなのである。

总而言之,为了学习英语劳心劳力的不仅仅是日本人。 - 中国語会話例文集

彼はサウンドバトを信用してのでかならず元原稿を確認する。

因为他不相信摘录所以必须要确认原稿。 - 中国語会話例文集

私は朝、オフィスに行く際にエレベーターを使わず、階段を利用してる。

我早上去办公室的时候不坐电梯,爬楼梯。 - 中国語会話例文集

この件につてもし回答がすぐに必要であればご連絡くださ

关于这件事,如果您须要尽快得到回复的话,请通知我们。 - 中国語会話例文集

この栄養補助食品には大豆タンパクやソフラボンが含まれてる。

这个营养辅助品里含有大豆蛋白和异黄酮。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 447 448 449 450 451 452 453 454 455 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS