「或る」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 或るの意味・解説 > 或るに関連した中国語例文


「或る」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 14771



<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 295 296 次へ>

撮影されているシーンが1または複数の人を含む場合、あるいは処理されている画像が、1または複数の人々の肖像写真またはその他の描写である場合、既存の露光制御方法は、次善の結果をもたらす。

当正被照相的场景包含一个或一个以上人时,或当正被处理的图像是一个或一个以上人的肖像或其它描绘时,现有曝光控制方法可产生不是最理想的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

カラー/モノクロ515は、ユーザに設定可能な「カラー」または「モノクロ」である。

彩色 /单色 515是能够由用户设定的“彩色”或“单色”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報を、図13に示す例では「する」または「しない」で示す。

在图 13中图解说明的例子中,该信息被表示成“是”或“否”。 - 中国語 特許翻訳例文集

この情報を、図16(b)に示す例では「する」または「しない」で示す。

在图 16的 (b)中图解说明的例子中,该信息被指示成“是”或“否”。 - 中国語 特許翻訳例文集

画素値は、輝度および/またはクロミナンス画素値を含むことができる。

像素值可包括亮度和 /或色度像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

該当するエントリが見つかった場合は、ステップS1203へ進む。

如果在步骤 S1202中找到了一个或多个条目,则流程进入步骤S1203。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、MMSE、ゼロフォーシング、または、特異値分解を使用できる。

举例来说,可使用MMSE、强制归零或单一值分解。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、NBITSの値は8,16,24,32のいずれかに限定される。

在实施例中,NBITS的值限定为 8、16、24或 32其中之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

動作2210で、1つまたは複数のアイテムのリストを受信する。

在动作 2210处,接收到包含一个或多个物品的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

転送範囲設定レジスタ801の値は0、1、2が設定可能である。

可以将传送范围设置寄存器 801设置为值 0、1或者 2。 - 中国語 特許翻訳例文集


図8に示すように、PlayListは1つまたは複数のPlayItemにより構成される。

如图 8所示,PlayList由单个或多个 PlayItem构成。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6Aに、15、14、または0〜13に等しいDIUC516値を有するDL−MAP IEを示す。

图 6A示出了 DIUC 516值等于 15、14或 0-13的 DL-MAP IE。 - 中国語 特許翻訳例文集

上述したものは、1または複数の実施形態の一例を含んでいる。

上文的描述包括一个或多个实施例的举例。 - 中国語 特許翻訳例文集

MSC58は、一つまたはそれ以上の基地局60に接続され得る。

MSC 58可被连接至一个或更多个基站 60。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線デバイス202は、基地局104またはユーザ端末106でありうる。

无线设备 202可以是基站104或用户终端 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、システム1000は、基地局すなわち基地局1002を含んでいる。

在一个示例中,系统 1000包括一个或多个基站 1002。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアまたは命令群は、送信媒体を介しても送信される。

软件或指令还可以在传输介质上传送。 - 中国語 特許翻訳例文集

比較またはマッチングには正規化相互相関を使用する。

归一化的互相关被用来比较或匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録媒体37は、例えば、HDや、半導体メモリで構成される。

例如,记录介质 37以 HD或半导体存储器构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つまたは複数のコンポーネントはプロセスおよび/または実行スレッド内に存在することができ、コンポーネントは1つのコンピュータに局在することができ、及び/または2つ以上のコンピュータ間に分散することができる。

一个或多个组件可以存在于处理和 /或执行线程中,组件可以位于一个计算机中和 /或分布在两个或更多计算机之间。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカルデータベース90は1つ以上のフラッシュメモリセルから典型的に構成されるが、磁気媒体、EPROM、EEPROM、光学媒体、テープ、またはソフトディスクまたはハードディスクのような周知の任意の第2のストレージ装置または第3のストレージ装置であることができる。

本地数据库 90通常包括一个或更多个闪存单元,但也可以是如本领域中所知的任何二级或三级存储设备,诸如磁介质、EPROM、EEPROM、光学介质、带、或者软盘或硬盘。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】図1のユーザ端末または基地局を示すブロック図である。

图 2是例示图 1的用户设备或基站的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図4のユーザ端末または基地局を示すブロック図である。

图 5是例示图 4的用户设备或基站的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ワイヤレスノードは、受信および/または送信の能力がある。

每一无线节点能够接收及 /或发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック803において、ピコFLO端末またはピコFLOノードを選択する。

在框 803处,选择 picoFLO终端或 picoFLO节点。 - 中国語 特許翻訳例文集

本方法によれば、制御デバイスにおいて、ネットワーク上の1つまたは複数のソースから発生するマルチメディアデータの1つまたは複数のタイプを表す1つまたは複数の論理チャネルを備える多重信号の少なくとも一部分を受信する。

根据此方法,在控制装置处接收多路复用信号的至少一部分,所述多路复用信号包含一个或一个以上逻辑信道,所述一个或一个以上逻辑信道表示源自网络上的一个或一个以上源的一种或一种以上类型的多媒体数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. ユニフォーム位相シフトキーイング“PSK”が、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、は、NAKメッセージ、は、DTXメッセージをPSKコンステレーションポイントへと変調するために用いられることを特徴とする請求項1乃至6のいずれか1項に記載の方法。

7.如权利要求 1-6任一项所述的方法,其中均匀相移键控“PSK”用于将用于 k个子帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 PSK星座点中。 - 中国語 特許翻訳例文集

10. X−QAMが、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、は、NAKメッセージ、は、DTXメッセージをX−QAMコンステレーションポイントへと変調するために用いられ、Xは22、23、24、……、2Nのいずれかの値をとり得ることを特徴とする請求項1乃至6のいずれか1項に記載の方法。

10.如权利要求 1-6任一项所述的方法,其中 X-QAM用于将用于 k个子帧的所述已编码ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 X-QAM星座点中,其中 X能取 2^2、2^3、2^4、...2^N的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

11. ノンユニフォームPSKが、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、は、NAKメッセージ、は、DTXメッセージをPSKコンステレーションポイントへと変調するために用いられることを特徴とする請求項1乃至6のいずれか1項に記載の方法。

11.如权利要求 1-6任一项所述的方法,其中非均匀 PSK用于将用于 k个子帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 PSK星座点中。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. ユニフォーム位相シフトキーイング“PSK”が、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、は、NAKメッセージ、は、DTXメッセージをPSKコンステレーションポイントへと変調するために用いられることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。

17.如权利要求 12-16任一项所述的方法,其中均匀相移键控“PSK”用于将用于 k个子C帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 PSK星座点中。 - 中国語 特許翻訳例文集

20. X−QAMが、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、は、NAKメッセージ、は、DTXメッセージをX−QAMコンステレーションポイントへと変調するために用いられ、Xは22、23、24、……、2Nのいずれかの値をとり得ることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。

20.如权利要求 12-16任一项所述的方法,其中 X-QAM用于将用于 k个子帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 X-QAM星座点中,其中 X能取 2^2、2^3、2^4、...2^N的任一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

21. ノンユニフォームPSKが、k個のサブフレームに関して前記エンコードされたACKメッセージ、は、NAKメッセージ、は、DTXメッセージをPSKコンステレーションポイントへと変調するために用いられることを特徴とする請求項12乃至16のいずれか1項に記載の方法。

21.如权利要求 12-16任一项所述的方法,其中非均匀 PSK用于将用于 k个子帧的所述已编码 ACK消息或 NAK消息或 DTX消息调制到 PSK星座点中。 - 中国語 特許翻訳例文集

BS102は、例えば、AT116、122のような1または複数のATと通信しうる。

BS 102可与一个或一个以上 AT(例如 AT 116、122)通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSRの送信および/または再送信は、MAC HARQレイヤでなされうる。

可在所述 MAC HARQ层上发射及 /或重新发射 BSR。 - 中国語 特許翻訳例文集

MPLSネットワーク1は、1つまたは複数の領域を含むことができる。

MPLS网络 1可以包括一个或多个域。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のおよび/または特注の、他のハードウェアもまた含まれ得る。

还可以包括其他常规的和 /或定制的硬件。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御は、ステップ620または622を終えてから、ステップ624で終了する。

在步骤 620或步骤 622结束时,控制终止于步骤 624。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ722または724の終わりに、ステップ726で制御が終了する。

在步骤 722或 724结束时,控制终止于步骤 726。 - 中国語 特許翻訳例文集

配信または送信されるべきデータは、以下の3つの部分を含む。

将被传送或传输的数据包括三部分: - 中国語 特許翻訳例文集

ASICは、コンピューティングデバイスまたはユーザ端末中に存在し得る。

所述 ASIC可驻存于计算装置或用户终端中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、上記での式(1)は、図8(a)又は(b)に示すような式にする。

在此情况下,上述式 (1)成为图 8A或图 8B所示那样的式子。 - 中国語 特許翻訳例文集

LTEリリース8は、1つ、2つ、または4つの送信アンテナポートをサポートする。

LTE版本 8支持 1、2或 4个发射天线端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

トランシーバ1106は、送信機能および/または受信機能を提供しうる。

收发器 1106可提供发射功能及 /或接收功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、RS(DM RSまたはSRS)は、CAZACシーケンスによって構成される。

如上所述,假定 RS(DM RS或 SRS)从 CAZAC序列构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

1.実施形態1(またはIMS/S-CSCFの改善を実装するソリューション1)

1、实施例 1(或实施 IMS/S-CSCF的增强的解决方案 1) - 中国語 特許翻訳例文集

2.実施形態2(またはIMS/S-CSCFの改善を実装するソリューション2)

2、实施例 2(或实施 IMS/S-CSCF增强的解决方案 2) - 中国語 特許翻訳例文集

図1の例では、通信チャネル15は、無線周波数(RF)スペクトルまたは1つまたは複数の物理的伝送線路など、ワイヤレスまたは有線の任意の通信媒体、あるいはワイヤレスおよび有線の媒体の任意の組合せを備えることができる。

在图 1的实例中,通信信道 15可包含任何无线或有线通信媒体,例如,射频 (RF)频谱或一个或一个以上物理传输线,或无线媒体与有线媒体的任何组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

このオフセット値は、DCオフセットまたは他のオフセット値を備え得る。

此偏移值可包含 DC偏移或任何其它偏移值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の実施形態は、画像またはビデオのフレーム内のエッジを検出する方法、特に、粗い、ギザギザな、または他の不規則なエッジを備えた画像および/またはビデオを見る際の視覚的不快感を軽減または除去する方法を含んでいる。

本公开内容的实施例包括用于检测图像或视频帧中的边缘的方法,尤其是出于减少或去除观看带有粗糙、锯齿状或其它不规则边缘的图像和 /或视频的视觉不愉快的目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、64QAMに対し、Nep=576、又は、1960の時、k=1で、変調階数=6である。

例如,对于64QAM,当 Nep= 576或 1960时,k= 1,且调制阶数等于 6。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 9 10 11 12 13 14 15 16 17 .... 295 296 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS