「或」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 或の意味・解説 > 或に関連した中国語例文


「或」を含む例文一覧

該当件数 : 15652



<前へ 1 2 .... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 .... 313 314 次へ>

在图 2A到 2C所示的文件结构中,图像的开始 (SOI)是指示图像的开始的段,其安排在 JPEG图像用于监视显示的图像的最前部。

図2(a)乃至(c)に示す各ファイル構造において、SOI(Start Of Image)は、画像の開始を意味するセグメントであり、JPEG画像またはモニタ表示用画像の先頭に配置される。 - 中国語 特許翻訳例文集

位于文件结构的最上侧的 APP2(301到 303)具有代表文件结构的重要角色,其中记录每个视点的图像位置 (偏移地址 )、比特大小、者指示是否是代表图像的信息。

また、ファイル構造の最も上位にあるAPP2(301乃至303)は、ファイル構造を示す重要な役割を有し、各視点の画像位置(オフセットアドレス)、バイトサイズ、代表画像であるか否か等の情報が記録される。 - 中国語 特許翻訳例文集

当在用于选择 2视点图像拍摄模式多视点图像拍摄模式的按压操作之后对于选择作出决定时,按压确认按钮 353。

決定ボタン353は、2視点画像撮影モードまたは多視点画像撮影モードを選択する押下操作がされた後に、その選択を決定する際に押下されるボタンである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 4B示出当设置多视点图像拍摄模式 (3视点更多 )时在 LCD 172上显示的进度情况通知屏幕 380的显示示例。

図4(b)には、多視点画像撮影モード(3視点以上)が設定されている場合にLCD172に表示される進捗状況通知画面380の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管在图 15A到 16C中通过视点号以升序降序执行回看显示,但是当完成多视点图像的合成处理时,优选地回看显示代表图像。

なお、図15および図16では、視点番号の昇順または降順にレビュー表示を行う例を示したが、多視点画像の合成処理が終了した時点では、代表画像をレビュー表示させることが好ましい。 - 中国語 特許翻訳例文集

合成的多视点图像 532和 533是不同于多视点图像的代表图像的多视点图像,并且可以例如以图 13 14所示的顺序显示。

なお、合成処理済の多視点画像532および533は、多視点画像のうちの代表画像以外の多視点画像であり、例えば、図13または図14に示す順序により表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果计算的视点的总数的记录时间等于大于预定值 (步骤 S934),则控制单元230基于获取的视点的总数计算进度条的显示区域 (步骤 S935)。

算出された全ての視点数の記録時間が規定値以上である場合には(ステップS934)、制御部230が、取得された視点数に基づいて、プログレスバーの表示領域を算出する(ステップS935)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 30B示出在人物 800将成像设备 700从图 30A所示的状态向右侧倾斜γ度更多的情况下输入 /输出面板 710的显示示例。

図30(b)には、図30(a)に示す状態から人物800が撮像装置700を右側にγ度以上傾けた場合における入出力パネル710の表示例を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

记录控制单元 290基于预定规则将顺序关系分配到多个生成的捕获图像的至少部分 (者全部 ),并且将捕获图像相互关联地记录在内容存储单元 300中。

そして、記録制御部290が、その生成された複数の撮像画像のうちの少なくとも一部(または全部)を所定規則に基づく順序関係を付与して互いに関連付けてコンテンツ記憶部300に記録させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

配置在摄像面上的受光元件与构成彩色滤光器 16f的滤光器要素一一对应,由各受光元件生成的电荷量反映与 R、G B的色彩对应的光的强度。

撮像面に配置された受光素子は色フィルタ16fを構成するフィルタ要素と1対1で対応し、各受光素子で生成される電荷の量はR,GまたはBの色に対応する光の強度を反映する。 - 中国語 特許翻訳例文集


应该注意,不仅可以使用红外线传感器,还可以使用具有发光单元和受光单元的光学传感器超声波传感器等作为接近眼部传感器 14。

なお、接眼検知センサ14としては、赤外線センサに限らず、発光部および受光部を有する光センサ、超音波センサなどを用いることも可能である。 - 中国語 特許翻訳例文集

响应于第一快门开关信号 SW1,系统控制单元 50开始诸如 AF(自动调焦 )处理、AE(自动曝光 )处理、AWB(自动白平衡 )处理 EF(闪光预发光 )处理等的操作。

システム制御部50は、第1シャッタスイッチ信号SW1により、AF(オートフォーカス)処理、AE(自動露出)処理、AWB(オートホワイトバランス)処理、EF(フラッシュプリ発光)処理等の動作を開始する。 - 中国語 特許翻訳例文集

对于移动,可以基于位置坐标的变化,按照触摸面板 13上的每一垂直成分 /水平成分来判断手指笔在触摸面板 13上移动的方向。

ムーブについては、タッチパネル13上で移動する指やペンの移動方向も、位置座標の変化に基づき、タッチパネル13上の垂直成分・水平成分毎に判定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,可以降低由于接近眼部传感器 14错误地将用户手指的靠近检测为眼睛的靠近而导致的 TFT 12的意外关闭变得不能对触摸面板 13进行操作的可能性。

これにより、使用者の指の接近を接眼検知センサ14が接眼であると誤検知することによって不意にTFT12が消灯する可能性やタッチパネル13の操作が不可能になる可能性を低減させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以彩色 (有色 )显示第一类型显示对象,而可以以非彩色 (黑白色灰色 )显示第二类型显示对象。

また、第1の種別の表示オブジェクトが有彩色(カラー)表示である場合に第2の種別の表示オブジェクトを無彩色(白黒またはグレー)表示とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个派生信息文件中,派生信息中包括的参数指定信息参数值指示信息可以同时都被应用于 CG描述数据。

1つの派生情報ファイルにおいて、派生情報に含まれるパラメータ指定情報やパラメータ値指示情報は、すべて同時に対象とするCG記述データに適用できるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

图像产生部件 87在调节对象参数被调节更新之后基于存储在工作存储器 87a中的 CG描述数据来产生 CG图像,并且将所产生的 CG图像提供给图像合成装置 23。

画像生成部87は、作業メモリ87aに記憶されている、調整対象パラメータが調整(更新)された後のCG記述データに基づいて、CG画像を生成し、画像合成装置23に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,除了三维位置以外,x、y和 z的放大倍率因子旋转角度可被总体地处理为调节对象的矢量值。

さらにまた、まとめて調整対象とするベクトル値として、3次元位置以外に、x、y,zそれぞれの拡大率や、回転角度を扱っても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集

在派生信息文件不包括用于指定相对应的 CG描述数据的标识符链接信息的情况中,用户将与该派生信息文件一起选择相对应的 CG描述数据。

派生情報ファイルが、対応するCG記述データを特定するための識別子やリンク情報を含まない場合には、ユーザが、派生情報ファイルとともに、対応するCG記述データを選択することとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

源选择器 34根据叠加信号的顺序来从输入的层信号背景视频信号选择供合成使用的信号,并将所选择的信号提供给键控混合器 35。

ソースセレクタ34は、入力されるレイヤ信号や背景映像信号から、合成に使用する信号を重ね合わせる順番に従って選択して、キーミキサ35に供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图像处理系统 1的处理中的每一个步骤可以按与序列图中所描述的顺序不同的顺序来处理,者可以并行地处理。

例えば、画像処理システム1の処理における各ステップは、シーケンス図として記載した順序と異なる順序で処理されても、並列的に処理されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

光入射部件 101、芯部件 102、以及包层部件 103由成像中的波长带中的透明材料(诸如 SiO2、SiN者有机材料 )形成。

光入射部101、コア部102およびクラッド部103は、撮像する波長帯域で透明な材料で形成される。 例えば、SiO2、SiN、有機材料などで形成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,离子被注入到由硅形成的基板 105的预定位置以形成光电转换单元 104。 在形成布线等 (未示出 )之后,从后侧通过 CMP回蚀刻 (etch back)等将基板制成薄膜 (图7A)。

まず、シリコン基板105の所定の位置にイオンを打ち込み、光電変換部104を作製し、図示しない配線等を形成した後、裏面側からCMPやエッチバックなどにより、基板を薄膜化する(図7(a))。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,形成 SiN膜,通过光刻和剥离 (lift-off)等形成芯部件 102,形成 SOG膜并且通过 CMP回蚀刻等执行平坦化,从而形成包层部件 103(图 7B)。

次に、SiNを成膜し、フォトリソグラフィ、リフトオフなどによりコア部102を形成し、SOG成膜およびCMPやエッチバックにより平坦化し、クラッド部103を形成する(図7(b))。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下,将转移脉冲 TRC1施加至栅电极 171A的状态称作转移脉冲 TRC1导通的状态,称作第一 CCD栅极 171导通的状态。

なお、以下、ゲート電極171Aに転送パルスTRC1が印加された状態を、転送パルスTRC1がオンされた状態、あるいは、第1CCDゲート171がオンされた状態とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下,将转移脉冲 TRC1未施加至栅电极 171A的状态称作转移脉冲 TRC1断开的状态第一 CCD栅极 171断开的状态。

また、以下、ゲート電極171Aに転送パルスTRC1が印加されていない状態を、転送パルスTRC1がオフされた状態、あるいは、第1CCDゲート171がオフされた状態とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,以下,将转移脉冲 TRC2施加至栅电极 173A的状态称作转移脉冲 TRC2导通的状态第二 CCD栅极 173导通的状态。

なお、以下、ゲート電極173Aに転送パルスTRC2が印加された状態を、転送パルスTRC2がオンされた状態、あるいは、第2CCDゲート173がオンされた状態とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下,将转移脉冲 TRC2未施加至栅电极 173A的状态称作转移脉冲 TRC2断开的状态第二 CCD栅极 173断开的状态。

また、以下、ゲート電極173Aに転送パルスTRC2が印加されていない状態を、転送パルスTRC2がオフされた状態、あるいは、第2CCDゲート173がオフされた状態とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下,将转移脉冲 TRG施加至栅电极 144A的状态称作转移脉冲 TRG导通的状态转移栅极 144导通的状态。

なお、以下、ゲート電極144Aに転送パルスTRGが印加された状態を、転送パルスTRGがオンされた状態、あるいは、転送ゲート144がオンされた状態とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,以下,将转移脉冲 TRG未施加至栅电极 144A的状态称作转移脉冲 TRG断开的状态转移栅极 144断开的状态。

また、以下、ゲート電極144Aに転送パルスTRGが印加されていない状態を、転送パルスTRGがオフされた状態、あるいは、転送ゲート144がオフされた状態とも称する。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S4~步骤 S10的处理是执行读出累积在各单元像素 131中的电荷的读出期间的处理,并以每个多个像素为像素单位来执行这些处理。

ステップS4乃至S10の処理は、各単位画素131に蓄積された電荷の読み出しが行われる読み出し期間の処理であり、画素ごとあるいは複数の画素単位で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

结果,通过由于反射衍射而导致的光入射在栅电极 173A的下部而产生的电荷泄露到存储部 174,可以减少由于加入到信号电荷 S1而产生的噪声的量。

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下部に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ部174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输出电路 114执行关于像素信号 S0的各种信号处理,是基于像素信号 S0执行产生输出到外部的输出信号的处理。

また、出力回路114は、画素信号S0に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S0に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

步骤 S59~步骤 S62的处理是执行当前帧的信号像素的读出的处理,并以每个多个像素为单位来执行这些处理。

ステップS59乃至S62の処理は、現在のフレームの信号電荷の読み出しを行う処理であり、画素ごとあるいは複数の画素単位で実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,输出电路 114执行关于像素信号 S1的各种信号处理,是基于像素信号S1执行产生输出到外部的输出信号的处理。

また、出力回路114は、画素信号S1に対して種々の信号処理を行ったり、画素信号S1に基づいて、外部に出力する出力信号を生成する処理を行ったりする。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,通过由于 (例如 )反射衍射而入射在栅电极 173A的下部上的光产生的电荷泄露到存储部 174中,可以减少由于加入到信号电荷 S1中而导致的噪声的量。

その結果、例えば、反射や回折などでゲート電極173Aの下部に光が入射することにより発生した電荷が、メモリ部174に漏れ込み、信号電荷S1に加算されることによるノイズ量を低減することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

逻辑电路 (逻辑电路 )OR1的输入进一步连接到比较器 8的输出端和闩锁电路14的输入端,输出端连接到边缘检测器 10的输入端。

オア回路(論理回路)OR1の入力はさらにコンパレータ8の出力およびラッチ回路14の入力に接続され、出力はエッジ検出器10の入力に接続される。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,在本例的结构中,如后述的比较例 1、2所示,例如不一定需要垂直信号线控制用的旁路电路复位信号控制电路、信号控制用比较器。

加えて、本例に係る構成では、後述する比較例1、2のように、例えば、垂直信号線制御用のバイアス回路やリセット信号制御回路、信号制御用コンパレータが必要ない。 - 中国語 特許翻訳例文集

控制器 145将至少一个控制信号 (所述控制信号用于执行与从输入单元 135接收器 140接收的信号相应的控制操作 )发送给相应的元件 110、115、120、125、130和 150。

制御部145は、入力部135又は受信部140から受信された信号に対応する制御動作を実行するために使用される少なくとも一つの制御信号を、対応する構成部110、115、120、125、130、150に出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,如果从输入单元 135接收器 140接收到 OSD信息显示请求信号,则控制器145控制 OSD处理器 150,从而通过显示单元 130来显示表示 OSD信息的消息。

そして、入力部135又は受信部140からOSD情報表示要請信号が受信される場合、制御部145は、OSD処理部150を制御し、ディスプレイ部130を通してOSD情報を示すメッセージが表示されるようにする。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,控制器 145将控制信号发送给 OSD处理器 150,从而根据从输入单元 135接收器 140输入的信号通过所述表示 OSD信息的消息来改变 OSD信息的设置状态。

その後、入力部135又は受信部140から入力される信号によってメッセーを通してOSD情報の設定状態が変更されるように、制御部145は、制御信号をOSD処理部150に伝送する。 - 中国語 特許翻訳例文集

随后,如果通过输入单元 135遥控器 300选择了项之一,则通过显示单元 130显示选择的项的细节以及与选择的项相应的信息。

そして、各項目のうち一つが入力部135又はリモコン300を通して選択される場合、選択された項目の詳細及び選択された項目に対応する情報がディスプレイ部130を通して表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集

这些按钮 28a、28b、28c、29a、29b、29c、29d、29e、29f、即一组操作按键不仅能设置于按键操作部 28上,也能设置于遥控器 26上,在这种情况下,也能够减少设置于按键操作部 28的操作按键按钮的个数。

これらのボタン28a,28b,28c,29a,29b,29c,29d,29e,29f、すなわち一組の操作キーは、キー操作部28だけでなくリモコン26にも設けることができ、その場合、キー操作部28に設ける操作キー又はボタンの数を減らすこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1中,网络系统 100是图像数据 (运动图像数据静止图像数据 )从发送设备 101经由网络 110被发送给接收设备 102的系统。

図1において、ネットワークシステム100は、画像データ(動画像または静止画像のデータ)を、ネットワーク110を介して、送信装置101から受信装置102に伝送するシステムである。 - 中国語 特許翻訳例文集

接收设备 102接收从发送设备 101经由网络 110发送来的 RTP分组,对 RTP分组进行去分组化 (depacketize),并且通过执行冗余解码解压缩解码来生成并输出运动图像数据。

受信装置102は、ネットワーク110を介して送信装置101より送信されたRTPパケットを受信し、デパケタイズして冗長復号や伸長復号を行うことにより動画像データを生成して出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,在 JPEG制式 MPEG制式中,对 8×8的块执行 DCT(离散余弦变换 ),并且通过对所生成的 64个 DCT系数执行霍夫曼编码来压缩信息。

例えば、JPEG方式やMPEG方式では、8×8のブロックに対してDCT(Discrete Cosine Transform)変換を施し、生成された64個のDCT変換係数に対してハフマン符号化を行うことで、情報を圧縮している。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,如上所述,错误传播对策用 FEC块原始数据单位可以是者可以不是复原用 FEC块原始数据单位的整数倍。

したがって、上述したように、エラー伝搬対策用FECブロック元データ単位を、回復用FECブロック元データ単位の整数倍としても良いが、整数倍とならないようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S333,复原用 FEC块判定单元 371判断一个多个复原用 FEC块的 FEC编码数据是否被保存单元 233保存,并且如果判定已被保存,则使流程前进到步骤 S334。

ステップS333において、回復用FECブロック判定部371は、回復用FECブロック1つ分以上のFEC符号化データが保持部233に保持されたか否かを判定し、保持されたと判定した場合、処理をステップS204に進める。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果用户已经操作来水平移动图像,则延迟量控制单元 15根据用户设置的水平移动操作设置左图像读取延迟量 (RE_LEFT_DELAY)右图像读取延迟量 (RE_RIGHT_DELAY)。

水平移動させる操作があれば、遅延量制御部15は、ユーザが設定した水平移動操作に応じて、左画像読出し遅延量(RE_LEFT_DELAY)又は右画像読出し遅延量(RE_RIGHT_DELAY)を設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

再次参考图 4中的流程图,如果在步骤 S12中判定显示模式不是 3D显示模式,则判断所设置的显示模式是否是用于左通道右通道的显示模式 (步骤 S14)。

図4のフローチャートの説明に戻ると、ステップS12で3D表示モードでないと判断した場合には、左チャンネル又は右チャンネルだけの表示モードか否か判断する(ステップS14)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 228 229 230 231 232 233 234 235 236 .... 313 314 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS