「户」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 户の意味・解説 > 户に関連した中国語例文


「户」を含む例文一覧

該当件数 : 9801



<前へ 1 2 .... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 .... 196 197 次へ>

如上所述,根据本发明的教导,具有可以从客发送并由服务器接收需求数据的多个不同的实施例,例如图 3的 313、325或 335。

前述したように、本発明の教示において、例えば図3のブロック313、325あるいは335において、デマンド・データがクライアントから送信されてサーバによって受信され得るための様々な異なる実施形態が存在する。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,图 5A是示出根据本发明的教导的从客向服务器发送需求数据的一个实施例的流程图 501。

例えば、図5(a)は、本発明の教示における、クライアントからサーバへ送信されるデマンド・データの一実施形態を示すフローチャート501である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5B是图示根据本发明的教导从客向服务器发送需求数据的另一个实施例的流程图 521。

図5(b)は、本発明の教示における、クライアントからサーバへ送信されるデマンド・データの他の実施形態を示すフローチャート521である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5C是图示根据本发明的教导从客向服务器发送需求数据的另一个实施例的流程图 541。

図5(c)は、本発明の教示における、クライアントからサーバへ送信されるデマンド・データの更なる他の実施形態を示すフローチャート541である。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了图示,方框 543示出了客系统产生与内容描述符所描述的内容相关的需求数据。

例証すると、ブロック543は、クライアント・システムがコンテンツ・ディスクリプタによって記述されたコンテンツと関係するデマンド・データを生成することを示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5D是图示根据本发明的教导从客向服务器发送需求数据的另一实施例的流程图 561。

図5(d)は、本発明の教示における、クライアントからサーバへ送信されるデマンド・データの更に他の実施形態を示すフローチャート561である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 5E是图示根据本发明的教导从客向服务器发送需求数据的另一实施例的流程图 581。

図5(e)は、本発明の教示における、クライアントからサーバへ送信されるデマンド・データの更なる他の実施形態を示すフローチャート581である。 - 中国語 特許翻訳例文集

方框 587示出了当客上仍缓存的内容段数低于预定量时,向服务器发送需求数据。

ブロック587は、クライアントがキャッシュしているコンテンツの数が所定の数未満の場合にデマンド・データがサーバへ送信される事を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在一个实施例中,客可以在例如内存 205、存储器 211或由图 2的机器 201可以在本地访问的网络中在本地存储数据文件。

一実施形態において、データ・ファイルは、例えば図2に示されるクライアントのメモリ205、記憶装置211にローカルに格納されてもよいし、機器201によってローカルにアクセス可能なネットワーク中に格納されてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

简单地参考图 10,示出了用分类一些电影的例子,如内容描述符 701所描述的那样。

図10を簡単に参照して、コンテンツ・ディスクリプタ701に記述されている通り、ユーザが複数の映画の中から幾つかを分類する例が示される。 - 中国語 特許翻訳例文集


正如将要讨论的那样,在一个实施例中,与每个属性值相关的可信度因子直到用访问具有该特定属性值的数据文件时才被更新。

後述するように、一実施形態において、各属性値に関連した信用度は、特定の属性値を有するデータ・ファイルのユーザ・アクセスがあるまで更新されない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,在图 12的内容描述符表 801中示出的例子中,“Action Dude”被用明确地分类。

しかしながら、図12のコンテンツ・ディスクリプタ・テーブル801によって示される例において、「アクション・ジュード」は、ユーザによって直接的に分類された。 - 中国語 特許翻訳例文集

如上与图 10有关的描述的那样,因为用对“Action Dude”进行明确分类,所以“Action Dude”的评级类型是“明确的”。

図10に関して上述されたように、ユーザが直接的に「アクション・ジュード」を分類したので、「アクション・ジュード」の格付けタイプは「直接的」である。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为用没有对“Blast′ Em”和“Hardy Har Har”进行分类,这些电影具有需求数据表 901中的隐式评级。

ユーザは映画「激写!」および「ハーディー珍道中」を分類しなかったので、これらの映画はデマンド・データ・テーブル901で間接的な格付けを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集

显示控制部 30是通过控制显示部 15,在显示部 15的画面上显示规定的用界面(UI)图像、讯息或缩略图像等的显示驱动程序。

表示制御部30は、表示部15を制御することにより表示部15の画面に所定のユーザインターフェース(UI)画像やメッセージやサムネイル画像などを表示させるディスプレイドライバである。 - 中国語 特許翻訳例文集

这里,在本发明的第一实施例中,假设根据用的操作,在成像装置 100中设置拍摄模式、再现模式、通信模式和各种设置模式之一。

ここで、本発明の第1の実施の形態では、撮像装置100において撮影モード、再生モード、通信モードおよび各種設定モードの何れかのモードがユーザ操作により設定されるものとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

并且,在由用选择了该问题点时,在显示部 10上显示摄影条件的设定值信息、即降低 ISO灵敏度这样的解决方法 (记录在记录部 12中 )。

そして、ユーザーによりこの問題点が選択された場合には、撮影条件の設定値情報、即ちISO感度を低減させるという解決法(記録部12に記録されている)を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

首先,控制部 4如图 2所示,在刚由用进行了拍摄后,将拍摄的图像 (以下称为显示图像 )20显示到显示部 10(步骤 S10)。

まず、制御部4は、図2に示すように、ユーザーによる撮影直後、撮影した画像(以下、表示画像という)20を表示部10に表示する(ステップS10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,控制部 4在将显示图像 20显示于显示部10的期间,判断是否由用操作了十字操作键的上下按钮 (步骤 S11)。

次に、制御部4は、表示画像20が表示部10に表示されている間、ユーザーにより十字操作キーの上下ボタンが操作されたか否かを判別する(ステップS11)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,即使相机 2对于显示图像 20的摄影状态判断为没有问题,也可以选择用主观上对于显示图像 20的摄影状态判断为有问题的问题点。

したがって、カメラ2が表示画像20の撮影状態について問題はないと判別したが、ユーザーが主観的に表示画像20の撮影状態について問題があると判断した問題点を選択することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

接下来,控制部 4判断是否由用选择了显示部 10(Q&A组 32)中显示的问题点的任一个 (步骤 S17)。

次に、制御部4は、ユーザーにより表示部10(Q&A群32)に表示されている問題点の何れかが選択されたか否かを判別する(ステップS17)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体以如下情况为例进行说明: 相机2对于显示图像 20判断为没有噪声的问题,但用选择了“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题点。

具体的に、カメラ2は表示画像20についてノイズの問題はないと判別したが、ユーザーが「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点を選択した場合を例に挙げて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

这样一来,当不存在能够变更成满足预定条件的设定值时,控制部 4判断为没有对用选择的“注意到噪声。怎样减少噪声?”的问题点的解决方法。

このように、所定条件を満たすために変更可能な設定値が存在しない場合には、制御部4は、ユーザーが選択した「ノイズが気になる。ノイズを減らすには?」という問題点に対する解決法がないと判別する。 - 中国語 特許翻訳例文集

此外,存在多个背离度同等的要素、即优先顺位相同的要素时,根据这些要素的设定值在过去被用变更的次数,控制问题点的显示方式。

また、乖離度が同等である要素、即ち優先順位が同じ要素が複数存在した場合には、それら要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数に基づいて、問題点の表示態様を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体地说,按照要素的设定值在过去被用变更的次数从多到少的顺序,在显示部 10上显示与这些要素对应的问题点。

具体的には、要素の設定値がユーザーにより過去に変更された回数の多い順に、それら要素に対応する問題点を表示部10に表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本实施方式的相机,用可以指出实际拍摄的图像的问题点,并可以容易地获得对该问题点的解决方法。

この実施の形態に係るカメラによれば、ユーザーは実際に撮影した画像の問題点を指摘することができ、その問題点に対する解決法を容易に得ることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数字调谐器 211处理输入到天线端子 210的电视广播信号,并输出与用所选择的频道对应的既定传输流。

デジタルチューナ211は、アンテナ端子210に入力されたテレビ放送信号を処理して、ユーザの選択チャネルに対応した所定のトランスポートストリームを出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集

可以通过按下遥控器 800的既定按钮,使得用于执行应用程序的屏幕 (在下文中称为“初始屏幕”)显示在电视接收机200的显示面板 216上。

ユーザによるリモートコントローラ800の所定のボタンの押下により、アプリケーションを実行するための画面(以下「初期画面」と称する)をテレビジョン受像機200の表示パネル216に表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

电视接收机 200的用选择任何图标,并按下遥控器 800的既定按钮 (如,OK按钮 811),以便使得在电视接收机 200中执行应用程序。

テレビジョン受像機200のユーザは、アプリケーションをテレビジョン受像機200に実行させるために任意のアイコンを選択してリモートコントローラ800の所定のボタン(例えば決定ボタン811)を押下する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 12图示了例如在图 11所示的状态下的初始屏幕上,当用按下遥控器 800的OK按钮 811时显示的屏幕的示例。

図12は、例えば、図11に示した状態の初期画面においてユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下した場合に表示される画面の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 13图示了在图 11所示的状态下的初始屏幕上,当用按下遥控器 800的 OK按钮 811时显示的屏幕的示例。

図13は、図11に示した状態の初期画面においてユーザがリモートコントローラ800の決定ボタン811を押下した場合に表示される画面の一例を示す説明図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

类似地,用按下遥控器 800的向左按钮 812c或向右按钮812d,以便使得用于设置 AV放大器 300输出的声音的音质的屏幕显示在显示面板 216上。

AVアンプ300が出力する音の音質を設定するための画面を表示パネル216に表示させるには、同様に、リモートコントローラ800の左方向ボタン812cまたは右方向ボタン812dを、ユーザに押下させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端仅在它已被调度为在下行链路共享信道上接收数据时才将 ACK/NACK反馈发送到基站。

ユーザ端末は、当該ユーザ端末がデータをダウンリンク共有チャネルで受信するようにスケジューリングされている場合にのみ、ACK/NACKフィードバックを基地局に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,减少误 ACK到可接受级别所要求的重复次数将大大减少可用于用数据的 PUSCH资源,并因此降低吞吐量。

しかしながら、ACKの誤検出を許容レベルにまで減らすために必要とされる繰り返し回数によって、ユーザデータに利用することができるPUSCHリソースが大幅に少なくなるので、スループットが低くなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用于减少误 ACK的另一方案是在上行链路调度授予中指明保留比特以通知用终端是否要在 PUSCH中保留用于 ACK/NACK反馈的资源。

ACKの誤検出の回数を減らす別のアプローチでは、アップリンクスケジューリンググラントにおける予約ビットを指定して、PUSCH内のリソースをACK/NACKフィードバックのために予約すべきか否かについてユーザ端末に通知する。 - 中国語 特許翻訳例文集

相应地,仍需要有在用终端未传送 ACK/NACK时减少检测误 ACK的概率的新方案。

従って、ACK/NACKがユーザ端末から送信されないときに、ACKの誤検出が検出される確率を低くする新規のアプローチが依然として必要である。 - 中国語 特許翻訳例文集

本发明涉及移动通信系统中的 HARQ过程,其中,数据通过共享下行链路信道传送到用终端,并且 ACK/NACK反馈可在第一或第二上行链路信道上传送。

本発明は、データをユーザ端末にダウンリンク共有チャネルで送信し、ACK/NACKフィードバックを第1または第2アップリンクチャネルで送信することができる移動体通信システムのHARQプロセスに関する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出用于将调度信息传送到被调度为在下行链路共享信道上接收数据的用终端的示范过程。

【図2】図2は、データをダウンリンク共有チャネルで受信するようにスケジューリングされたユーザ端末にスケジューリング情報を送信する例示的な手順を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 100在一个或多个下行链路 (DL)信道上接收来自基站 20的信号,并且在一个或多个上行链路 (UL)信道将信号传送到基站 20。

ユーザ端末100は、1つ以上のダウンリンク(DL)チャネルで信号を基地局20から受信し、1つ以上のアップリンク(UL)チャネルで信号を基地局20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在通常称为传送时间间隔 (TTI)的每个 1ms子帧间隔期间,基站 20中的调度器调度一个或多个用终端 100在 PDSCH上接收数据。

送信時間間隔(TTI)と一括表記される1msの各サブフレーム間隔では、基地局20内のスケジューラが、1つ以上のユーザ端末100をスケジューリングしてデータをPDSCHで受信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端 100仅在它已被调度为在下行链路共享信道上接收数据时才将 ACK/NACK反馈发送到基站 20。

ユーザ端末100は、当該ユーザ端末100がデータをダウンリンク共有チャネルで受信するようにスケジューリングされている場合にのみ、ACK/NACKフィードバックを基地局20に送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

由于无线通信信道的性质,可能的是,用终端 100可能未能将PDCCH上传送的调度消息解码。

無線通信チャネルの性質に起因して、ユーザ端末100が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化することができない虞がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,用终端 100将必须依赖更高层重新传送协议 (例如,在 RRC层 )来请求缺失的数据,这可导致大的延迟。

このように、ユーザ端末100は、より上位の層の再送プロトコル(例えば、RRC層の)を利用して、紛失データを要求することが必要になり、これによって大きな遅延が生じ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

尝试解决“误 ACK”问题的现有技术已集中在增大 ACK/NACK反馈的可靠性上,以防止基站 20将 PUSCH上传送的用数据误解为 ACK。

「ACKの誤検出」の問題を解決しようとする先行技術の試みでは、ACK/NACKフィードバックの信頼性を高めて、基地局20がPUSCHで送信されるユーザデータをACKとして誤って解釈することを防止することに焦点を当てている。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,在基站 20使用增强可靠性来传送 PDCCH并且用终端 100在 PUSCH上传送 ACK/NACK信令的情况下,误 ACK检测的概率是 10-4。

このようにして、ACKの誤検出の検出確率は、基地局20が高度の信頼性で送信をPDCCHで行ない、かつユーザ端末100がACK/NACKシグナリングをPUSCHで送信する場合に10−4となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 2示出基站 20为通过下行链路共享信道将与数据块相关联的控制信息传送到用终端 100而实现的示范过程 200。

図2は、データブロックに関連する制御情報をユーザ端末100にダウンリンク共有チャネルで送信するために基地局20が実行する例示的な手順200を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

另一方面,如果基站 20预期用终端 100使用低可靠性信道 (例如,PUSCH)来发送 ACK/NACK反馈,则基站 20使用增强可靠性来传送控制信息 (框 206)。

これとは異なり、基地局20が、ユーザ端末100が低信頼性チャネル(例えば、PUSCH)を利用してACK/NACKフィードバックを送信すると予測する場合、基地局20は制御情報を高度の信頼性で送信する(ブロック206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的无线通信系统或网络可以向多个用提供对一个或更多共享资源 (例如,带宽、发射功率,……)的访问。

一般的な無線通信システムすなわちネットワークは、複数のユーザへ、1または複数の共有リソース(例えば、帯域幅、送信電力)に対するアクセスを提供しうる。 - 中国語 特許翻訳例文集

公用事业公司也可能被限制将关于其订的个人信息用于营销目的。

また、一般的な通信事業者が、マーケティングの目的で通信事業者の加入者についての個人情報を使用することを制限される可能性もある。 - 中国語 特許翻訳例文集

每一无线设备的用专有数据在指派给该无线设备的时隙里并且在用于话务信道的 TDMA帧中发送。

各無線装置のユーザ特定データは無線装置へ割り当てられたタイムスロット内で、および、トラフィックチャネルにしようされるTDMAフレーム内で送られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 138 139 140 141 142 143 144 145 146 .... 196 197 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS