意味 | 例文 |
「户」を含む例文一覧
該当件数 : 9801件
HN 212其中包括归属用户服务器 (HSS)238、问讯呼叫会话控制功能 (I-CSCF)242和服务呼叫会话控制功能 (S-CSCF)244。
HN212は、特に、ホーム加入者サーバ(HSS)238と、問合せ呼セッション制御機能(I−CSCF)242と、サービング呼セッション制御機能(S−CSCF)244とを備える。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,私有用户身份可以包括网络访问标识符 (NAI)。
一実施形態では、プライベートユーザ識別情報はネットワークアクセス識別子(NAI)を備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
NAI可以包括用户名称,其后是完全合格域名 (fully qualified domain name (FQDN)),例如 username@domain.com。
NAIは、ユーザ名と、それに後続する完全修飾ドメイン名(FQDN)、たとえば、username@domain.comを備えることができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,私有用户身份可以不被用于路由 IMS消息。
別の実施形態では、プライベートユーザ識別情報は、IMSメッセージをルーティングするために使用されない。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,私有用户身份可以用于确定 UE 104是否具有可以访问特定的 IMS服务。
たとえば、プライベートユーザ識別情報は、UE104が特定のIMSサービスにアクセスできるかどうかを判断するために使用でき得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 104可以使用它在先前的注册中使用的相同的私有用户身份 (例如私有 ID1)。
UE104は、先行レジストレーションにおいて使用したものと同じプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を使用することができ得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
在另一个实施例中,HSS 238获得新的私有用户身份 (例如私有ID2),并且分析它。
別の実施形態では、HSS238は、新規プライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID2)を得て、それを分析する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在框 612,UE 104获得在先前的注册中使用的私有用户身份 (例如私有 ID1)。
ブロック612において、UE104は、先行レジストレーションにおいて使用されたプライベートユーザ識別情報(たとえば、プライベートID1)を取得する。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,仅基于按键背光照亮的状态,用户难以获得关于事件的详细信息。
すなわち、ユーザがキーバックライトの発光状態だけでイベントに関する詳細情報を得ることは難しい。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,该操作功能可提供用户期望的社交,而这增加了对这种终端的需求。
さらに、この処理機能は、このような端末に対する需要の増加をもたらすユーザの望ましい社会的相互作用を提供することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户端装置 200可包括便于经由电子通讯网络 227进行通信的网络接口 225。
クライアントデバイス200は電子通信ネットワーク227を介してコミュニケーションを促進するためのネットワークインタフェース225を含む。 - 中国語 特許翻訳例文集
在这种情况下,过滤出与该接收装置的用户最相干的交通信息是有用的。
そのような場合には、受信デバイスのユーザにとってもっとも関係のある交通情報をフィルタするのが有益である。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络连接接口 260可以用于将客户端设备连接到网络。
ネットワーク接続インターフェース260を用いて、クライアント・デバイスをネットワークに接続しても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
在一个实施例中,用户通过 TMUI来发起切换引导,不过可类似地设想自动化的切换引导。
1つの実施形態では、ユーザがTMUIを介してスイッチブートを開始するが、自動化したスイッチブートも同様に検討される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上行链路SDMA传输中,可使用多种方法来估计每位用户的公共相位误差。
多くの方法は、アップリンクSDMA送信においてユーザ毎に共通位相誤差を推定するために使用される。 - 中国語 特許翻訳例文集
每个活动无线设备 /用户在呼叫持续期间被指派一个或更多个时隙索引。
各アクティブワイヤレスデバイス/ユーザは、呼の継続時間の間、1つまたは複数のタイムスロットインデックスを割り当てられる。 - 中国語 特許翻訳例文集
3.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的类型。
3. GUIを通じてコンポーネント(38)の種類をユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
4.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的制造商。
4. GUIを通じてコンポーネント(38)のメーカーをユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
5.根据权利要求 1所述的 A/V设备,其中 GUI使得用户能够选择组件 (38)的型号。
5. GUIを通じてコンポーネント(38)の型をユーザに選択できるようにさせる、ことを特徴とする請求項1に記載のA/V装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
如所示出的,该 GUI还可提示用户选择遥控器 10上的正确模式。
GUIはまた、図示のように遠隔制御装置10上で正しいモードを選択するようにユーザを促すこともできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
蜂窝式电话 702经由URCAPP 142(图 1C)执行指令以显示远程控制选择用户接口 (RC-SUI)710。
セルラー電話702は、遠隔制御選択ユーザインターフェース(RC−SUI)710を表示するためにURC APP142(図1C)によって命令を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
蜂窝式电话 702经由 URC APP 142(图 1C)执行指令以显示远程控制选择用户接口 (RC-SUI)710。
セルラー電話702は、遠隔制御選択ユーザインターフェース(RC−SUI)710を表示するためにURC APP142(図1C)によって命令を実行する。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1示出在客户机已经改变的情况下提供远程应用程序的传统系统;
【図1】従来の変更されたクライアントを通じて遠隔アプリケーションを提供するシステムを示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 4是示出根据本发明示例性实施例的管理用户界面的状态的存储服务器的框图;
【図4】本発明の実施形態によるユーザインターフェースの状態を管理する保存サーバを示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是示出根据本发明示例性实施例的检索用户界面的状态的过程的流程图;
【図10】本発明の実施形態によるユーザインターフェースの状態を検索する過程を示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集
通过共享区域 42提示用户选择应用选择按钮 43和剪贴板选择按钮 44中的一个。
ユーザは、共有領域42に促されてアプリケーション選択ボタン43、クリップボード選択ボタン44のいずれかを選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
附带地,在步骤 S215中让用户选择是否激活对应的应用程序是可取的。
なお、ステップS215にて、対応するアプリケーションプログラムを起動するか否かをユーザに選択させるようにしても良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
客户 PC 101通过 LAN 102接收从 MFP 100发送的数据,使用 MFP 100的功能等等。
クライアントPC101はLAN102を介してMFP100からの送信データを受信したり、MFP100が有する機能を利用したりする。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,客户 PC 101可将打印数据发送给 MFP 100,并通过 MFP 100基于打印数据对打印材料进行打印。
例えば、クライアントPC101は、印刷データをMFP100へ送信することで、その印刷データに基づく印刷物をMFP100で印刷することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集
对于用户,可将背景图像中的照片部分看为仿佛在搜索中找到该部分。
ユーザにとっては、背景画像内の写真部分が検索でヒットしたかのように見えることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 27B是在其上用户设置所有对象共同的透明框的形状以强调对象的 UI画面的示例。
図27(b)は、強調表示用の全オブジェクトに共通する透明枠形状をユーザが設定するためのUI画面の一例である。 - 中国語 特許翻訳例文集
应用程序还包括 Web客户端用应用程序 (Web浏览器 )、其他应用程序。
アプリケーションプログラムは、更に、Webクライアント用のアプリケーション(Webブラウザ)やその他のアプリケーションを有する。 - 中国語 特許翻訳例文集
存储控制部 158控制将附加有用户信息的加密后的文件存储于外部存储装置 50的处理。
記憶制御部158は、ユーザ情報が付加された、暗号化されたファイルを、外部記憶装置50に記憶させる処理を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,如果登录的用户是管理者等拥有更高权限的人员,则也可以进行允许译码的处理。
たとえば、ログインしたユーザが管理者であるなど、より上位の権限を有する場合には、復号を許可するように処理してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体来讲,生成附加给加密文件的用户信息的哈希 (hash)值,并用该哈希值生成数字署名。
具体的には、暗号化ファイルに付加されたユーザ情報のハッシュ値を生成し、このハッシュ値を用いてデジタル署名を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户信息附加部 156和存储控制部 158的功能由于与第一实施方式相同,因此省略对其的说明。
ユーザ情報付加部156と記憶制御部158の機能は第1の実施形態と同様であるので説明を省略する。 - 中国語 特許翻訳例文集
机密密钥被注册在将各机密密钥和用户信息相对应的机密密钥数据库内。
秘密鍵は、あらかじめ、各秘密鍵とユーザ情報とが対応付けられた秘密鍵データベース22に登録しておく。 - 中国語 特許翻訳例文集
当由用户按下了操作部 8内包含的动态图像摄影开始按钮时,开始步骤 S20的处理。
ユーザによって、操作部8に含まれる動画撮影開始ボタンが押されると、ステップS20の処理が開始される。 - 中国語 特許翻訳例文集
但是,用户为此必须准备光缆,在 HDMI连接器用的电缆之外进行连接,易用性并不够好。
しかし、ユーザはこのために光ケーブルを用意してHDMIコネクタ用のケーブルとは別に接続せねばならず、使い勝手が良いとは言えなかった。 - 中国語 特許翻訳例文集
控制部 414与上述情况相同,基于用户的例如来自遥控器的指示,控制输入切换部 407。
制御部414は、前記と同様にユーザの例えばリモコンからの指示に基づき、入力切替部407を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
输入切换部 407选择从影像、声音分离部 404或者 406供给来的信号中用户所需要的信号。
入力切替部407は、映像・音声分離部404または406から供給され信号のうち、ユーザが希望する方の信号を選択する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,还存在用户例如通过遥控器对控制部 414指定作为输出目标的外部设备的种类的方法。
さらには、ユーザが出力先となる外部機器の種類を、例えばリモコンから制御部414に対して指定する方法がある。 - 中国語 特許翻訳例文集
在上述来自用户的指定之外,并考虑上这些问题,控制部 414对输出连接器选择部 413进行控制。
前記したユーザからの指定に加え、これらの事項を考慮して、制御部414は出力コネクタ選択部413に対する制御を行うと良い。 - 中国語 特許翻訳例文集
图中的特定的设备指的是用户所指定的某一个种类的信息处理装置。
図中の特定の機器とは、ユーザが指定するいずれか一つの種類の情報処理装置を意味している。 - 中国語 特許翻訳例文集
MEP应当在客户端层故障指示被解除之前持续传输具有 CSF信息的周期性分组。
MEPは、クライアント層故障指示が取り除かれるまでCSF情報をもつ周期的パケットを送信し続けなければならない。 - 中国語 特許翻訳例文集
UE 110可为固定的或移动的,且还可称为移动台、终端、接入终端、订户单元、台等。
UE110は、固定または移動性のものであってもよく、移動局、端末、アクセス端末、加入者ユニット、局などと呼ぶこともある。 - 中国語 特許翻訳例文集
然而,同一用户通常仅具有单个耳机和 /或单个远程显示器。
しかしながら、同じユーザは一般に単一のヘッドホンおよび/または遠隔ディスプレイのみを有するだろう。 - 中国語 特許翻訳例文集
针对出局呼叫,用户在开始呼叫之前可能想要在其中一个电话 4上检查地址薄。
発呼に対しては、ユーザは、呼び出しを開始する前に、電話4のうちの1つにおけるアドレス帳をチェックすることを望んでもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
如果有重叠的地址,则用户可以在商务地址或私人地址之间进行选择。
重複アドレスがある場合、ユーザはビジネスアドレスまたはパーソナルアドレス間を選択してもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
网络 44可以支持多个移动电话 4以及其它类型的终端用户设备的通信活动。
ネットワーク44は、複数の携帯電話4および他のタイプのエンドユーザデバイスの通信アクティビティをサポートしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |