「所」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 所の意味・解説 > 所に関連した中国語例文


「所」を含む例文一覧

該当件数 : 35333



<前へ 1 2 .... 549 550 551 552 553 554 555 556 557 .... 706 707 次へ>

通过参照图5,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信信息管理部分管理的信息的示例。

図5を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信情報管理部によって管理される情報の例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 6是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的显示控制部分显示的客户 OS组选择屏幕的示例的图。

図6は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例を示す図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过参照图 6,将描述根据实施例的由信息处理装置的显示控制部分显示的客户 OS组选择屏幕的示例。

図6を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の表示制御部によって表示されるゲストOSグループ選択画面の一例について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 7是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的办公室内部确定处理部分执行的办公室内部确定处理的流程的流程图。

図7は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の社内判定処理部によって実行される社内判定処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过参照图7,将描述由信息处理装置的办公室内部确定处理部分执行的办公室内部确定处理的流程。

図7を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の社内判定処理部によって実行される社内判定処理の流れについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在其被确定为是预定定时的情形中 (在步骤 S101中为“是”),办公室内部确定处理部分 122将办公室内部确定标志设置为 ON(步骤 S102),并且进行到步骤 S103。

社内判定処理部122は、定のタイミングになったと判定した場合には(ステップS101で「Yes」)、社内判定フラグにONを設定し(ステップS102)、ステップS103に進む。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 8是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制部分执行的对现有连接的处理的流程的流程图。

図8は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集

通过参照图8,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制部分执行的对现有连接的处理的流程。

図8を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される既存の接続に関する処理の流れについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

针对属于占用客户 OS组的 OS,通信控制部分 121执行示出在步骤 S202到步骤S209中的重复处理 (步骤 S202,步骤 S209)。

通信制御部121は、使用中のゲストOSグループに属するOSについて、ステップS202〜ステップS209に示す繰り返し処理を実行する(ステップS202、ステップS209)。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 9是示出了根据本发明的实施例的由信息处理装置的通信控制部分执行的对新连接的处理的流程的流程图。

図9は、本発明の実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れを示すフローチャートである。 - 中国語 特許翻訳例文集


通过参照图9,将描述根据实施例的由信息处理装置的通信控制部分执行的对新连接的处理的流程。

図9を参照して、同実施形態に係る情報処理装置の通信制御部によって実行される新規の接続に関する処理の流れについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

如图 6示,仲裁装置 300具有硬件结构,该硬件结构包括诸如 CPU 391的控制设备、诸如 ROM 392和 RAM 393的存储设备、诸如 HDD 394的外部存储设备、诸如 RTC 395的内部时钟、以及诸如 NIC 396的通信设备。

図6に示すように、仲介装置300は、CPU391などの制御装置と、ROM392やRAM393などの記憶装置と、HDD394などの外部記憶装置と、RTC395などの内部時計と、NIC396などの通信装置を備えたハードウェア構成となっている。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 10述的信息处理系统,其特征为,上述网络节点,按上述输入装置提供的每个功能设定公开范围。

13. 請求項10に記載の情報処理システムであって、前記ネットワークノードは、前記入力装置が提供する機能毎に公開範囲を設定する、ことを特徴とする情報処理システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

为设备 5举例说明的方法 201将传送初始观察消息,并且为设备 10举例说明的方法 200示出了接收述观察消息的处理流程的例子。

機器5について図示した方法201は、初期総括メッセージを送信し、機器10について図示した方法200は、総括メッセージを受信するための処理の流れの例を示している。 - 中国語 特許翻訳例文集

设备 10还可以决定在答复消息中存储另一兴趣的建议,可以根据从设备 5接收的个人信息假定设备 5用户可能会对述另一兴趣的建议感兴趣。

機器10は、機器5から受信したペルソナ情報に基づき機器5のユーザが関心を有すると仮定される別の関心の提案を応答メッセージに記憶することもできる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 3举例说明了用户界面 300的一个实施例,述用户界面 300显示在网络 100上的设备的状态和活动。

図3は、ネットワーク100上の機器の状態及びアクティビティを表示するためのユーザインタフェース300の一実施例を示したものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,用户界面 300可以用垂直平行线示出在经典爵士乐标记 305中的述设备 10以表明交换音乐文件时具有高等级信任。

例えば、ユーザインタフェース300は、音楽ファイルを交換する際の高いレベルの信頼性を表示するために、クラシックジャズの印305の中に、垂直水平線により機器10を示すことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

述可视化可以是交互的,允许个人在感兴趣的范围深入下去以便学到更多并且可以启动新的关系。

視覚化は双方向とすることができ、これにより、より多くのことを学習し、場合によっては新しい関係を始めるために、個人が関心のある分野を掘り下げることが可能になる。 - 中国語 特許翻訳例文集

在此实施例中,始发设备生成一个轮询消息以便启动在一个或多个设备之间的关系,述轮询消息要被传递到网络 100上的每个设备,下面将要描述。

この実施例では、以下に説明するように、1つ以上の機器間で関係を開始するために、ネットワーク100上の各機器に送るべきポーリングクエリメッセージを生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在块 445,设备 10确定是否向还没有从设备 5接收轮询消息的设备传送述轮询消息。

ブロック445において、機器10は、機器5からポーリングクエリメッセージを受信しなかった機器にポーリングクエリメッセージを伝送するかどうかを決定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应当理解的是,述处理流程 400还可以与同经由广播处理流程 200来达到的距离相比距离更远的设备通信。

処理の流れ400が、一斉同報処理の流れ200を通じて実現することができるよりも遠い距離の機器との通信を可能にすることを評価すべきであろう。 - 中国語 特許翻訳例文集

关系启动组件 630包括如下软件指令,用以启动在网络 100上的设备之间的关系,如上对图 2和 4描述的。

関係開始コンポーネント630は、図2、4についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器間で関係を開始するためのソフトウェア命令を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

消息传送组件 640包括用以传送来自网络 100上的设备的消息的软件指令,如对图 5描述的。

メッセージ伝送コンポーネント640は、図5についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器からのメッセージを伝送するためのソフトウェア命令を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

信息检索组件 650包括用以从网络 100上的设备接收消息的软件指令,如对图 5描述的。

メッセージ検索コンポーネント650は、図5についての上記の説明のように、ネットワーク100上の機器からのメッセージを受信するためのソフトウェア命令を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接口组件 660包括用以产生网络 100的可视化的软件指令,如对图 3描述的。

ユーザインタフェースコンポーネント660は、図3についての上記の説明のように、ネットワーク100を視覚化するためのソフトウェア命令を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

数据存储组件 670包括用以从数据存储中存储和检索个人信息的软件指令,如对图 2、4和 5描述的。

データ記憶コンポーネント670は、図2、4、5についての上記の説明のように、データ記憶装置から個人データを記憶し、検索するためのソフトウェア命令を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集

例如,如果平滑化后的比较结果等于或大于阈值 thv1,则假设表示表明音量低的比较结果的数值“1”包括在用于平滑化处理的预定时段内的各时刻处的多个比较结果中。

例えば、平滑化後の比較結果が閾値thv1以上である場合、平滑化に用いられた、定期間内の各時刻の比較結果には、音量が小さい旨の比較結果を示す数値「1」が多く含まれていることになる。 - 中国語 特許翻訳例文集

即,图的顶行中描述的“音量控制稳定器内部存储器状态”栏的域呈现由比较结果保存单元 71保存的比较结果。

すなわち、図中、最上段の「音量制御安定器内部メモリ状態」の欄内には、比較結果保持部71に保持されている比較結果が示されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果各比较结果乘以这些加权因子并被平滑化,则如在对应于“音量控制稳定结果”栏的“加权因子 A”行的域中描述的那样,获得表示平滑化后的比较结果的数值“0.870”。

これらの重み係数が各比較結果に乗算されて平滑化が行なわれると、「重み係数A」の段の「音量制御安定結果」の欄に示されるように、平滑化後の比較結果を示す数値「0.870」が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将比较结果与阈值 thv1进行比较,并且生成在对应于“音量控制信号发生器操作”栏的“加权因子 A”行的域中描述的音量控制信号。

そして、この比較結果が閾値thv1と比較され、「重み係数A」の段の「音量制御信号発生器動作」の欄に示される音量制御信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果各比较结果乘以这些加权因子并被平滑化,则如在对应于“音量控制稳定结果”栏的“加权因子 B”行的字段中描述的那样,获得表示平滑化后的比较结果的数值“0.475”。

これらの重み係数が各比較結果に乗算されて平滑化が行なわれると、「重み係数B」の段の「音量制御安定結果」の欄に示されるように、平滑化後の比較結果を示す数値「0.475」が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将比较结果与用作阈值 thv1的数值 0.4进行比较,并且生成在对应于“音量控制信号发生器操作”栏的“加权因子 B”行的域中描述的音量控制信号。

そして、この比較結果が閾値thv1である数値「0.4」と比較され、「重み係数B」の段の「音量制御信号発生器動作」の欄に示される音量制御信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果各比较结果乘以这些加权因子并被平滑化,则如在对应于“音量控制稳定结果”栏的“加权因子 C”行的域中描述的那样,获得表示平滑化后的比较结果的数值“0.335”。

これらの重み係数が各比較結果に乗算されて平滑化が行なわれると、「重み係数C」の段の「音量制御安定結果」の欄に示されるように、平滑化後の比較結果を示す数値「0.335」が得られる。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,将比较结果与阈值 thv1进行比较,并且生成在对应于“音量控制信号发生器操作”栏的“加权因子 C”行的域中描述的音量控制信号。

そして、この比較結果が閾値thv1と比較され、「重み係数C」の段の「音量制御信号発生器動作」の欄に示される音量制御信号が生成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,滤波器生成单元 112生成用于强调比识别的频带高一个倍频程的频带的滤波因子。

そして、フィルタ生成部112は、その特定された周波数帯域の1オクターブ上の周波数帯域が強調されるようなフィルタ係数を生成する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,使用通过自适应滤波处理获得的抑制量,音质控制单元 31可在控制音质时(即,在生成滤波因子时 )调整对识别的频带的强调程度。

また、音質制御部31において、適応フィルタ処理により得られる抑圧量を用い、音質制御時、つまりフィルタ係数の生成時に、特定周波数帯域の強調度合いを調整するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,估计传播特性不同于在麦克风 25等周围不存在物体时获得的估计传播特性。

そのような場合、推定伝播特性は、マイクロホン25等の周囲に何も物体が配置されていない場合と比較して、異なる特性を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 S133处,基于计算出的传播特性特征量,振动控制单元 142确定物体是否接近移动电话11。

ステップS133において、振動制御部142は、算出した伝播特性特徴量に基づいて、携帯電話機11に物体が近接しているか否かを判定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 1示的系统中,图像形成装置 1与网络 2连接,其他的图像形成装置 3与该网络 2连接。

図1に示すシステムでは、画像形成装置1がネットワーク2に接続されており、別の画像形成装置3がそのネットワーク2に接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集

终端装置 4与图像形成装置 1、3进行通信,从图像形成装置 1获取设定值集,并将获取的设定值集写入到图像形成装置 3。

端末装置4は、画像形成装置1,3と通信し、画像形成装置1から設定値セットを取得し、取得した設定値セットを画像形成装置3へ書き込む。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦操作面板 14或主机装置中的预定操作被检测到,则控制单元 32使操作面板 14或主机装置显示设定值集列表 22(即程序列表 )。

操作パネル14または図示せぬホスト装置における定の操作が検出されると、制御部32は、操作パネル14または図示せぬホスト装置に、設定値セットリスト22(つまり、プログラムリスト)を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信控制单元 31控制网络接口 15,并与连接在网络 2上的图像形成装置 1、3通过预定的通信协议进行数据通信。

通信制御部31は、ネットワークインタフェース15を制御して、ネットワーク2に接続されている画像形成装置1,3と定の通信プロトコルでデータ通信を行う処理部である。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,当登记设定值集数据 21时,也可以如图 4示那样显示使程序列表,并使用户选择空白的登记字段。

なお、設定値セットデータ21の登録時に、図4にように、プログラムリストを表示させ、ユーザに空きの登録フィールドを選択させるようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

此时,传送管理单元 71通过 SNMP、HTTP等预定的通信协议与图像形成装置 3的控制单元 32进行通信。 控制单元 32读出设定值集列表 22并将其发送给传送管理单元 71。

このとき、転送管理部71は、SNMP、HTTPなどの定の通信プロトコルで画像形成装置3の制御部32と通信し、制御部32は、設定値セットリスト22を読み出して転送管理部71へ送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集

在图 7示的系统中,实施方式 2的图像形成装置 101与网络 2连接,并且设定值集从图像形成装置 101经由网络 2被写入到图像形成装置 3。

図7に示すシステムでは、実施の形態2に係る画像形成装置101がネットワーク2に接続され、画像形成装置101から画像形成装置3へネットワーク2を介して直接、設定値セットが書き込まれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据本发明实施方式 3的图像形成装置获取其他图像形成装置具有的设定值集,并将其登记为自己的设定值集。

本発明の実施の形態3に係る画像形成装置は、他の画像形成装置の有する設定値セットを取得し、自己の設定値セットとして登録する。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,在上述各实施方式中,也可以通过 Web服务描述语言 (Web Service Description Language(WSDL))中规定的 Web服务来执行装置之间的数据通信。

また、上記各実施の形態において、装置間のデータ通信を、WSDL(Web Service Description Language)で規定されたウェブサービスで実行するようにしてもよい。 - 中国語 特許翻訳例文集

但是,若如此构成,则在用户为了使用图像形成装置而选择多个模式中的一个模式的情况下,各模式中显示的画面构成不同。

しかしながら、このように構成すると、複数のモードの中の1のモードを選択して画像形成装置を使用する場合に、各モードにおいて表示される画面の構成は異なるものとなる。 - 中国語 特許翻訳例文集

触摸面板显示器 130由液晶面板等构成的显示面板 132以及与显示面板 132重叠配置的对被用户的手指按压的位置进行检测的触摸面板 134构成。

タッチパネルディスプレイ130は、液晶パネル等で構成された表示パネル132と、表示パネル132に重ねて配置されたユーザの指で押圧された位置を検出するタッチパネル134とで構成される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在对记录用纸的双面进行打印的情况下,分支爪 244向规定方向转动,记录用纸被导向反转搬运路 238。

記録用紙の両面に印刷が行なわれる場合は、分岐爪244が定方向に回動されて記録用紙が反転搬送路238の方へと導かれる。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 549 550 551 552 553 554 555 556 557 .... 706 707 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS