意味 | 例文 |
「打」を含む例文一覧
該当件数 : 7707件
非常抱歉在您百忙之中打扰您,拜托您研究一下。
お忙しいところ申し訳ありませんが、ご検討よろしくお願いいたします。 - 中国語会話例文集
我一直按照你的要求在做,今后也打算继续下去。
あなたの要求に沿うようにしてきたし、これからもそうするつもりです。 - 中国語会話例文集
我的电脑也有同样的问题,打电话之后给我远程操作修理了。
わたしのパソコンも同様なトラブルがあり、電話したら遠隔操作で修理してくれました。 - 中国語会話例文集
因为用邮件难以受理,如果您能给我打个电话的话真的很感谢。
このメールでは受付は出来かねますので一度お電話頂けたら幸いです。 - 中国語会話例文集
工作结束后就是日夜和前辈们喝酒打麻将的生活了。
仕事が終わると、先輩たちとの飲み会や麻雀に明け暮れる日々でした。 - 中国語会話例文集
按照这个速度进行的话,会打破2小时5分成为世界最高纪录。
この速度のままいけば、2時間5分を切って世界最高記録を作ることになる。 - 中国語会話例文集
她听到了他怀有敌意的反女权主义言论受到了打击。
彼女は彼の反フェミニストで敵意のある批評を聞いてショックを受けた。 - 中国語会話例文集
为了这次出差的时候能够用中文打招呼一直在练习。
今回の出張では中国語で挨拶出来るよう練習していきます。 - 中国語会話例文集
关于今天他打电话给你说的事,你能赶快跟我联系吗?
今日彼からあなたに連絡した件ですが、至急ご連絡いただけますか? - 中国語会話例文集
因为会通知您商量的结果,如果有意见的话请与我联系。
打合せ結果はお知らせするので、意見があればまた連絡ください。 - 中国語会話例文集
对工作上的人无法说明地烦恼和不安都向丈夫说。
仕事関係の人には打ち明けられない悩みや不安も夫には話せる。 - 中国語会話例文集
是一部明明自己有妻子却爱上了部下的妻子的令人受打击的电影。
自分にも妻がいるのに部下の妻を愛してしまうという衝撃的な映画でした。 - 中国語会話例文集
打算买商品就进去了之后有很多人,大概排了两个半小时的队。
グッズを買おうと中に入ったら人がたくさんいて、2時間半くらい並んだ。 - 中国語会話例文集
然后这次要纪念三十周年,打算在这里举办仪式。
そして今回30周年を記念して、ここに式典が開かれようとしています。 - 中国語会話例文集
受到打击而什么都无法思考的状态用日语怎么说呢?
ショックで何も考えられない状態の事を日本語ではどう言いますか。 - 中国語会話例文集
打开扇子的时候逐渐展开的模样有繁荣的意思,据说很吉利。
扇子を開いた時の末広がりな形が繁栄を意味するので、縁起がよいとされています。 - 中国語会話例文集
在会场给在指定期间内打了预防针的狗狗的主人发注射完毕的传票。
会場で期間中に予防注射を受けた犬の飼い主には、注射済票を渡します。 - 中国語会話例文集
明天你出去的时候,我可以打扫房间吗?
明日、お出かけの間お部屋のお掃除に入らせていただいてよろしいですか? - 中国語会話例文集
根据顾客的请求,把1000日元的商品打95折贩卖。
1つ1,000円の商品をお客様からの要請に基づき、5%の値引して販売した。 - 中国語会話例文集
虽然我们打算吃了午饭去公园看花,但是取消了计划。
私達は昼食を食べて、公園に花を見に行く予定でしたが、中止にした。 - 中国語会話例文集
特别邋遢又不善于打扫,如果交往了的话可能会经常被责备的。
すごくだらしないし片付けるのが苦手だから、もし付き合ったらいろいろ言われそう。 - 中国語会話例文集
因为深夜时电车驶过的话,会打扰到住在铁道附近的人们的睡眠。
深夜に電車が走ると、線路の近くに住む人たちが眠りを妨げられるからです。 - 中国語会話例文集
因为身体不舒服,所以打算两点半和顾客见了面之后就直接回家。
体調が良くないので、2:30 に顧客と面会したあとで直帰するつもりです。 - 中国語会話例文集
打算用下次圣诞节筹款活动的收益来抵消。
次回の資金集めのクリスマスイベントによる収益金で相殺する予定である。 - 中国語会話例文集
今天之内决定,我会给卡罗尔打电话看看她有没有什么好点子。
今日中に決めて、Carol に電話して何かいい案があるか確認してみるわ。 - 中国語会話例文集
想要参加Phil送别会的人,请在11月5号之前打到她的内线2030。
Philの送別会への参加をご希望の方は、11 月5 日までに彼女の内線2030 に電話してください。 - 中国語会話例文集
打算给位于市中心和Mega Mall的Fashion Outlet店铺增加五名正式员工。
市の中心地とMega MallにあるFashion Outletの店舗では、正社員を5 名補充しようとしています。 - 中国語会話例文集
一部分的商品打三折,其他商品的特价各不相同,
一部の商品が70%もオフになるなど、ほかの商品のセール価格はいろいろです。 - 中国語会話例文集
关于前几天讨论的事情,如果能继续研究研究的话就太好了。
本日のお打ち合わせの件について、引き続きご検討いただけると幸いです。 - 中国語会話例文集
关于昨天布拉德福德先生收到的台灯的事情而给您打电话
昨日Bradfordさんが受け取られたデスクランプについてお電話を差し上げています。 - 中国語会話例文集
请给我们公司打电话,告诉我们您什么时候在家可以接收物品。
弊社にお電話いただき、いつご在宅で、贈り物を受け取ることができるかご連絡ください。 - 中国語会話例文集
可以帮我确认一下打印纸的订购邮件收到了没有吗?
コピー用紙の注文のメールが届いているか確認してもらえますか? - 中国語会話例文集
我打算下个月开始在新公司更加专注地工作。
来月からは、新しい会社で、よりいっそうの精進を重ねて参る所存です。 - 中国語会話例文集
下午打了一次电话但是你不在。你还是那么忙呢。
午後に一度お電話したのですが不在でした。相変わらず忙しそうですね。 - 中国語会話例文集
如果是不能识别日语的电脑的话,发送给你的文件可能不能打开。
日本語に対応しているパソコンでないと、送付したファイルが開けないかもしれません。 - 中国語会話例文集
关于今后的方针还没有决定,但打算仔细的找新工作。
今後の方針についてはまだ決まっておりませんが、じっくりと新しい仕事を探すつもりです。 - 中国語会話例文集
我总结了前几天会谈的内容,能请您看一下吗?
先日のお打ち合わせの内容をまとめましたので、一度ご覧いただけますでしょうか。 - 中国語会話例文集
上周末在碰头会上见到各位,非常高兴。
先週末は、お打ち合わせの席で皆様にお目にかかれて大変嬉しかったです。 - 中国語会話例文集
和客户商谈之前,请向供应商拿来品质证明书。
クライアントとの打ち合わせの前に、ベンダーから品質証明書を取り寄せておいてください。 - 中国語会話例文集
这次商谈之后立刻着手新商品的设计与开发。
この打ち合わせの直後から、すぐに新商品の設計と開発に移ります。 - 中国語会話例文集
上次碰头的时候,名片不小心用完了真的很抱歉。
前回のお打ち合わせの際には、名刺を切らしてしまい失礼いたしました。 - 中国語会話例文集
打算在下个月的第三个星期天参加面向新人营业员的研究会。
来月の第三日曜日に、新人の営業マン向けのセミナーに参加しようと考えています。 - 中国語会話例文集
关于下个月的全体会议,打算让所有的职员都参加。
来月の全体会議については、全従業員が参加して行う予定です。 - 中国語会話例文集
因为在商谈之前又有了别的事情,所以会中途参加。
打ち合わせの前に、別の用事が入っているため、途中からの参加になります。 - 中国語会話例文集
因为突然间有事,所以请取消今天15点的商谈。
急な予定が入ってしまったため、本日15時からの打ち合わせへの出席をキャンセルさせてください。 - 中国語会話例文集
关于下一次的商谈,如果有什么要更改的事情的话请与田中联系。
次回のお打ち合わせについては、変更点などがございましたら田中まで連絡下さい。 - 中国語会話例文集
离开办公室的时候,务必要将警备系统打开。
オフィスから退出する際には、かならずセキュリティシステムをONにする必要があります。 - 中国語会話例文集
虽然打算给记载的号码发送传真,但是没能成功发送。
記載されていた番号へファックスを送付しようとしたのですが、送付することができませんでした。 - 中国語会話例文集
现在5英寸的螺丝钉好像没货了,今后有进货的打算吗?
現在、5インチのネジは売り切れのようですが、今後入荷する予定はありますか? - 中国語会話例文集
昨天没能给您打电话真的很抱歉。
昨日は、こちらからお電話を差し上げることができず、大変失礼いたしました。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |