意味 | 例文 |
「打」を含む例文一覧
該当件数 : 7707件
最近,利用包括在打印机中的颜色传感器,实时生成该 LUT。
最近では、プリンタ内部に搭載したカラーセンサを利用して、このLUTをリアルタイムに生成している。 - 中国語 特許翻訳例文集
为了创建这些颜色转换 LUT,打印设备输出例如图 9所示配置成的多种颜色的片。
これらの色変換LUTを作成するために、例えば図9に示すように構成される複数色のパッチを印刷装置から出力する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 6的流程图来说明本实施例的打印机设备 1中的校准 LUT 1121的生成处理。
以下、本実施形態のプリンタ装置1におけるキャリブレーション用LUT1121の生成処理について、図6のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下将参考图 8的流程图来说明第二实施例的打印机设备 2中的颜色匹配 LUT 1111的生成处理。
以下、第2実施形態のプリンタ装置2におけるカラーマッチング用LUT1111の生成処理について、図8のフローチャートを用いて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,本实施例中,通过说明打印机 20的动作,可以清楚本发明的图像处理方法的一例。
なお、本実施形態では、プリンター20の動作を説明することにより本発明の画像処理方法の一例も明らかにしている。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当该捕获设定信息的值是“打开”时,装置信息排除部 245判断必须改变捕获设定或该排除装置的捕获设定必须被设定为关闭状态。
例えば、機器情報削除部245は、Trap設定情報の値が"ON"であった場合に、[OFF]に設定変更する必要があると判断する。 - 中国語 特許翻訳例文集
因而,根据本实施例的装置管理设备 100,在系统开始处理时,管理对象装置的捕获设定被动态地转变为打开状态。
このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、システム開始時に、動的に管理対象機器のTrap設定が[ON]に設定される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在某个装置 200没有捕获功能的情况下,不能通过使用装置管理设备 100的远程设定来打开装置 200的捕获设定。
例えば、Trap機能を有していない機器200などでは、機器管理装置100から、機器200のTrap設定を[ON]にすることができない。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,如果适配器2与适配器 1结构相同,则 I-FAX 12可以是在适配器 2上注册的打印设备。
また、アダプタ2がアダプタ1と同様な構成である場合、MFP12がアダプタ2に登録されるプリントデバイスになり得る。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,将处理形式设置为“保存”的文件不进行打印,之后也保存在存储设备 1c上。
かくして、処理形態が「保存」に設定されているファイルは、プリントされることなく、その後も記憶デバイス1cに保存される。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者经由通信装置 13的输入部 135选择储存在数据储存部 133的文件,指示选择文件的处理(例如文件的保存、文件保存于保存装置22、文件的打印、利用输出装置23进行的文件打印、文件的保存并打印或者输出装置 23对文件的保存并打印 ),此外,指示向传送装置 14的数据储存部 143的发送目标地指定文件夹发送选择文件。
ユーザは、通信装置13の入力部135を介して、データ記憶部133に記憶されたファイルを選択し、選択ファイルの処理(例えばファイルの保存、保存装置22に対するファイルの保存、ファイルの印刷、出力装置23によるファイルの印刷、ファイルの保存と印刷、又は出力装置23に対するファイルの保存と印刷)を指示し、さらに、転送装置14のデータ記憶部143の送信先指定フォルダに対して選択ファイルの送信を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用者经由图像形成装置 11的输入部 (控制面板 )选择储存于数据储存部的文件,指示选择文件的处理 (例如文件的保存、文件保存于保存装置 22、文件的打印、利用输出装置 23进行的文件的打印、文件的保存并打印或者输出装置 23对文件的保存并打印),此外,指示向传送装置14的数据储存部143的发送目标地指定文件夹发送选择文件。
ユーザは、画像形成装置11の入力部(コントロールパネル)を介して、データ記憶部に記憶されたファイルを選択し、選択ファイルの処理(例えばファイルの保存、保存装置22に対するファイルの保存、ファイルの印刷、出力装置23によるファイルの印刷、ファイルの保存と印刷、又は出力装置23に対するファイルの保存と印刷)を指示し、さらに、転送装置14のデータ記憶部143の送信先指定フォルダに対して選択ファイルの送信を指示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
此外,传送装置向上述输出装置发送文件以及指示文件的打印的控制信息。
さらに、転送装置は、上記出力装置に対して、ファイルとファイルの印刷を指示する制御情報とを送信する。 - 中国語 特許翻訳例文集
如图 1所示,在本示例性实施方式中,多个客户端装置 10和打印服务器 12通过通信部件 16相互连接。
本実施の形態では、図1に示すように、複数のクライアント装置10とプリントサーバ12とが通信手段16を介して接続されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当在步骤 210中确定出存在警告时,在步骤 212中在打印服务器 12的显示单元 33上显示警告画面。
ステップ210で、警告ありと判定した場合には、ステップ212で、プリントサーバ12の表示部33に警告画面を表示させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP10是具备扫描功能、打印功能、复印功能以及传真通信功能等的装置 (称之为复合机 )。
MFP10は、スキャナ機能、プリンタ機能、コピー機能およびファクシミリ通信機能などを備える装置(複合機とも称する)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
换言之,协作装置 50a较之于打印输出动作,使省电模式 MD12的维持得以优先。
換言すれば、連携装置50aは、印刷出力動作よりも省電力モードMD12の維持を優先させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
后处理装置 2将复合机 100打印后的纸张取入,并进行装订处理等各种处理。
後処理装置2は、複合機100が印刷した用紙を取り込み、ステープル処理等の各種処理を行う。 - 中国語 特許翻訳例文集
各供纸部 5a分别具备进行旋转驱动的供纸辊 51,在打印时将纸张一张一张地送入运送路 5b。
各給紙部5aは、それぞれ回転駆動する給紙ローラ51を備え、印刷時、1枚ずつ搬送路5bに用紙を送り込む。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,后处理控制部 20根据控制部 9的指示,控制打孔部 22及装订部 23、24等的动作。
例えば、後処理制御部20は、制御部9の指示に基づき、パンチ部22やステープル部23、24等の動作を制御する。 - 中国語 特許翻訳例文集
例如,当按下版面 /编辑标签 TB3时,配置有用于放大缩小等对图像的倍率进行设定的放大 /缩小按键 K16、用于设定双面打印以及将双面打印完成的原稿或书本打印的原稿的各页进行分割打印的双面 /分割按键 K17、用于对将多张原稿收入到一页中的复印进行设定的多合一按键 K18、用于对向复印的各纸张插入页码进行设定的插入页码按键 K19(其他设定项目的按键中也分配有设定内容,但省略说明 )。
例えば、レイアウト/編集タブTB3を押下すると、拡大や縮小等、画像の倍率を設定するための拡大/縮小キーK16や、両面印刷や、両面印刷済みの原稿や見開き印刷された原稿の各ページの分割印刷を設定するための両面/分割キーK17や、複数枚の原稿を1ページに収める複写に関し設定するための集約キーK18や、コピーの各用紙に対しページ番号付けに関し設定するためのページ番号付けキーK19が配される(他の設定項目のキーにも設定内容が割り振られるが、説明は割愛)。 - 中国語 特許翻訳例文集
如此一来,液晶显示部 11显示图 6所示的双面 /分割打印用的设定画面 S1。
そうすると、液晶表示部11は、図6の左端上部に示すような両面/分割印刷用の設定画面S1を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在图 3中,尽管最大颜色密度值是 16320,但是选择 4800的值作为在单色图像打印模式下的彩色颜色的最大值。
図3では最高濃度値は16320であるが、モノクロ画像印刷モードにおける有彩色の最高濃度としては4800が選択されている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图像数据包生成部 123a将图像信号的打包编码后的数据供应给时间戳生成部 124a。
画像パケット生成部123aは、パケット化した画像信号の符号化データをタイムスタンプ生成部124aに供給する。 - 中国語 特許翻訳例文集
另外,可以围绕轴 805(与轴 804垂直的轴 )打开和闭合可变角度显示单元 801。
また、バリアングル表示部801を軸805(軸804に垂直な軸)を中心として回動させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1002,系统控制单元 50使接近眼部传感器 14打开 (有效 )并操作接近眼部传感器 14。
ステップS1002において、システム制御部50は、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1022,系统控制单元 50使接近眼部传感器 14打开 (有效 )并操作接近眼部传感器 14。
ステップS1022において、システム制御部50は、接眼検知センサ14をオン(有効)にして動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
在步骤 S1042,系统控制单元 50使接近眼部传感器 14打开 (有效 )并操作接近眼部传感器 14。
ステップS1042において、システム制御部50は、接眼検知センサ14をオン(有効)として動作させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
UI处理器 102及打印信息管理器 103的程序被存储在服务器 201上的 HDD 205中,在 RAM 204上被展开,并且由 CPU 203来执行。
UI処理部102およびプリント情報管理部103のプログラムはサーバ201上のHDD205に格納されており、RAM204に展開されCPU203によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
在服务器 201以及服务器群 222中的所有服务器中,包括并运行图 1中所示的云打印服务 101的网络处理器 106。
図1のクラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106はサーバ201とサーバ群222の全てのサーバ上に設けられて動作している。 - 中国語 特許翻訳例文集
云打印服务 101的各网络处理器 106的程序,被从 HDD 205(HDD 210)展开到 RAM 204(RAM 209)上,并且由 CPU 203(CPU 208)来执行。
クラウドプリントサービス101のネットワーク処理部106のプログラムは、それぞれHDD205(HDD210)からRAM204(209)に展開され、CPU203(208)によって実行される。 - 中国語 特許翻訳例文集
打印装置 110的 UI处理器 118将 UI画面显示在 UI显示设备 218上,并且接受来自用户的输入。
印刷装置110のUI処理部118はUI装置218にUI画面を表示したり、ユーザからの入力を受け付ける。 - 中国語 特許翻訳例文集
被指定具有文件扩展名“.cancel”的文件 403,被用来向打印装置 110发出取消指令 (取消文件 )。
ファイルの拡張子に「.cancel」が指定されたファイル403は、印刷装置110にキャンセルを指示するためのファイル(キャンセルファイル)である。 - 中国語 特許翻訳例文集
下面,将参照图 5,来描述图 3的步骤 S302中的打印数据生成中的取消处理的序列。
図5を用いて、図3のステップS302のプリントデータ生成中のキャンセル処理の流れについて説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集
在文件 701中,描述了针对预定页数划分的打印数据的部分数据 702、703、704及 705的链接信息。
ファイル701には一定ページ数ごとに分けたプリントデータの部分データ702、703、794、705のリンク情報が書かれている。 - 中国語 特許翻訳例文集
当用户按契约依据打印页数来支付费用时,此种情形产生不必要的费用。
これは、ユーザが印刷ページ数によって課金を支払う契約となっている場合、無駄な課金を発生させる。 - 中国語 特許翻訳例文集
因此,如果有可能发生了通信故障,则图 11的序列暂停打印处理。
そこで図11の手順で通信障害が発生した可能性があるなら印刷処理を一時停止する。 - 中国語 特許翻訳例文集
请注意,在该示例中,由于作为要由打印装置计数的费用的基础的信息是页数,因此,对页数进行计数。
なお本例では印刷装置でカウントされる課金の基礎となる情報はページ数であるためページ数を数えている。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 15A到图 15D中所示的各 UI画面由云打印服务 101上的 UI处理器 102生成,并且被显示在用户终端 108上。
図15の各UI画面はクラウドプリントサービス101上のUI画面生成102によって生成され、ユーザ端末108に表示される。 - 中国語 特許翻訳例文集
用户在输入字段 1504中,输入从打印装置 110获取到的费用调整信息文件的文件名,然后按下执行按钮1505。
ユーザは入力枠1504に印刷装置110から取得した課金調整情報ファイルのファイル名を入れて実行ボタン1505を押す。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 1是示出了作为本发明的典型实施例的多功能打印机 (MFP)的示意性布置的框图。
図1は本発明の代表的な実施例である多機能プリンタ(MFP)装置の概略構成を示すブロック図である。 - 中国語 特許翻訳例文集
包含在本申请中的记录介质的发明能够作为用于发行电影作品的打包介质实施。
本願に包含されている記録媒体の発明は、映画作品頒布のためのパッケージメディアとして実施することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集
各实施方式的记录介质包括光盘、半导体存储卡等所有打包介质。
各実施の形態における記録媒体は、光ディスク、半導体メモリーカード等、パッケージメディア全般を含んでいる。 - 中国語 特許翻訳例文集
MFP 200是具备诸如复印功能、打印功能以及图像发送功能等多种功能的多功能图像处理装置。
MFP200は、コピー機能、プリント機能、画像送信機能などの複数の機能を備えた複合画像処理装置である。 - 中国語 特許翻訳例文集
在本示例性实施例中,经过设备认证认证的用户被允许使用 MFP 200的复印功能和打印功能。
本実施形態では、デバイス認証によって認証されたユーザは、MFP200のコピー機能やプリント機能を使用することができるようになる。 - 中国語 特許翻訳例文集
图 5是示出文档管理应用服务器 102和打印指令接受应用服务器 103的硬件结构的框图;
【図5】文書管理アプリケーションサーバ102、印刷指示受付アプリケーションサーバ103のハードウェア構成図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 8是用于说明在打印装置 104的操作单元 1042上显示的 Web浏览器 7032的画面布置的图;
【図8】印刷装置104の操作部1042に表示されるウェブブラウザ7032の画面構成を説明する図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 10是用于说明第一实施例中的、直到选择要打印的文档数据为止的处理的流程图;
【図10】実施形態1において、印刷する文書データを選択するまでを説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 12是用于说明第一实施例中的图 10所示的流程图中的详细打印指令登记的流程图;
【図12】実施形態1において、図10に示すフローチャート中で印刷指示の登録を詳細に説明するフローチャート図 - 中国語 特許翻訳例文集
图 14是用于说明在图 10中的打印指令登记结束时在 Web浏览器 7032上显示的画面的图;
【図14】図10において印刷指示の登録が終了した際にウェブブラウザ7032に表示される画面を説明する図 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |