「択」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > 択の意味・解説 > 択に関連した中国語例文


「択」を含む例文一覧

該当件数 : 6338



<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 126 127 次へ>

然而,在这样使信号读出部 20输出 N1列的各像素部 Pm,n的数据的摄像模式中,为了获得 1帧数据,则有必要使从控制部40A输出M个的行选择控制信号Vsel(1)~Vsel(M)。

しかし、このようにN1列の各画素部Pm,nのデータを信号読出部20から出力させる撮像モードでは、1フレームデータを得るために、制御部40AからM個の行選制御信号Vsel(1)〜Vsel(M)を出力させる必要がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

然后,以受光部10A、10B必须成为长方形为前提,而使列数 N大于行数M,使从控制部 40A、40B所输出的选择控制信号的个数M变少。

そして、受光部10A,10Bが長方形とならざるをえないことを前提にして、行数Mより列数Nを大きくして、制御部40A,40Bから出力される選制御信号の個数Mを少なくする。 - 中国語 特許翻訳例文集

注意,尽管在图 10的(a)中举例说明的显示例子中,只示出了四个省,比如东京,不过通过按压例如上下滚动按钮 405和 406,能够显示其它省选择按钮。

なお、図10(a)に示す表示例では、東京都等の4都県についてのみ示すが、例えば、上下スクロールボタン405および406を押下することにより、他の道府県選ボタンを表示させることができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,在 4x4块的情况下,假边界校正单元 72可选择可用于译码技术中的帧内预测模式中的一者。

例えば、4×4ブロックの場合、偽境界修正ユニット72は符号化技術において利用可能なイントラ予測モードのうちの1つを選することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果参考帧中的边界沿参考帧的左侧延伸,即,为左边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(1,j)(94、96)。

参照フレーム中の境界が参照フレームの左側部に沿って延びる場合、すなわち左境界である場合、フレーム置換ユニット52は変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(1,j)を選する(94、96)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的右侧延伸,即,为右边界,则帧代换单元 52设定变量 j= 1且选择被代换帧的块MB(M, j)(118、120)。

フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの右側部に沿って延びる、すなわち右境界であると判断した場合、変数j=1を設定し、置換フレームのブロックMB(M,j)を選する(118、120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 j最初被设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的最后一列和第一行的块。

最初はjが1に等しくなるように設定されるので、選される第1のブロックは置換フレームの最後の列および第1行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的顶侧延伸,即,为顶部边界,则帧代换单元 52设定变量 i= 1且选择被代换帧的块MB(i,1)(142、144)。

フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの上部に沿って延びる、すなわち上部境界であると判断した場合、変数i=1を設定し、置換フレームのブロックMB(i,1)を選する(142、144)。 - 中国語 特許翻訳例文集

如果帧代换单元 52确定参考帧中的边界沿参考帧的底部延伸,即,为底部边界,则帧代换单元 52设定变量 i= 1且选择代换帧的块MB(i,N)(164、165)。

フレーム置換ユニット52は、参照フレーム中の境界が参照フレームの下部に沿って延びる、すなわち下部境界であると判断した場合、変数i=1を設定し、置換フレームのブロックMB(i,N)を選する(164、165)。 - 中国語 特許翻訳例文集

因为 i最初经设定为等于 1,所以所选定的第一块为代换帧的第一列和最后一行的块。

最初はiが1に等しくなるように設定されるので、選される第1のブロックは置換フレームの第1列および最後の行のブロックである。 - 中国語 特許翻訳例文集


帧代换单元 52使用选定帧内预测模式执行帧内预测以产生经识别为假边界位置的块(244)。

フレーム置換ユニット52は、選されたイントラ予測モードを使用してイントラ予測を行って偽境界位置と識別されたブロックを生成する(244)。 - 中国語 特許翻訳例文集

为了校正这些假边界伪影,假边界校正单元 72为所述块选择帧内预测模式。

これらの偽境界アーティファクトを修正するために、偽境界修正ユニット72がそれらのブロックについてイントラ予測モードを選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常可以以比特来衡量符号的大小,其中符号大小为M比特并且该符号是从 2M个符号的符号系统中选择的。

記号のサイズはしばしばビットで測定することが可能であり、記号がMビットのサイズを有している場合には記号は2M記号のアルファベットから選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

要注意,信号乘法器 18和振荡器 20是可选元件,并且如果反射器设备 30需要提供频率转换功能,则可以作为设计选择而包括该信号乘法器 18和振荡器 20。

信号乗算器18及び発振器20は、任意のエレメントであって、反射装置30が周波数変換機能を提供することが必要である場合に設計上の選の問題として含まれる場合がある。 - 中国語 特許翻訳例文集

所述系数中的每一者的所述量化层级基于所计算的译码成本来进行选择,以获得最小化速率-失真模型的一组经量化系数。

各係数に対する量子化レベルは、レート歪みモデルを最小化する量子化係数のセットを獲得するために、計算された符号化コストに基づいて選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

系数中的每一者的量化层级基于所计算的译码成本进行选择以获得最小化速率 -失真模型的一组经量化系数。

各係数に対する量子化レベルは、レート歪みモデル(rate-distortion model)を最小化する量子化された係数のセットを獲得するために、計算された符号化コストに基づいて選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

提供本概述是为了以简化形式介绍将在以下详细描述中进一步描述的一些概念。

この要約は、下の詳細な説明でさらに説明される概念の選物を単純化された形で導入するために提供されるものである。 - 中国語 特許翻訳例文集

临界值m1可能等于 1,在这一实例中,先前的步骤 (块 32和 32’,图 4)不被执行并且图 5的检验适用于随机选择的数字 k。

第1の閾値m1は1に等しくてもよく、この場合、これまでのステップ(図4に示されたステップ32及びステップ32' )は実行されず、図5に示された判定が、ランダムに選された数k に適用される。 - 中国語 特許翻訳例文集

特别地,对所使用的临界值 n1和 n2的选择依赖于应用以及素数生成过程中米勒 -拉宾检验所需的时间。

特に、使用される第1の閾値n1及び第2の閾値n2は、適用例と、素数生成中のミラー−ラビン判定に与えられ得る時間とに応じて選される。 - 中国語 特許翻訳例文集

在这种情况下,不显示不能指定的输入栏,而仅仅显示被限制为一个的指定值,使得用户不能选择或改变它 (固定值 )。

この場合には、指定できない入力欄を表示せず、また、一つだけに限定される指定値は表示だけ行い、使用者が選または変更できない表示(決定値)とする。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,对于模板型 1次微分过滤器,除了Prewitt还有Roberts、Robinson、Kirsch等的算子,边缘计算部 121在考虑运算量和精度的基础上选择最佳的算子,输出值进行最佳正规化。

なお、テンプレート型1次微分フィルタには、Prewittの他に、Roberts、Robinson、Kirsch等のオペレータがあり、エッジ算出部121は、演算量と精度を考慮して、最適なオペレータを選し、出力値は最適に正規化することとする。 - 中国語 特許翻訳例文集

根据与存储在发送目的地地址部 523中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的 IP地址中选择要存储在发送源地址部 522中的 IP地址。

ここで、送信元アドレス部522に格納するIPアドレスは、送信先アドレス部523のIPアドレスと上述したLongestMatchによりMFP101が持つ複数のIPアドレスから一つを選して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

应该注意,利用与图 6所示的事件通知包的发送目的地地址部 623中的 IP地址的最长匹配,从MFP 101的多个 IP地址中选择要设置在事件通知包的发送源地址部 622中的 IP地址。

尚、図6のイベント通知パケットの送信元アドレス部622のIPアドレスは、イベント通知の送信先アドレス部623とのLongestMatchにより、PC103が持つ複数のIPアドレスから一つを選して設定する。 - 中国語 特許翻訳例文集

光学总线系统 200还包括谐振器,其可以由对应接收设备电子地控制以便选择CN 102027679172 AA 说 明 书 4/9页性地将来自波导 213-216的光学信号耦合到对应光电子转换器。

光バスシステム200はまた、対応する受信装置によって電子的に制御されて導波路213−216からの光信号を対応する光電子変換器に選的に結合できる共振器を備える。 - 中国語 特許翻訳例文集

用户接着选择 (步骤 404) “改变偏好”菜单选项 350(图 9)且接着通过菜单结构 (步骤 406)而到达“扬声器偏好”菜单选项 352(图 10)。

次いで、ユーザは「基本設定の変更」メニューオプション350(図9)を選し(ステップ404)、それから、「スピーカの基本設定」を示すメニューオプション352(図10)に達するためにメニュー構造とのネゴシエーションを行う(ステップ406)。 - 中国語 特許翻訳例文集

在选择扬声器偏好菜单选项 352后, GUI即刻显示关于由导航装置 200提供的声频指令的扬声器偏好选项的第一屏幕 354(图 11)。

スピーカの基本設定を示すメニューオプション352の選時に、GUIは、ナビゲーション装置200により提供される可聴指示に関してスピーカの基本設定オプション354(図11)を示す第1の画面を表示する。 - 中国語 特許翻訳例文集

举例来说,处理器 202可简单地选择在扫描时遇到的最初若干 AF,且一旦已发现足够的 AF符合所实施的上限便停止。

例えば、走査中に遭遇する第1のAFを単に選し、次いで、十分な数のAFが実装済みの上限値に一致したことが判明するとすぐに、プロセッサ202は停止することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

一旦 FM发射器已选择另一频率,RDS通信单元 254便接着着手执行针对 AF的搜索 (步骤 426),其后产生 (步骤 428)包含新 AF的 RDS数据。

FM送信機が上記別の周波数を選するとすぐに、RDS通信ユニット254は、AFの探索の実行へ進み(ステップ426)、その後に、新たなAFを含むRDSデータの生成(ステップ428)が続く。 - 中国語 特許翻訳例文集

在框 610,API管理器随后可触发连接模块以使用所选网络接口来连接至所需目的地网络。

ブロック(610)において、APIマネージャーが、その後、接続モジュールを起動し、選されたネットワークインターフェースを使用し、所望の目的ネットワークに接続し得る。 - 中国語 特許翻訳例文集

客户端装置 12适当地处理该警告,并向用户 14给出接受或拒绝已经对消息 18所做的改变的选项。

クライアント・デバイス12は、適切に警告を処理し、メッセージ18に対して施された変更を承認するかあるいは拒否するかの選肢をユーザ14に与える。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21显示了根据本文所述多个方面的跟踪对所选移动装置的位置估计的示例性方法的流程图。

【図21】本明細書に記載の諸態様による、選した1つまたは複数の移動体装置の位置推定を追跡するための方法の一例を示す流れ図である。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,具有精选反馈函数的 LFSR可产生看似随机并且具有非常长的循环的位序列。

しかしながら、うまく選された帰還作用を有するLFSRは、ランダムに見え、非常に長い循環を有するビットのシーケンスを生成することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

另外,可部分地基于所述分析和 /或用户定义的规则或策略和 /或用户偏好来确定路由,以便从路由平台传送包。

さらに、その分析および/またはユーザ定義の規則もしくはポリシおよび/またはユーザ選に部分的に基づいて、ルーティング・プラットフォームからパケットを転送するためのルートを決定することができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

以及(iii)消费者基础发展。 关于 (i),忠诚度计划激励可以至少部分地基于由链接至用户设备(例如,移动装置 1130)的消费者进行的选择。

(i)に関し、ロイヤルティプログラム・インセンティブは、ユーザ機器、例えば移動体装置1130に結び付けられる消費者が行う選に少なくとも部分的に基づくことができる。 - 中国語 特許翻訳例文集

图 21显示了根据这里所描述的多个方面的、用于跟踪对所选的移动装置的位置估计的示例性方法 2100的流程图。

図21は、本明細書に記載の諸態様による、選した1つまたは複数の移動体装置の位置推定を追跡するための方法の一例2100の流れ図を示す。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.如权利要求 1所述的方法,其中,响应于来自所述选择的所述服务器应用程序实例的请求,提供所述第二 IP地址。

2. 前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選されたインスタンスからの要求に応答して、前記第2のIPアドレスが提供される、請求項1に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

4.如前述任一权利要求的方法,其中,从预定一组未使用的 IP地址选择所述第二 IP地址。

4. 前記第2のIPアドレスは、所定の未使用IPアドレスのセットから選される、前記請求項のいずれか一つの請求項に記載の方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

13.如权利要求 12所述的装置,其中,响应于来自所述选择的所述服务器应用程序实例的请求,提供所述第二 IP地址。

13. 前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選されたインスタンスからの要求に応答して、前記第2のIPアドレスが提供される、請求項12に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

15.如权利要求 12到 14的任一所述的装置,其中,从预定一组未使用的 IP地址选择所述第二 IP地址。

15. 前記第2のIPアドレスは、所定の未使用IPアドレスのセットから選される、請求項12から請求項14のいずれか一つの請求項に記載の装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

处理然后移动到步骤 603,其中将用于提供仿射地址的请求发送到选择的服务器应用程序实例 204,并且处理移动到步骤 604。

次いで、処理はステップ603に移り、ここではアフィニティ・アドレスの提供のための要求がサーバ・アプリケーション・プログラムの選されたインスタンス204に送信され、処理はステップ604に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 606,关闭与选择的服务器应用程序实例 204的当前连接,从而释放所有用于资源的通信,并且处理移动到步骤 607。

ステップ606において、サーバ・アプリケーション・プログラムの選されたインスタンス204とのその時点の接続が閉じられ、それにより、通信のための全てのリソースが解放され、処理はステップ607に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

在步骤 607,经由接收的仿射地址进行到相同的选择的服务器应用程序实例 204的新连接,并且处理移动到步骤 608。

ステップ607において、受信したアフィニティ・アドレスを介して、サーバ・アプリケーション・プログラムの選された同じインスタンス204への新たな接続が作られ、処理はステップ608に移る。 - 中国語 特許翻訳例文集

尽管必须在平方律检测电路的前级在接收侧布置用于频率选择的带通滤波器,但是不容易实现小的陡峭带通滤波器。

受信側の周波数選のためのバンドパスフィルタを自乗検波回路の前段に配置する必要があるが、急峻なバンドパスフィルタを小型に実現するのは容易ではない。 - 中国語 特許翻訳例文集

然而,不容易实现小尺寸的陡带通滤波器,并且要求可变带通滤波器以改变选择的频率。

急峻なRF帯のバンドパスフィルタを小型に実現するのは容易ではないし、選周波数を変更するためには可変バンドパスフィルタが必要となる。 - 中国語 特許翻訳例文集

如从图 10D看到的,作为频率选择滤波器的带通滤波器不必放置在频率转换电路 (下转换器 )的前级。

図6(4)に示すように、周波数変換回路(ダウンコンバータ)の前段に周波数選フィルタとしてのバンドパスフィルタを入れなくても済む。 - 中国語 特許翻訳例文集

2.根据权利要求 1所述的无线通信系统,其特征在于,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度小于等于第 1阈值时,所述选择部选择第 1发送方法,该第 1发送方法为在初次发送时发送包含所述信息位的分组,在重传时发送包含所述纠错用位的分组,当由所述移动速度取得部取得的所述移动速度大于所述第 1阈值时,所述选择部选择第 2发送方法,该第 2发送方法为在所述初次发送时和所述重传时均发送包含所述信息位和所述纠错用位的相同分组。

2. 前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が第1の閾値以下である場合、前記選部は、初回送信時において前記情報ビットを含むパケットを送信し、再送時において前記誤り訂正用ビットを含むパケットを送信する第1の送信方法を選し、前記移動速度取得部によって取得された前記移動速度が前記第1の閾値よりも大きい場合、前記選部は、前記初回送信時と前記再送時との両方において前記情報ビット及び前記誤り訂正用ビットを含む同じパケットを送信する第2の送信方法を選することを特徴とする請求項1に記載の無線通信システム。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体而言,当由移动速度取得部 15取得的移动速度小于等于阈值 Th1(第1阈值 )时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式。

具体的には、再送制御部16は、移動速度取得部15によって取得された移動速度が閾値Th1(第1の閾値)以下である場合、HARQ−IRモードを選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

接着,对在如上所述构成的无线通信系统中,围绕无线发送装置 10选择 HARQ方式的工作模式的动作进行说明。

次に、以上のように構成された無線通信システムにおいて、無線送信装置10がHARQ方式の動作モードを選する動作について説明する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当时间 T1的无线通信终端的移动速度小于等于阈值 Th1时,选择部 16a选择 HARQ-IR模式作为在时间 T1~ Tn(应用期间 Tc)中应用的 HARQ方式的工作模式。

したがって、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1以下である場合、再送制御部16は、時間T1〜Tn(適用期間Tc)に適用するHARQ方式の動作モードとして、HARQ−IRモードを選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

因此,当时间 T1的无线通信终端的移动速度大于阈值 Th1时,选择部 16a选择 HARQ-CC模式作为在时间 T1~ Tn(应用期间 Tc)中应用的 HARQ方式的工作模式。

したがって、時間T1における無線通信端末の移動速度が閾値Th1よりも大きい場合、再送制御部16は、時間T1〜Tn(適用期間Tc)に適用するHARQ方式の動作モードとして、HARQ−CCモードを選する。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 69 70 71 72 73 74 75 76 77 .... 126 127 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS